<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?><?xml-stylesheet href="http://www.blogger.com/styles/atom.css" type="text/css"?><feed xmlns='http://www.w3.org/2005/Atom' xmlns:openSearch='http://a9.com/-/spec/opensearchrss/1.0/' xmlns:georss='http://www.georss.org/georss' xmlns:gd='http://schemas.google.com/g/2005' xmlns:thr='http://purl.org/syndication/thread/1.0'><id>tag:blogger.com,1999:blog-2027736554170182471</id><updated>2011-11-14T22:54:22.567+09:00</updated><title type='text'>日本語でのデヴォーション</title><subtitle type='html'></subtitle><link rel='http://schemas.google.com/g/2005#feed' type='application/atom+xml' href='http://jdevote.blogspot.com/feeds/posts/default'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2027736554170182471/posts/default?max-results=100'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://jdevote.blogspot.com/'/><link rel='hub' href='http://pubsubhubbub.appspot.com/'/><link rel='next' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2027736554170182471/posts/default?start-index=101&amp;max-results=100'/><author><name>Jack Garrott</name><uri>http://www.blogger.com/profile/09012988465812227263</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='24' height='32' src='http://1.bp.blogspot.com/_UTRVPs-gIiw/SZKantxiiUI/AAAAAAAAAAM/xu9Qxu3n6zg/S220/Jackthumb.jpg'/></author><generator version='7.00' uri='http://www.blogger.com'>Blogger</generator><openSearch:totalResults>708</openSearch:totalResults><openSearch:startIndex>1</openSearch:startIndex><openSearch:itemsPerPage>100</openSearch:itemsPerPage><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-2027736554170182471.post-1248911439450944750</id><published>2011-03-28T07:06:00.000+09:00</published><updated>2011-03-28T07:07:18.375+09:00</updated><title type='text'>2011/03/09</title><content type='html'>ヨハネ 3:2 「先生。私たちは、あなたが神のもとから来られた教師であることを知っています。神がともにおられるのでなければ、あなたがなされるこのようなしるしは、だれも行うことができません。」&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Everything has a purpose, and miracles are no exception. They don't simply meet a need, they demonstrate the power of God and authenticate His messengers, as evidenced here. What Jesus taught would have been just as true even if He had not performed miracles, but those miracles made people like Nicodemus acknowledge that there was Divine activity going on. Today we tend to ask for miracles without thinking how God might want to use them. Actually, people today tend to be very jaded by technology. Someone said that “Any technology, if sufficiently advanced, is indistinguishable from magic.” Even when God works a miracle, we look for some other explanation. If God isn't going to get credit, why should He do miracles in the first place? That's probably a major reason why miracles are far more common in some African countries than they are in Japan or the US. If we give God credit for the things He is already doing in our lives, I can't help but feel that the “miraculous” would be far more common.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;すべてのことに目的があり、奇跡はその例外ではありません。必要を満たすだけではなくて、この箇所にあるように、神様の力を現し、神様から使わされた者を証明するのです。イエス様が奇跡を行っていなかったとしても、教えの真理は変わらなかったが、その奇跡によってニコデモのような人たちは神様の御業を認めざる終えなかった。現代には、神様が奇跡をどう用いたいかを考えずに奇跡を求めたがるのです。実は、現代には人々は技術によって鈍くなっています。ある人は言いました。「どの技術でも、十分に進んでいたなら、魔術と区別できません。」神様が奇跡をなしても、私たちは他の説明を探します。神様が認められないなら、なぜ奇跡を行うのでしょう。日本やアメリカよりも、アフリカの諸国に奇跡が多い理由はここにあると思います。神様がすでに私たちの生活の中になさっていることを認めたら、「奇跡」はより一般的になると思います。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;For 30 years I have desired dramatic miracles to demonstrate the truth of the Words God speaks through me, but I realize that there are many who would refuse to believe even in the face of miracles, and thankfully, there have been those who have believed without miracles. I still would not be upset at miraculous confirmation! I cannot dictate to God when He is to do what, because the probability that I would be wrong is very close to 100%. I need to be faithful in my obedience and active in expecting Him to act in line with His character. I should be at peace knowing that He is love, holiness, power, faithfulness, and all of that. At the same time, I am not to hesitate to pray for miracles, and to recognize and acknowledge them when they happen. As a pastor, I need to help the believers recognize God's hand in their lives. He does some pretty remarkably things all the time, and we too often fail to recognize them.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;この３０年間、神様が私を通して語る真理を証明するために劇的な奇跡をほしかったが、奇跡があっても信じない人もいるし、嬉しいことで、奇跡がなくても信じた者がいました。にしても、奇跡的な確認があたら悲しくなるわけではありません！神様にいつ、何をするかを命じることはできません。そうしようとすると、間違える確立は１００％に近いです。私は忠実に従い、神様がその品格にふさわしく行動することを期待するべきです。神様は愛、聖さ、力、真実等であることを知って、平安であるはずです。と同時に、私は戸惑わずに奇跡を祈り求めて、おこるときにはそれに気づき、認めるべきです。牧師として、信徒たちが自分の生活の中に働く神様の御手に気づくように手伝うべきです。神様がいつもすごいことをしているのに、私たちはそれに気づかない事があまりに多いのです。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Father, You know my situation better than I do. You know my frustration when people dismiss Your truth simply because it is spoken by someone who is not Japanese. That's true enough when it happens with non-believers, but it is downright painful when it happens with Christians, and it has. Help me trust You fully with myself and with those in my care, so that You will be completely free to work Your miracles, recognized or not, in all of us, for Your satisfaction and pleasure. Thank You. Praise God!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;父よ。あなたが私の知っている以上に私の状況を知っています。日本人でない人が語ったから、人々があなたの真理を却下する時の私のフラストレーションを知っています。信徒でない人がするときにでも痛いが、クリスチャンがするときには実に悲しいです。その経験があります。自分のことも、私の群れのことも、あなたにゆだねきれるように助けてください。そうすると、あなたは自分の満足のために、好きなように、私たち皆のうちにあなたの奇跡を行えます。その奇跡が気づかれても、気づかれなくても。感謝します。神をたたえよ！&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/2027736554170182471-1248911439450944750?l=jdevote.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://jdevote.blogspot.com/feeds/1248911439450944750/comments/default' title='コメントの投稿'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://jdevote.blogspot.com/2011/03/20110309.html#comment-form' title='0 件のコメント'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2027736554170182471/posts/default/1248911439450944750'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2027736554170182471/posts/default/1248911439450944750'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://jdevote.blogspot.com/2011/03/20110309.html' title='2011/03/09'/><author><name>Jack Garrott</name><uri>http://www.blogger.com/profile/09012988465812227263</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='24' height='32' src='http://1.bp.blogspot.com/_UTRVPs-gIiw/SZKantxiiUI/AAAAAAAAAAM/xu9Qxu3n6zg/S220/Jackthumb.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-2027736554170182471.post-3912021658515417433</id><published>2011-03-28T07:04:00.000+09:00</published><updated>2011-03-28T07:05:37.704+09:00</updated><title type='text'>2011/03/08</title><content type='html'>ヨハネ 1:16-17 私たちはみな、この方の満ち満ちた豊かさの中から、恵みの上にさらに恵みを受けたのである。とい うのは、律法はモーセによって与えられ、恵みとまことはイエス・キリストによって実現したからである。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;“From out of His abundance we have all received grace upon grace.” That truth is so real and so deep, and yet so many miss it. We don't deserve anything but destruction, yet God has poured His mercy out upon us. The minute we start thinking we deserve to have it easy, we lose out on most of the benefits of what we do have. The secret to a happy life is recognizing that we don't deserve as good as what we have, but that God in His grace and mercy has prepared even better for us. Gratefulness and expectation do a lot toward overcoming the negative junk the devil shovels onto us. The purpose of the Law of Moses is to help us understand how gracious God is. We cannot possibly keep every detail of the written code, and as James said, “Whoever keeps the whole law and yet stumbles at just one point is guilty of breaking all of it.” (James 2:10) That is why we focus so much on grace! In some ways legalism seems easier than following grace, because external rules don't require us to think so much about why we are doing things. However the Bible is abundantly clear that we cannot be saved by our own efforts, that is, by obeying a set of rules, but only by believing in the grace of God. (Ephesians 2:8-9)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;“私たちはみな、この方の満ち満ちた豊かさの中から、恵みの上にさらに恵みを受けたのである。”この事実はとても本当でとても深いものです。しかし多くの者が見逃しています。私たちは破滅以外には何にもふさわしくありません。しかし神様は五字分の恵みを私たちの上に注がれました。私たちは安楽に過ごすのにふさわしいと考え始めるや否や、私たちは自分たちが受けるほとんどの恩恵を見逃してしまいます。幸せな人生の秘訣は自分たちが持っている幸福は自分たちにはふさわしくないと理解することであり、また神様の目罪や語慈悲の中で神様が私たちのためにもっと良いものを準備されていることを理解することです。感謝の気持ちや予期することは悪魔が私たちの上にかき集めるネガティブ的なガラクタに打ち勝つための多くの手助けとなります。モーセの律法の目的は私たちが神様がいかに恵み深いかということを理解する手助けをしてくれます。“律法全体を守っても、一つの点でつまずくなら、その人はすべてを犯した者となったのです。”（ヤコブの手紙2:10）でヤコブが言っているように、私たちは書かれた法の一つ一つを守ることは不可能です。そのことがどうして私たちが恵みにとても焦点を当てているかという理由です。ある点では、律法主義は恵みに従うよりも簡単に見えます。なぜならば形式的な法は、私たちが行っている物事に対してなぜそのようにしているかということについて、あまり私たちに考えるよう求めないからです。しかし聖書は私たちは自分たちの努力、つまり法に従うことによってでは救われない、しかし神様の恵みを信じることにとによってのみ救われると非常に明確に言っています。（エペソ人への手紙2:8-9）&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;In addition to this being of utmost importance in my own salvation, as a pastor I am charged with helping those around me understand it as well. Actually, this is at the core of the Gospel that all believers are charged with communicating. I've got to help people see that faith expressing itself through love is our goal. (Galatians 5:6) Christians today run around applying all sorts of litmus tests to one another to check on doctrinal purity and the like, but that is divisive in the face of Jesus' prayer that we would all be one! (John 17:20-21) That's not at all to say that I should accept anything that comes down the road, or that I should fail to lay a solid doctrinal foundation in the believers, but it is to say that I should focus on God's grace before I start looking for things to disagree with.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;私自身の救いにおいて、最も重要なこのことに付け加えて、私は牧師として自分の周りに居る人々もこのことを理解できるよう助ける責任があります。実際、これは全ての信者が伝達する責任がある福音の中心であります。私は愛によって働く信仰を人々が知ることが私たちのゴールです。（ガラテヤ人への手紙5:6）今日クリスチャンは教義上の清らかさやそのような物を確認するために、互いに白黒をはっきりさせるリトマス式テストのような類の全てのことを適応させ走り回っています。しかしそれは私たちが皆一つとなるというイエス様の祈りに関わらず、不和を生じさせています。（ヨハネの福音書17:20-21）前に出てくる全てのことを受け入れるべきと言っているのでは全くありません。また信者の中に強固な教義の基礎を作ることをあきらめるべきだと言っているのでは全くありません。私は不同意する事柄を探す前に、神様の恵みに焦点を当てるべきだと言っているのです。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Father, this is something I have been strongly aware of for a long time. It hurts me when someone rejects what I see as a Biblical truth, and it hurts me even more when, from my viewpoint, they lay down truth to take up error. Help me be consistent in speaking Your truth in love, not to defend You and certainly not to defend me, but to let Your Spirit work Your truth into people's hearts. May I be an effective channel of Your grace and truth to all I encounter, for Your glory. Thank You. Hallelujah!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;お父様、このことは私が長い間強く気がついていることです。聖書の真理として私が知っていることを誰かが拒否すると、私は傷つきます。そして私の見解からですが、彼らが批判するために真理を用いることは私をさらに傷つけます。あなたを防護するためやもちろん自分を防護するためではなく、あなたの聖霊様が人々の心の中にあなたの真理をもたらすために、愛の中であなたの真実を話し続けるよう私を助けてください。あなたの恵みと真理を私が出会う全ての人へ伝える効果的な伝達者に私がなりますように。あなたの御栄光のために。感謝します。ハレルヤ！&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/2027736554170182471-3912021658515417433?l=jdevote.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://jdevote.blogspot.com/feeds/3912021658515417433/comments/default' title='コメントの投稿'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://jdevote.blogspot.com/2011/03/20110308.html#comment-form' title='0 件のコメント'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2027736554170182471/posts/default/3912021658515417433'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2027736554170182471/posts/default/3912021658515417433'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://jdevote.blogspot.com/2011/03/20110308.html' title='2011/03/08'/><author><name>Jack Garrott</name><uri>http://www.blogger.com/profile/09012988465812227263</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='24' height='32' src='http://1.bp.blogspot.com/_UTRVPs-gIiw/SZKantxiiUI/AAAAAAAAAAM/xu9Qxu3n6zg/S220/Jackthumb.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-2027736554170182471.post-6610335637150209807</id><published>2011-03-27T05:52:00.000+09:00</published><updated>2011-03-27T05:53:19.496+09:00</updated><title type='text'>2011/03/07</title><content type='html'>ルカ 16:10-11 「小さい事に忠実な人は、大きな事にも忠実であり、小さい事に不忠実な人は、大きな事にも不忠実です。ですから、あなたがたが不正の富に忠実でなかったら、だれがあなたがたに、まことの富を任せるでしょう。」&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Verse 13 of this chapter is perhaps more famous, but this is equally deserving of our attention. This is the ultimate answer to those who those who ignore God in financial matters, whether by insisting that tithing was only for OT days or whether by perhaps tithing but then ignoring God in the use of the other 90%. Jesus is saying that material wealth is like play money, to teach us stewardship principles so that we will be ready for the real stuff. The problem is, we get entranced with the play money, and don't value what is real. I'm reminded of a cartoon I saw of someone who, for some reason, had been allowed to take a bar of gold with him to heaven. When he showed it to a friend who had arrived before him, the friend said in astonishment, “You brought paving!?” Children often play with pebbles they pick up, sometimes pretending they are gems. Jesus is saying that all material wealth is exactly like that. God has “the riches of glory” (to use Paul's _expression) available for us, but we need to show that we are ready to handle it by our stewardship of material things.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;この章の１３節はひょっとするとより有名かもしれません、しかしこの節も等しく私達の関心を向けるに値します。これは金銭的な問題において神を無視する人々 ―十分の一献金は旧約時代に限られたことだと主張したり、ひょっとすると献金はしているかもしれないが残りの９０％を遣うことにおいて神を無視しているような人々―に対する究極的な答えです。イエスは物質的な富はお金で遊ぶようなものであると言っています、そして本質的な物事に備えられるように責任の原理を教えているのです。問題は、お金で遊ぶことからはいってしまうと、本質的なものを重要視しないということです。私は、何かの理由で、金の延べ棒を持って天国に入ることを許された人の物語のアニメを思い出しました。彼がそれより先に天国へ行っていた友達にそれを見せると、その友人は驚いて「君は（わざわざ）敷石を持ってきたのかい？」と言ったのでした。子供たちはよく小石を拾い集めては、それらを宝石のふりをしてごっこ遊びをします。イエスはすべての物質的な富はまさしくそのようなものだと言っているのです。神は（パウロの表現を用いるならば）「栄光の富」を私たちのために備えてくださっています、しかし私たちは物質的な富を舵取りできる準備があることを示さねばなりません。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Once again, I had a head start on a lot of people in this area because of my upbringing. In a missionary family there were certainly times when money was tight, but I don't remember ever feeling like we were poor. On the contrary, God provided abundantly for us in various ways, to the point that I think quite a few people thought we were wealthy. The point is, the focus was never on the material, but on spiritual, intangible riches. We loved music and reading and family, and above all we loved God, and He took care of everything else. As a missionary myself, and in my case, without the support of a sending organization, I have certainly experienced God's faithfulness in more ways than I could list. However, the temptation is always there to get anxious about material things, despite God's perfect track record. Right now we're in the middle of trying to simplify and eliminate, and that too is a part of stewardship. I need to be faithful in all of it, not just for my own sake but because I am an example for many, and almost everyone is caught in materialism to some degree.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;もうひとたび言いますと、私はこの領域において成長環境のおかげで多くの人々より頭一つ分先んじてスタートを切れました。宣教師の家庭において、確かに経済的に苦しい時は幾度かありました、しかし自分の家庭は貧しいのだと感じたことはありませんでした。それどころか、かなりの人達が私たち一家は裕福だと考えていたと思えるほどにまで、神は様々な面において私たちに溢れんばかりを与えてくださいました。要は、焦点が物質的な豊かさではなく、霊的で、無形の豊かさへ向けなければならないということです。私たち家族は音楽と読書と家族を愛していました、しかし何より神を愛していたのです、そして主はその他のすべてのものをとりなしてくださいました。私自身宣教師として、そして私の場合では、派遣元の組織というサポートもないままで、私は確かに神の誠実さを、自分でリストに掲げきれないほどに経験してきました。しかし、神の（今まで私のためにやってきてくださった）履歴にも関わらず、物質的なことに心配してしまうという誘惑は常にあります。ちょうど今、私たちはシンプルにし節約している最中です、それもまた責任の一部です。私はそのすべてにおいて忠実である必要があります、それはただ自分自身の利益のためでなく、私もまた多くの人々の一例であり、そしてほとんど全ての人はある程度の物質主義に捕らわれているからです。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Father, help me be faithful with everything You put in my hands, whether material or spiritual. As You said through me yesterday, everything You give us has a purpose. Help me recognize Your purpose for each thing so that it may be fulfilled, for Your pleasure and glory. Thank You. Praise God!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;天のお父様、あなたが私の手に置いてくださったすべてのものに、物質的にも霊的にも忠実であるよう助けてください。昨日あなたが私を通して話されたように、あなたが私たちに下さるすべてのものには目的があります。その一つ一つのあなたの目的が達成されるために、それらを認識できるよう助けてください。あなたの喜びと栄光のために。感謝します。神を讃えよ！&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/2027736554170182471-6610335637150209807?l=jdevote.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://jdevote.blogspot.com/feeds/6610335637150209807/comments/default' title='コメントの投稿'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://jdevote.blogspot.com/2011/03/20110307.html#comment-form' title='0 件のコメント'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2027736554170182471/posts/default/6610335637150209807'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2027736554170182471/posts/default/6610335637150209807'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://jdevote.blogspot.com/2011/03/20110307.html' title='2011/03/07'/><author><name>Jack Garrott</name><uri>http://www.blogger.com/profile/09012988465812227263</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='24' height='32' src='http://1.bp.blogspot.com/_UTRVPs-gIiw/SZKantxiiUI/AAAAAAAAAAM/xu9Qxu3n6zg/S220/Jackthumb.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-2027736554170182471.post-6637569570328328821</id><published>2011-03-22T19:30:00.002+09:00</published><updated>2011-03-22T19:33:30.251+09:00</updated><title type='text'>2011/03/06</title><content type='html'>ルカ 15:10 「あなたがたに言いますが、それと同じように、ひとりの罪人が悔い改めるなら、神の御使いたちに喜びがわき起こるのです。」&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The simple fact of the matter is, it is a joyful thing when someone gets saved by repentance and faith. It's odd, really, but sometimes we forget that. On the other hand, we also sometimes forget that salvation requires repentance, and people who “join the church” without acknowledging and repenting of their sins are indeed not saved. A person may go through the motions, and indeed have copious tears in the process, without really repenting, not of the consequences of their sins but of the sin itself. Esau is a good example of that, as it points out in Hebrews 12:16-17. He “repented” of the consequences of his attitude, but he didn't repent of the attitude itself. Recognizing that sin has consequences is an important step toward repentance, but “into bliss and out of blister,” as my grandfather used to put it, is not a Biblical description of salvation. My grandfather's point was that some people think that saying a little formula will get you from hell to heaven, without repentance demonstrated by a changed life, and it doesn't work that way. John the Baptist had that very clear. (Matthew 3:8 and Luke 3:8) The other side of that, though is that we aren't to go around being “salvation inspectors.” That's putting ourselves in God's place, ant that's a very serious sin in itself. We are to keep our own repentance up to date, and as we share the Gospel we are to be clear in communicating that repentance is necessary, but God is the ultimate judge of repentance and salvation, not us.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;人は悔い改めと信仰によって救われるのは間違えなく嬉しいことです。不思議ですが、私たちは時々それを忘れてしまいます。一方では、救いには悔い改めが必要であり、罪を認めてそれを悔い改めることをしない人たちは、たとえ教会員になっても救われていないことをも、忘れることがあります。人は形を整えていても、涙をたくさん流しても、罪の結果だけではなくて、罪そのものを悔い改めないことがあります。ヘブル１２：１６－１７にあるとおり、エサウはその実例です。彼は自分の態度の結果を後悔したが、態度そのものを悔い改めなかった。罪に結果がある、と気づくことは悔い改めへの重要な一歩ですが、「地獄から幸福へ」は聖書的な救いの描写ではありません。私の祖父はその表現を使って、ある人たちの間違った考えをを説明しました。変えられた生き様で証明された悔い改めなしには、決まり文句を唱えるだけで天国の入場券を手に入れるわけではありません。バプテスマのヨハネはそれをはっきりしていました。（マタイ３：８とルカ３：８）その裏には、私たちは「救い検査官」ではありません。そんなことをすると、私たちは自分を神様の立場にしてしまうので、それは大罪です。私たちの悔い改めは遅れさせてはいけません。そして、私たちは福音を分かち合うときには、悔い改めの必要性をはっきりしていかなければならないが、それらの最終的な審判は私たちではなくて、神様です。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;As a pastor I need to be very clear on this issue. I need to be gracious and loving, but also discerning, which isn't the same as judging but all too often is confused with it. I am to rejoice whenever anyone expresses repentance, but at the same time I'm not to take everything at face value, particularly in assigning responsibility. Paul was clear in 1 Timothy 3 that people are to be evaluated as John the Baptist indicated before they are to be given responsibility in the Church. I am to present as open a door as possible, but as Jesus said, that door is narrow, compared to what the world offers. I must remember that the kingdom of God is not a matter of legalism, but of righteousness, peace, and joy in the Holy Spirit. (Romans 14:17)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;牧師として私はこの件をはっきりしておかなければなりません。私は恵みと愛にあふれながら、正しく見分けなければなりません。見分けるのは裁くと違いますが、その二つはよく混合されがちです。誰かが悔い改めを表現するごとに喜ぶべきですが、うわべて判断するべきではありません。これは特に責任を与えるときです。第１テモテ３章には、パウロは人に教会に関する責任を与える前には、バプテスマのヨハネが言ったとおりに評価されなければなりません、と明白に言いました。私はなるべく開かれた扉を人に与えるべきですが、イエス様が言ったとおり、この世の扉と比べたら、その門は狭いです。神の国は立法的のものではなくて、義と平和と聖霊による喜びであることを忘れたらいけません。（ローマ１４：１７）&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Father, sometimes I go too much one way and sometimes too much the other on this issue. Help me rejoice indeed with people who express repentance, while being Your agent in helping them learn to walk it out in daily living, for their blessing and Your glory. Thank You. Praise God!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;父よ。時には私はこの件の片側に偏ったり、時には逆に偏ったりします。悔い改めを表現するかたがたと共に喜びながら、彼らの祝福とあなたの栄光のためにそれを日々の生活に実践するように、あなたの器として彼らの手助けをできるように助けてください。感謝します。神を称えよ！&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/2027736554170182471-6637569570328328821?l=jdevote.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://jdevote.blogspot.com/feeds/6637569570328328821/comments/default' title='コメントの投稿'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://jdevote.blogspot.com/2011/03/20110306.html#comment-form' title='0 件のコメント'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2027736554170182471/posts/default/6637569570328328821'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2027736554170182471/posts/default/6637569570328328821'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://jdevote.blogspot.com/2011/03/20110306.html' title='2011/03/06'/><author><name>Jack Garrott</name><uri>http://www.blogger.com/profile/09012988465812227263</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='24' height='32' src='http://1.bp.blogspot.com/_UTRVPs-gIiw/SZKantxiiUI/AAAAAAAAAAM/xu9Qxu3n6zg/S220/Jackthumb.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-2027736554170182471.post-353566774423956767</id><published>2011-03-22T19:27:00.001+09:00</published><updated>2011-03-22T19:30:02.997+09:00</updated><title type='text'>2011/03/05</title><content type='html'>ルカ 11:35 だから、あなたのうちの光が、暗やみにならないように、気をつけなさい。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The English says “is not” and the Japanese says “does not become” darkness. I think that's a pretty big difference. I'll have to check with my Greek scholar wife to see which is the more accurate translation! God's Word is light, but sometimes we turn it into darkness by our interpretation of it. That is of course a problem in taking verses out of context, but it even happens with supposedly expository preaching, when the liberty of the Holy Spirit is exchanged for legalism. Jesus' biggest arguments were with the Pharisees, who were very much the Fundamentalists of their day. By standing on the letter of the Old Testament Scriptures, they missed the intent completely. As Paul said, the letter kills, but the Spirit gives life (2 Corinthians 3:6). That's not at all to say that what is written is unimportant, or that we can be cavalier in our interpretation. It is saying, as Jesus says in this verse, that we must not use the Bible as an instrument of bondage. That is darkness and not light! The Bible is to set us free so that we don't have to obey the flesh and the devil. It is indeed to lead us into righteous, holy living, but not by being bound by legalism.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;英語では暗やみ「でないよう」と訳されており、日本語では暗やみ「にならないよう」と訳されています。これはとても大きな違いだと私は思います。ギリシャ語の学者である私の妻に、どちらがより正確な訳なのか確認する必要があります！神様の御言葉は光です。しかしときに私たちは自分たちのその解釈によって暗やみへと変えてしまいます。それはもちろん背景から説を理解することにおいて問題になります。しかし聖霊様の自由が立法的なものに変えられてしまうと、そのことは恐らく説明的な説教の中でさえも起こります。イエス様のもっとも大きな議論は、当時、非常に原理主義者であったパリサイ人とのことでした。旧約聖書のでの文字に立つことによって、彼らはその意図的なものを見逃しました。パウロが言ったように、文字は殺し御霊は生かします（第二コリント人への手紙３：６）それは書かれていることが重要ではないと言っているのでは全くありません。また私たちは自分たちの解釈において傲慢になれるということでもありません。それは、イエス様がこの説で言っているように、私たちは聖書を束縛する￥道具として使うべきではないということです。それでしたら暗やみであり、光ではありません！聖書は私たちを自由にし、私たちが肉や悪魔に従う必要のないようにしてくれます。それは律法主義に縛られてではなく、実に義、聖なる生活へと私たちを導いてくれます。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;As a pastor, this is a matter of particularly vital importance to me. I must be faithful in speaking the Word, but I must do so by the power and in the love of the Holy Spirit, or the light will become darkness. I should love the Word as much as the writer of Psalm 119 loved it, but I must apply that Word in the love of God toward the people He sent His Son to redeem. I see church leaders who dilute the Word to the point of nonexistence in an effort to make their churches attractive to non-believers, and I also see church leaders who take some Biblical truths and teach them accurately enough, but in violation of the love and grace of God. God is not pleased with either one! I am to be true to the Word in every detail, but as Paul makes very clear in 1 Corinthians 13, I must do so in the love and grace of God, or it will benefit nothing.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;牧師として、このことは私にとって特にかけがえのない重要なことです。私は御言葉を話すことに誠実にならなければならず、それは聖霊様の力によって愛の中でしないといけません。さもないと、その光は暗やみとなるでしょう。詩篇１１９篇の著者が見言葉を愛したように私も愛すべきですが、私は神様がご自分の息子を償いのために送った人々に関して、神様の愛の中でその御言葉を適応させる必要があります。未信者を自分たちの教会にどうにか引きつけようとして、御言葉を存在しないかのように希薄する教会リーダーたちがいます。また、聖書の真理のいくつかを採用し人々に十分正確に教えるが、神様の愛と恵みに反して教える教会リーダーをもいることを私は知っています。神様はどちらをも喜ばれません！私は一つ一つの細かなことに関して未言葉に忠実にならなければいけません。しかし第一コリント人への手紙１３でパウロがとても明確にしたように、神様の愛と恵みの中でそれを行う必要があり、さもないとそれは何の益にもなりません。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Father, this is humanly speaking a very difficult line to follow. I ask for Your grace, guidance, and power, particularly with those I see who are straying far from it to one side or the other. May I be Your agent of grace to all I encounter, so that Your light may not be dimmed in me, but shine clear and bright to draw many into the intimacy with You that You desire, for Your glory. Thank You. Praise God!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;お父様、このことに従うことは、人間的視点からではとても難しいことです。どうぞあなたの恵み、導きそして御力をお与えください。特に私が知っている左右にそれから脱線する人々のために。どうぞ私が出会う全ての人たちに恵みであるあなたの代理人に私がなり、あなたの光が私の中で薄暗くならず、あなたが望むようなあなたとの関係の中へと多くの人を導くために澄んだ輝きや光となりますように。あなたの御栄光のために。感謝します。神様を讃えます！&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/2027736554170182471-353566774423956767?l=jdevote.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://jdevote.blogspot.com/feeds/353566774423956767/comments/default' title='コメントの投稿'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://jdevote.blogspot.com/2011/03/20110305.html#comment-form' title='0 件のコメント'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2027736554170182471/posts/default/353566774423956767'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2027736554170182471/posts/default/353566774423956767'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://jdevote.blogspot.com/2011/03/20110305.html' title='2011/03/05'/><author><name>Jack Garrott</name><uri>http://www.blogger.com/profile/09012988465812227263</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='24' height='32' src='http://1.bp.blogspot.com/_UTRVPs-gIiw/SZKantxiiUI/AAAAAAAAAAM/xu9Qxu3n6zg/S220/Jackthumb.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-2027736554170182471.post-2496024474459108198</id><published>2011-03-22T19:24:00.001+09:00</published><updated>2011-03-22T19:26:47.756+09:00</updated><title type='text'>2011/03/04</title><content type='html'>ルカ 10:16 「あなたがたに耳を傾ける者は、わたしに耳を傾ける者であり、あなたがたを拒む者は、わたしを拒 む者です。わたしを拒む者は、わたしを使わされた方を拒む者です。」&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;This is an extremely important principle, but it is also subject to misapplication. Whereas it is very true that Christians shouldn't take rejection of the Gospel personally, some seem to have an attitude of “If you don't like me you don't like Jesus.” That's taking it a bit too far! We are commanded to love one another, but that doesn't mean that all personalities coexist smoothly! When we are filled with the Holy Spirit it is certainly easier to deal with abrasive and otherwise irritating personalities, but that's no excuse for us to be abrasive or irritating! That said, I need to come back to why Jesus said this in the first place. Many people are threatened by a proclamation of God's truth, because they know they are in violation of it. Actually, someone who reacts vehemently is a better prospect for salvation than someone who doesn't react at all, because they are at least hearing what is being said. The hardest people to reach are those that simply ignore the Gospel.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;これは非常に重要な原理です、しかしそれはまた誤用されやすくもあります。クリスチャンが個人的に福音を拒絶の手段として用いるべきではないということは真実な一方で、中には「もしあなたが私を拒むなら、イエスを拒むことになる」というような態度の人もいます。それはちょっとばかり行き過ぎです！私達はお互いに愛するように命じられています、しかしそれはすべての個性がスムーズに共生できるという意味ではありません！私達が聖霊に満たされているとき、不愉快だったりイラつかせるような個性と付き合うのがより容易になるでしょう、しかしだからといって私達自らが不愉快であったりイラつかせる人間になってよい理由にはなりません。すなわち、私はなぜイエスがまず第一にこの言葉を述べたのかというところに戻ってくる必要があります。多くの人々は神の真理の宣言を恐れています、なぜなら自分達はそれを侵しているとしっているからです。実際、熱心に反応する人は全く反応を示さない人よりは救いの見込みがあります、なぜなら彼らは少なくとも今話されていることに耳を傾けているからです。一番（救われるのが）難しい人達というのは、単純に福音を無視する人達なのです。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Japanese culture can make it hard to determine how you are being heard. I have often gotten polite smiles and nods and even words of seeming agreement when actually there was no comprehension at all of what was being said. Japanese congregations are notoriously stone faced, though thankfully that has been changing in recent years. It can be very hard to gauge how a sermon is being received. They are the polar opposite of the US Black churches I have preached in! However, that doesn't mean that Japanese do more poorly about applying the Word they have received. I need to be faithful in communicating what God has spoken to me and leave the reception in God's hands. I need to be as personable and winsome as possible, but always remember that it doesn't matter particularly what people think of me, but rather how they respond to Christ in me.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;日本の文化はあなたがどう聞かれるのかを決めるのを難しくさせています。私はお行儀のよい笑顔を向けられ、うなずかれ、賛同のように受け取られる言葉さえ受け取りますが、何が話されているのか全く理解されていないことはしょっちゅうあります。日本人の（礼拝の）会衆は悪名高い無表情ですが、ありがたいことにそれは近年変わりつつあります。いかに説教が受け取られているのか判断するのはとても難しくなります。日本人の会衆は私が説教したことがあるアメリカの黒人教会の反応とまったくの対極にいます！しかし、だからといって日本人が受け取った御言葉を受け入れるのが不得手であるという意味ではありません。私は神が私に話してきたことを伝えることに忠実で、神の御手に受け取っていただくよう委ねる必要があります。私はできる限り風采がよく愛想よくなければなりません、しかしことさらに人々が私のことをどう思うかについては問題なく、むしろ人々が私の中のキリストについて反応するかを心に留めておく必要があります。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Father, this has been an issue with me, but sometimes from the opposite direction. People seem to like me, but they can't seem to understand that what they find likable is Christ in me. I ask for words and anointing to communicate that more effectively, helping people understand that they can have everything they find attractive about me. I ask for that particularly tonight as I go to the graduation parties, that the impression I leave with my former students would be of Christ more than of me, so that in Your timing they would seek You and find You, for their salvation and Your glory. Thank You. Praise God!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;天のお父様、これは私にとって大きな問題であり続けます、しかし時として反対側からの問題でもあります。人々は私を好ましく思ってくれてるように見えます、しかし彼らは（私から感じる）好ましい素質は私の中のキリストからであるということを理解しているようには見えません。そのことをより効果的に伝え、人々が私について魅力を感じる全て理解するのを助けることができるよう御言葉と油注ぎを求めます。特に今夜の私が教えている学校の卒業パーティで、私が元生徒たちに私自身というよりもキリストの印象を残すことができるよう望みます、そして彼らの救いとあなたのご栄光のため、あなたのタイミングで彼らがあなたを探しあなたを見つけることができますように。&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/2027736554170182471-2496024474459108198?l=jdevote.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://jdevote.blogspot.com/feeds/2496024474459108198/comments/default' title='コメントの投稿'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://jdevote.blogspot.com/2011/03/20110304.html#comment-form' title='0 件のコメント'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2027736554170182471/posts/default/2496024474459108198'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2027736554170182471/posts/default/2496024474459108198'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://jdevote.blogspot.com/2011/03/20110304.html' title='2011/03/04'/><author><name>Jack Garrott</name><uri>http://www.blogger.com/profile/09012988465812227263</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='24' height='32' src='http://1.bp.blogspot.com/_UTRVPs-gIiw/SZKantxiiUI/AAAAAAAAAAM/xu9Qxu3n6zg/S220/Jackthumb.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-2027736554170182471.post-5880400469804022225</id><published>2011-03-17T11:06:00.000+09:00</published><updated>2011-03-17T11:07:18.220+09:00</updated><title type='text'>2011/03/03</title><content type='html'>ルカ 8:17 隠れているもので、あらわにならぬものはなく、秘密にされているもので、知られず、また現われないものはありません。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;This verse, taken seriously, is terrifying to some people. A lot of people act like it isn't true, or was never said in the first place. However, you can't change God's word like that! The impulse to hide goes all the way back to the Garden of Eden, when Adam and Eve tried to hide from God because they knew they had disobeyed Him. The same reaction can be seen in children today! However, denial never brings resolution and absolution. Many people realize that keeping secrets wears you out, but many others haven't come to that point yet. There are numerous benefits to a policy of absolute honesty! That doesn't mean we are to be letting everything hang out. That can cause needless hurt. However, the fear of being found out can be absolutely paralyzing, and the best defense is being up front about it in the first place. God of course knows everything, so trying to hide something from Him is totally futile, but hiding things from one another is, in the final analysis, futile and damaging as well. That's not to say that there is anything wrong with surprise presents and the like, because the intent there is specifically temporary. What Jesus is addressing, and what we must acknowledge, is the impulse to appear as something other than what we are, to avoid taking responsibility for our actions.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;この一節は真剣に考えると、ある人にとっては恐ろしいことです。多くの人はこの内容はうそであるとか、最初から語られなかったかのように振舞います。しかし、そんなことで神様の御言葉を変えることができません！隠れることはエデンの園までさかのぼります。アダムとイブは神様の規則を破ったと知って、隠れようとしました。同じ反応は今も子供に見られます。しかし、否定することは解決と赦免に至りません。多くの人は秘密を守ることは疲れさせると気づいていますが、多くの人も、それにまだ気づいていません。絶対正直の方針にいろんな徳があります！と言っても、すべてのことを喋るべき、という意味になりません。そんなことは不必要に傷を与えてしまいます。しかし、ばれてしまうことを恐れていると、麻痺してしまうことまでになりえます。一番の妨害は、最初から正直、率直であることです。もちろん、神様はすべとをご存知ですので、彼から何かを隠そうとするのはまったくむなしいですが、お互いから物事を隠すことも、最終的にむなしく、有害であります。と言っても、プレゼントでびっくりさせたりするのはよくないわけではありません。それは一時的な秘密です。イエス様がここで話していることは、私たちが認めなければならないことは、責任を逃れるために偽る行動です。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;This is an important consideration in every person's life, and I am no exception. I've only had a few experiences at trying to keep dark secrets about myself, but those were enough to teach me that it is poisonous. We are created for intimacy with God, and on a lesser level with one another, and that requires openness. I need to stay open and frank with God, of course, but also with the people close to me. I am not to nurse hidden wounds, for example, but bring them first to God, choose to forgive, and then approach the person who wounded me, if that is called for to prevent further problems. I have hurt others unintentionally, and when they have let me know it, I have done my best to mend my ways. However, when they have nursed their wounds in secret, they and our relationship have been poisoned. This is a major issue in pastoral ministry. It isn't very easy to deal with even when I am not involved in the original incident, but it is difficult indeed when I am one of the primary parties. I need to do all I can, by the help of the Holy Spirit, to foster an attitude of openness in this church, so that the inevitable hurts may be dealt with promptly and not allowed to fester, and people may have practical training in forgiveness, for the health and blessing of everyone.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;これは誰にでも重要なことであり、私は例外ではありません。私は自分に関して暗い秘密を守ろうとする敬虔は少ししかないが、それだけででも、そんな行動は毒性であることを学びました。私たちは神様と親しく交わるために、そして程度をちょっと下げてお互いに交わるために、造られています。そのために心を開かなければなりません。もちろん、神様にいつも心を開かなければなりませんが、私たちに身近な人たちに対しても、開かなければなりません。たとえば、受けた内面的な傷を抱かないで、まず神様にそれをゆだね、赦すことを選択し、更なる問題を防ぐために必要であれば、傷を与えた人と話さなければなりません。私は無意識に人に傷を与えたことがありますが、それが私に知らせられたときに、できるだけ改善しようとしました。しかし、被害者は秘密にその傷を抱いたとき、私たちの関係、またその人自身は毒染されました。この問題は牧会活動にとても大きいです。私が元の問題にかかわっていないときでさえ、解決しやすいのではありませんが、私は当事者である場合、実に困難です。聖霊の助けをいただいて、できるだけこの教会に開いた環境を育てなければなりません。傷は必ず起こりますので、それは化膿しないで、すぐいやされて、皆の祝福と心の健康のために信徒たちは赦しの実践訓練を受けるのです。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Father, thank You for my father and His policy of absolute honesty. I am greatly blessed to have been raised in such an environment. I ask for wisdom and grace in ministering to people who were raised to be closed about their feelings and many other things. May Your light shine in all our hearts, so that when areas needing repentance or forgiveness are exposed, we may be quick in our obedience, allowing Your love to flow over, among, and through us, building the Body of Christ for Your glory. Thank You. Praise God!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;父よ。私の父親のことと彼の「絶対正直」の基本理念を感謝します。そんな環境に育てられたのは大きな恵みでした。感情やほかの事に対しても閉鎖的にするように育てられた方々と関わるための知恵と恵みをお願いします。私たち皆の心があなたの光に照らされるように。それによって、悔い改めや赦しが必要なところが明らかにされると、私たちは直ぐにあなたに従い、あなたの栄光のためにキリストの体を建てあげるように、あなたの愛が私たちの上にも、間にも、私たちを通しても流れるように。感謝します。神を称えよ！&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/2027736554170182471-5880400469804022225?l=jdevote.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://jdevote.blogspot.com/feeds/5880400469804022225/comments/default' title='コメントの投稿'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://jdevote.blogspot.com/2011/03/20110303.html#comment-form' title='0 件のコメント'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2027736554170182471/posts/default/5880400469804022225'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2027736554170182471/posts/default/5880400469804022225'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://jdevote.blogspot.com/2011/03/20110303.html' title='2011/03/03'/><author><name>Jack Garrott</name><uri>http://www.blogger.com/profile/09012988465812227263</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='24' height='32' src='http://1.bp.blogspot.com/_UTRVPs-gIiw/SZKantxiiUI/AAAAAAAAAAM/xu9Qxu3n6zg/S220/Jackthumb.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-2027736554170182471.post-277516370592235709</id><published>2011-03-17T11:04:00.001+09:00</published><updated>2011-03-17T11:06:23.727+09:00</updated><title type='text'>2011/03/02</title><content type='html'>ルカ 2:21 八日が満ちて幼子に割礼を施す日となり、幼子はイエスという名で呼ばれることになった。胎内に宿 る前に御使いがつけた名である。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;When I saw a series of video testimonies of Messianic Jews the other day, a common thread for many of them was their utter amazement at the Jewishness of the New Testament. Frankly, this is something most Gentile readers don't even notice! Even though Luke was perhaps the only Gentile writer included in the NT canon, he too is completely matter-of-fact in talking about such an inherently Jewish thing as circumcision on the 8th day. Christians lose a great deal when they forget their Jewish roots, and I'm not just talking about the OT. That of course is included, but there is much more to it. Whereas it is true that to this point the majority of the physical descendants of Abraham have not recognized Jesus as the promised Messiah, Paul is very clear that the Church is not complete without them, writing about it extensively in Romans 11 and also bring the matter up in Ephesians 2. It is a mystery to me how so many otherwise great men of God could have missed that fact throughout the history of the Church. Perhaps the most logical explanation is that in the first few centuries the Jews persecuted the Church. That was doubly painful to the Christians because they shared the same OT and thus the same God. However, reacting to that by persecuting Jews, once the Christians got the upper hand, was entirely unconscionable.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;先日メシアのユダヤ人の証のビデオを見たとき、彼らの多くの者にとって共通のことは、新約聖書のユダヤ人に対しての大変な驚きでした。率直に言って、このことは、ほとんどの異教徒は気づいてさえもいないことです。ルカが新約聖書の聖典の中では唯一の異教徒の著者であったとしても、彼もまた８日目の割礼を本質的なユダヤ人の事柄のように全く事実をありのまま述べています。クリスチャンはユダヤ人のルートを忘れると大きな物を失ってしまいます。私はただ旧約聖書のことを話しているのではありません。もちろん、それも含まれていますが、それ以上の事があるのです。この点まで、アブラハムの肉体的な子孫の多くがイエス様を約束されたメシアと分かっていなかったことは事実である一方で、パウロは教会は彼ら無しでは完全ではないことをとても明確に分かっており、そのことをローマ人への手紙１１章とエペソ人への手紙２章でも広範囲に渡って書いています。多くの人達、言ってみれば神様の偉大な人達が教会の歴史において、どうしてこの事実を見逃してきたか私にとって謎であります。もしかすると、ほとんどの論理的説明では、最初の２-３世紀にユダヤ人が教会を迫害したということでしょう。それはクリスチャンにとって２倍も痛いことです。なぜならば彼らは同じ旧約聖書とこのように同じ神様を分かち合っていたからです。しかしクリスチャンが優勢になると、ユダヤ人を迫害することによって起こるそれに対しての反応は完全に非良心的なものになりました。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I don't remember receiving teaching about this one way or the other as I was growing up, except that we read the whole Bible and not just parts, but it was actually a bit of a shock when a Messianic Jew for whom I was interpreting here in Japan explained “replacement theology” to me. “Replacement theology” says that the Church has supplanted the Jews in God's plan, so the Jews are now excluded. I had trouble believing my ears that some seminaries, even, actually taught that, but now I know it to be sadly true. It was a blessing and a privilege to be included, rather amazingly, in the Messianic fellowship when I was in seminary myself. I have no idea how many of my Gentile classmates subscribed to replacement theology, but at that point I didn't even know it existed! As a pastor, I need to teach the believers what a rich heritage they have in the Jewish roots of the Church, and that as Paul said in Romans 11:17-24, we are grafted onto Jewish stock, and we need to be grateful and pray for the salvation of the descendants of Jacob.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;私が育っていく中で、このことについて何らかの方法で教えられたか覚えていません。しかし聖書のただ一部分だけではなく聖書全体を読むことは教わりました。しかし日本で私が通訳をしていたメシアのユダヤ人が私に「交換神学」を説明したとき、実際少しショックを受けました。「交換神学」は、教会は神様のご計画にあるユダヤ人の地位を奪い、そのためユダヤ人は今除外されているということを言っています。私はセミナーの中でいくつか自分の耳を疑ってしまうこともありました。たとえそれについて実際教えられてもです。しかし今はそれが悲しいことに本当であることを知っています。私が自分でセミナーに参加したときに、メシアの交わりに加わったことは驚くほどの恵みであり特権でありました。私は自分の異教徒のクラスメイトの何人が交換神学を受けたかわかりませんが、その時はそのようなことが存在することさえ知りませんでした。牧師として、私は教会のユダヤ人ルーツの中に彼らが如何に豊かな遺産を持っているか信者に教える必要があります。そしてパウロがローマ人への手紙１１：１７－２４で言ったように私たちがユダヤ人の台木の上に接ぎ木をしていることを教える必要があり、ヤコブの子孫の救いのために感謝し祈る必要があります。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Father, thank You for Your amazing plan of salvation. Even people who are saved misunderstand it so often! Help us walk in full humility and gratefulness, never sinking to exclude someone on the basis of ethnicity but recognizing that if You love us, You must love everyone! Help me communicate Your love and grace in all its fullness more and more effectively, so that more and more people of all sorts may receive and be saved, for Your glory. Thank You. Hallelujah!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;お父様、救いの驚くばかりのご計画を感謝します。救われている人でさえも頻繁にこのことを誤解しています。完全な謙虚と感謝の気持ちで私たちが歩みますよう助けてください。そしてあなたが私たちを愛してくだっさっているなら、あなたは全ての人を愛していることを理解し、決して民族性で人を除外するまで落ち込まないように助けてください。あなたの全ての愛と恵みの中で、更に更に有効的に、あなたの愛と恵みを伝えるよう私を助けてください。そして全ての民族のより多くの民がそれらを受け入れ救われますように。あなたの御栄光のために。感謝します。ハレルヤ！&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/2027736554170182471-277516370592235709?l=jdevote.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://jdevote.blogspot.com/feeds/277516370592235709/comments/default' title='コメントの投稿'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://jdevote.blogspot.com/2011/03/20110302.html#comment-form' title='0 件のコメント'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2027736554170182471/posts/default/277516370592235709'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2027736554170182471/posts/default/277516370592235709'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://jdevote.blogspot.com/2011/03/20110302.html' title='2011/03/02'/><author><name>Jack Garrott</name><uri>http://www.blogger.com/profile/09012988465812227263</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='24' height='32' src='http://1.bp.blogspot.com/_UTRVPs-gIiw/SZKantxiiUI/AAAAAAAAAAM/xu9Qxu3n6zg/S220/Jackthumb.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-2027736554170182471.post-8771069382378878065</id><published>2011-03-17T08:07:00.000+09:00</published><updated>2011-03-17T08:08:08.892+09:00</updated><title type='text'>2011/03/01</title><content type='html'>マタイ 24:35 この天地は滅び去り ます。しかし、わたしのことばは決して滅びることがありません。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;In many countries there is quite a push to discredit the words of the Bible, but here Jesus speaks the final word on that issue. There are things that are true for a time, and things that are true in some situations, but God's Word is Truth, and that doesn't change. The difficulty is that some of the things recorded in the Bible were indeed for specific times and places rather than for all eternity, but when we start looking for such things, it shows that our hearts aren't committed to obey God in the first place. The thing about the Bible is that, as it says in Hebrews 4:12, what God says is perfectly sharp and penetrating, and often we don't like that. Many treat the Bible like a collection of aphorisms, picking and choosing verses that suit them at the moment, but in the Last Day they will find themselves judged by the very words they took so lightly.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;多くの国々において、聖書の御言葉の信用を傷つけるような圧力があります、しかしここでイエスはこの問題についての最終的な言葉を述べています。ある時代においては正しいことや、ある状況においては正であることがあります、しかし神の御言葉は真理であり、それは変わることはありません。（この問題を考える時に）難しくさせていることは、聖書に記録されている事物の中には永久的なものというよりは特定の時代や場所についてのものであるということです、しかし私達がそのような事物に目を向けること自体、そもそも私達の心を神に従うことに捧げていないということを表しています。ヘブル人への手紙4:12にあるように、聖書に書かれていることは、神のことばは完璧に鋭く刺し通すものであり、往々にして私達はそれを好まないということです。多くの人々は格言の寄せ集めのように扱い、その時々にふさわしい節を選り分けています、しかし最後の日に彼らは自分自身がそんなにも軽く扱ってきたまさにその御言葉によって裁かれるでしょう。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I have lived all my life in a very close relationship with the Bible, but that doesn't mean I've never taken it lightly. As came up a few days ago, familiarity can breed contempt, and I have a tendency to say “yes, yes, I know that,” to any Scripture, when that very reaction proves I don't really know the Truth behind the words well enough. I need to keep pressing in, all the more so because so many things in the world today are changing so fast. I need to receive my stability from God and His Word, and share that with those to whom I minister. Just last night a Christian came by to talk because they were anxious about something, but their anxiety was hardly surprising, because they have drifted pretty far from daily feeding on the Word. As I told them, Jesus' words in Matthew 6 are true in every detail, when He tells us that if we get our priorities straight, our needs will be met. My own financial picture at the moment is testing and stretching my faith, but I know that God is faithful whether I trust Him or not.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;私はずっと聖書ととても親しい関係にある人生を歩んできました、しかしだからといって私が聖書を軽く扱ったことはないというわけではありません。２～３日前に書いているように、馴れ合いは軽蔑を生むものです、そして私はいかなる聖句についても「はい、はい、わかってるよ」と言ってしまう傾向があります、そしてまさにその態度がわたしはその御言葉に隠された真理を十分に理解していないということを証明しています。今日の世界の物事はあまりに早く変化しているためになおさら、私は聖書に没頭し続ける必要があります。私には神と御言葉から安定を受け取る必要があります、そして私が奉仕する人達をそれを共有するのです。ちょうど昨晩、一人のクリスチャンがあることについて悩んでいるので話すために立ち寄りました、しかし彼らの悩みは決して驚きに値するものではありませんでした、なぜなら彼らは日々御言葉から糧を得ることからかなりかけ離れたところを彷徨っているからです。彼らに話したように、マタイによる福音書６章のイエスのことばはすべての詳細において真実です、それは、もし私達が優先順位を正しく並べるならば、私達の必要はみな満たされるということです。現時点での私自身の経済的な状況は試練であり私の信仰を鍛えるものです、しかし私が神を信頼するしないに関わらず、神は誠実であられるということはわかっています。&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;Ｆather, thank You for this reminder. Thank You for pointing out to me that I have no high horse from which to talk down to people who are having trouble trusting You. Help me receive Your Word not just into my head but especially into my heart, both to meditate on it and to do it. In this rapidly changing world, help me be firmly anchored in Christ and Your Word, not just so that I may stand firm in the storms myself but also so that I may draw many to You, for their salvation and Your glory. Thank You. Praise God!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;天のお父様、この思い出させるものに感謝します。私はあなたを信頼することに困難を抱えている人々に対して上から物を言うような高慢な態度を取る立場では無いということを気づかせてくださってありがとうございます。あなたの御言葉を熟考し実践できるよう、頭だけでなく特に私の心の中で受け取れるよう助けてください。この急速に変化しているこの世界において、キリストとあなたの御言葉に固くつないでいられるよう助けてください、そして私自身が嵐の中で堅く立つことができるだけでなく、多くの人々を、彼らの救いとあなたのご栄光のため、あなたの御前に連れることができますように。感謝します。神を讃えよ！&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/2027736554170182471-8771069382378878065?l=jdevote.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://jdevote.blogspot.com/feeds/8771069382378878065/comments/default' title='コメントの投稿'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://jdevote.blogspot.com/2011/03/20110301.html#comment-form' title='0 件のコメント'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2027736554170182471/posts/default/8771069382378878065'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2027736554170182471/posts/default/8771069382378878065'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://jdevote.blogspot.com/2011/03/20110301.html' title='2011/03/01'/><author><name>Jack Garrott</name><uri>http://www.blogger.com/profile/09012988465812227263</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='24' height='32' src='http://1.bp.blogspot.com/_UTRVPs-gIiw/SZKantxiiUI/AAAAAAAAAAM/xu9Qxu3n6zg/S220/Jackthumb.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-2027736554170182471.post-3425032443636272478</id><published>2011-03-17T08:05:00.001+09:00</published><updated>2011-03-17T08:06:36.724+09:00</updated><title type='text'>2011/02/28</title><content type='html'>マタイ 17:4 すると、ペテロが口出ししてイエスに言った。「先生。私たちがここにいるのは、すばらしいことです。もし、およろしければ、私が、ここに三つの幕屋を造ります。あなたのために一つ、モーセのために一つ、エリヤのために一つ。」&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Even with a long track record of saying the wrong thing at the wrong time, this has got to be one of Peter's gems. The turns of phrase in the Japanese translation make that even clearer than in the English. We have a tendency to feel superior to Peter in this situation, but actually, we do no better. We are forever wanting to “do the right thing,” and jump in where God hasn't directed us. I feel the major lesson from this is that we are constantly to be available to God for whatever He wants us to do, but we aren't to go around trying to figure out how we can help Him. God uses people, but that's not the same thing as His needing our help. He gives us the privilege of participating in what He is doing, but if He finds no one willing to serve, He simply does the job by Himself. (Isaiah 59:16, 63:5) Our job is to be available as channels of His power and ability, not to contribute anything He hasn't placed in us in the first place.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ペテロは、変なときに変な発言をするのに、かなりの実績を積み重ねましたが、これはその頂点の一つに違いありません。日本語のほうは、英語よりも、それが明らかです。この場合、私たちは自分がペテロより優れている、と思いがちですが、実は、私たちは優れていません。私たちはいつも「良いことをする」と思って、神様の支持なしに行動してしまいがちです。この箇所から学ぶべきことは、私たちはいつも神様に用いられる用意をしながら、「どういうふうに神様を助けられるか」を考えないことです。神様が人を用いますが、私たちの助けを必要としているわけではありません。神様の行動に参加する特権を私たちに与えますが、使える者を見つけなければ、自分で成し遂げます。（イザヤ５９：１６；６３：５）　私たちの役割は、神様の力と能力の管になることです。私たちにあるものはすべて神様からいただいていますから。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;This is something I need to be very careful to keep in focus, particularly when the Lord has just spoken through me as effectively as He has done the past two Sundays. Human nature tends to think, I can do something for God, when we should be overwhelmed with gratitude that God would choose to use us. In 1 Corinthians 1 Paul goes to some length to make it clear that no human being has any boasting room before God. The minute I start thinking that God uses me because I'm really something, I've fallen into a terrible trap. The history of the Church has countless examples of people who have been caught in that trap, and I must not add to their number!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;特に、過去２回の礼拝に主か効率よく私を通して語ったので、私はこれをはっきり覚えておかなければなりません。人間のエゴは、「私は神様のためになにかをできる」と思いがちですが、本来は、神様が私たちを用いてくださることに対して感謝に圧倒されるはずです。第１コリント一章には、誰も神様の御前で誇れるわけがない、とパウロが細かく説明しています。私がすごいから神様が私を用いてくれる、と思った瞬間、私は大変なわなにひっかかっています。教会の歴史には、そのわなにはまった人がたくさんいますので、私も注意しなければなりません。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Father, I do thank You for Your great grace in speaking through me. Yesterday's message, if we follow through in obedience, will make a massive difference, not just in this church but in the Body of Christ throughout Japan. We need lots of guidance and revelation in how we are to follow through, so that is what I ask for. Thank You for the resources You have already provided. I ask for wisdom in how to implement discipleship training as You intend, rather than as someone has figured out, so that Your purposes for us, as individuals and as a body, may be fulfilled on Your schedule for Your glory. Thank You. Hallelujah!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;父よ。あなたが私を通して語ってくれる大いなる恵みを感謝します。私たちが昨日のメッセージに従うなら、それはこの教会だけではなくて、日本中のキリストの体に大きな益をもたらします。どういうふうに従えばいいかについてたくさんの導きと啓示が必要ですので、それをお願いします。あなたがすでに備えてくださっている資源を感謝します。人の考えどおりではなくて、あなたの御心どおりの弟子訓練を実現するための知恵をお願いします。それがあれば、あなたの栄光のために、私たち個人に対して、又この教会に対して、あなたの計画があなたのタイミングで実現します。感謝します。ハレルヤ！&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/2027736554170182471-3425032443636272478?l=jdevote.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://jdevote.blogspot.com/feeds/3425032443636272478/comments/default' title='コメントの投稿'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://jdevote.blogspot.com/2011/03/20110228.html#comment-form' title='0 件のコメント'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2027736554170182471/posts/default/3425032443636272478'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2027736554170182471/posts/default/3425032443636272478'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://jdevote.blogspot.com/2011/03/20110228.html' title='2011/02/28'/><author><name>Jack Garrott</name><uri>http://www.blogger.com/profile/09012988465812227263</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='24' height='32' src='http://1.bp.blogspot.com/_UTRVPs-gIiw/SZKantxiiUI/AAAAAAAAAAM/xu9Qxu3n6zg/S220/Jackthumb.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-2027736554170182471.post-5101774780230791935</id><published>2011-03-15T07:27:00.001+09:00</published><updated>2011-03-15T07:28:49.157+09:00</updated><title type='text'>2011/02/27</title><content type='html'>マタイ 6:22-23 「からだのあかりは目です。それで、もしあなたの目は健全なら、あなたの全身が明るいが、もし、目 が悪ければ、あなたの全身が暗いでしょう。それなら、もしあなたのうちの光が暗ければ、その暗さはどんなでしょう。」&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;This is actually one of the few places in this whole chapter that I had not underlined previously in the Bible I am currently using, so I asked the Lord for revelation on it. Blindness was rather more common in those days than it is now, because of a lack of understanding of medical factors involved in visual health, so this was a word picture Jesus' hearers could relate to. The zinger in this is obviously His statement about “if the light in you is dark.” Here He is applying the physical metaphor to spiritual reality. In English, “light” is often used as a figure of speech for “understanding,” and that usage may well come from this very passage. Everyone operates according to a particular world view. That is, we have a mental framework of how we think the world is put together and operates, and our behavior is remarkably consistent with that world view, whatever it might be. This is actually one of the major sources of conflict around the world today, as it has always been. What Jesus is saying is that when our world view is formed by the prince of darkness, that is, the devil, then we are in the dark indeed. Often we don't realize what our world view is, because it is formed unconsciously and is unquestioned. When God's truth comes in, it is light indeed, but sometimes we resist it and run from it, just as Jesus said in John 3:19-21. Any failure to see God as both loving and holy clouds the light that we have.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;私が今使っている聖書の中で以前線を引いたことがなかったこの章全てにおいて、これは実際わずかな箇所の一つです。それ故に、この箇所について主に啓示を求めました。目が見えないということは今の時代よりも当時の方がもっとよく目にすることでした。なぜならば、目に見える健康に関与している医療要因の理解にかけていたからです。したがって、これはイエス様の聞き手が関連することができる言葉による生き生きとした描写でした。この箇所でハッとすることは明らかに、「もしあなたのうちの光が暗ければ」についての彼の提言です。ここで彼は霊的事実に身体的な比喩を用いています。英語では、「光」は時々「理解」という意味でも使われ、その使い方はこの節から来たことは良く知られています。全ての人が特有な世界観によって行動します。すなわち、私たちは、世界がまとめられ機能していることをどのように考えるかという精神的骨組みを持っており、それがどんなであれ私たちの行動はその世界観と著しく一致します。これはいつの時代でも見られるように、実際、今日も世界中で起こる対立の大きな原因の一つです。イエス様が言っていることは、私たちの世界観は暗闇のプリンス、すなわち悪魔によって形作られ、私たちは実に暗闇の中に居るということです。しばしば私たちは自分の世界観がどのようなものであるか分かっていません。なぜならば、無意識に作られ疑えうこともないからです。神様の真理が入ってくると、実に光があります。しかし時々私たちはそれに抵抗しそれから逃げてしまいます。ちょうどイエス様がヨハネによる福音書3：19-21で仰ったように。神様を愛であり聖なるお方としてみることに欠けることは私たちが持っている光を曇らせてしまうことです。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I had the extreme blessing of being raised by parents who both had a clearly Biblical world view. The unspoken assumptions in our home lined up with God's truth. That's not to say that I didn't stray, but it did mean that when I did stray, I knew how to come back. As great a blessing as this is, however, it has made it difficult sometimes for me to empathize with or even understand people with a different world view. That has made my evangelism less than effective at times, and it has also impacted my pastoral ministry. I need to learn better how to relate to those who are stumbling around in the dark to one degree or another, not with any attitude of superiority but with full grace and mercy, so that as many as possible may be brought from darkness into the light.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;私は明確な聖書的世界観を持っている両親に育てられたことにとても幸せに思いました。家での暗黙の了解は神様の真理とぴったり合いました。それは私が道に迷わなかったということではなく、それは私が道に迷ったとき、どのように戻ってきたらよいかを知っていたということです。しかしこのようなすばらしい祝福は、時に私にとって、異なった世界観を持った人に同情したり、彼らを理解することすることさえも難しくさせます。時々それ故に私の伝道はあまり効果的なものになりません。またそれは私の牧師としての職務にも影響があります。暗闇でどれだけつまずいているかに関わらず、そのような人々とどのように関係を持つべきか、優越感の態度ではなく、大いなる恵みと哀れみをもって、私はもっと学ぶ必要があります。可能な限りの数の人が暗闇から光へと導かれるように。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Father, I really need the help of Your Holy Spirit in this (as I do in everything, actually). People get very resentful when someone else claims enlightenment, and all sorts of emotions come into play. This certainly applies to the baptism in the Holy Spirit, which You had me administer last week. I pray that I would not fear people's reactions, but also that I would not offend needlessly. May I be fully available and useful to You so that as many as will may walk in Your light indeed, for Your glory. Thank You. Hallelujah!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;お父様、私はこのことにおいて（実際、私がする全てのことにおいて）聖霊様の助けが本当に必要です。人は誰か他のから悟られると、とても怒りっぽくなります。そして感情の全ての類が作動し始めます。これは、先週あなたが私にさせてくださった聖霊様による洗礼に適用されます。私が人の反応を怖がらず、不必要に私が感情を害すさないよう祈ります。私が十分にあなたのために可能になり役に奈津子とができますように。そしてより多くの人があなたの光の中を実に歩むことができますように。あなたの御栄光のために。感謝します。ハレルヤ！&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/2027736554170182471-5101774780230791935?l=jdevote.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://jdevote.blogspot.com/feeds/5101774780230791935/comments/default' title='コメントの投稿'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://jdevote.blogspot.com/2011/03/20110227.html#comment-form' title='0 件のコメント'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2027736554170182471/posts/default/5101774780230791935'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2027736554170182471/posts/default/5101774780230791935'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://jdevote.blogspot.com/2011/03/20110227.html' title='2011/02/27'/><author><name>Jack Garrott</name><uri>http://www.blogger.com/profile/09012988465812227263</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='24' height='32' src='http://1.bp.blogspot.com/_UTRVPs-gIiw/SZKantxiiUI/AAAAAAAAAAM/xu9Qxu3n6zg/S220/Jackthumb.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-2027736554170182471.post-287846618133084113</id><published>2011-03-15T07:25:00.001+09:00</published><updated>2011-03-15T07:27:11.699+09:00</updated><title type='text'>2011/02/26</title><content type='html'>マラキ 1:6 「子は父を敬い、しもべはその主人を敬う。もし、わたしが父であるなら、どこに、わたしへの尊敬 があるのか。もし、わたしが主人であるなら、どこに、わたしへの恐れがあるのか。－万軍の主は、あなたがたに仰せられるーわたしの名をさげすむ祭司たち。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;It is proverbial that familiarity breeds contempt, and nowhere is that more dangerous than in worship. This whole book deals with that problem, and as this verse states, it often starts from the top. If a minister approaches the mechanics of worship as a job or a routine, that attitude can be deadly for the whole church. We tend to forget what an essential privilege worship is, and woe to us when that happens! When religion is reduced to formulas, then there is no difference from one religion to the next, because there is no awareness of the living God. It is sadly obvious when this happens in churches, because they ordain ministers who are living in open sin, and treat church structure as simply a means to social clout. That breaks God's heart, and He will not tolerate it forever. True religion must start with an awareness of who God is, or it will descend into this sort of moral swamp. Some ministers are threatened by the practical application of “the priesthood of the believer,” even though that is a pillar of doctrine in churches with a congregational style of government. However, a true minister of God will rejoice at every believer who delights to relate to and serve God directly.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;馴れ合いは軽蔑につながっていく、とはよく言われることです、そして礼拝においてそれは最も危険なことです。この書全体はこの問題を取り上げています、そしてこの節が言っている様に、それは往々にして上層部から始まるものです。もし牧師が礼拝の仕組みを単なる一連の作業とみなすならば、その態度は教会全体にとって非常に危険になりかねません。私達は礼拝がいかに必要不可欠な特典であるかを忘れてしまいがちです、そして実際に忘れてしまったら、何と悲しいことでしょう！宗教から決まった方式を取り除くと、他の宗教との相違がなくなってしまいます、なぜならそこには生ける神に対する認識がないからです。このことが教会で起こると悲しいことにそれは白日のもとに曝されます、なぜなら、彼らはあからさまな罪にまみれて生活しているような牧師を任命し、教会組織を単なる社会的影響力を持つための手段として扱うからです。それは神の心を傷つけます、そして神はそれを永遠にお許しにはならないでしょう。真の宗教は神がどなたであるか気づくことから始まらなければなりません、さもなくばそれはこの種の道徳的な泥沼へとはまり込んでいくでしょう。牧師の中には「信者の牧師化」の実践的な適用に危惧する者がいます、たとえそれが会衆派教会主義の綱領の礎であってもです。しかし、真の神の奉仕者たる牧師は神に直接関わり、仕える信者すべてに対して喜ぶことでしょう。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Since I am a pastor, this is very pertinent for me. I do have many routines connected with my service to God. That's not necessarily bad, but I must be very careful not to let them become just routines. I cannot say that I have not been guilty at times of being cavalier toward the things of God, and that is a serious matter. God is my Father and I am His child, but I must not act like a spoiled brat! Just because He is so faithful to speak through me gives me no right to take that for granted or otherwise treat it lightly. If a presidential press secretary were less than respectful of the president, then they would lose their job. The One for whom I am a spokesman is far greater than any president! I am to give Him my best at all times in every way, not drawing back or begrudging things in any way. He is more than worthy of everything I could possibly do in service to Him, and far more.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;私は牧師なので、このことは私にまさに直接関わってきます。私自身もまた神への奉仕に結びつく多くの日課があります。それ自体は悪いことではありません、しかし私はそれが単なる日課に終わらないようとても注意深くならなければなりません。私は時として神の創造物に対して無頓着であったことにおいて全く責任がないとは言えません、むしろそれは重大な問題です。神は私の父であり私は神の子供です、しかし私は甘やかされた悪がきのようにふるまってはなりません！神はとても誠実に私を通して話してくださるからといって、私はそれを当たり前のように思ったり、軽く扱ってもよい権利があるというわけではないのです。もしも大統領の広報官が大統領を敬っていないのなら、彼らは職を失うでしょう。私が代弁者となっているそのお方はどんな歴代の大統領たちよりも遥かに偉大なのです！私は、弛んだり出し渋ることなく、どんな場合でもいつも神に私の最高のものを捧げなくてはなりません。神は私が主に対する奉仕において出来うる全てのもの、そして遥かにそれより大きなものよりももっと価値あるお方なのです。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Father, forgive me for being resentful of things You call me to do. I have resented translating my blog, putting it off even when I had time. I have resented trying to keep my work areas clean and organized, when they are places I meet with and serve You. I have taken worship services lightly, going through the motions to get them over with rather than being in awe of the privilege of coming before You to offer worship and praise. Forgive me. Thank You for showing me this morning that I have far more in common with the priests Malachi was addressing than I wanted to believe. Help me give You the best that You have placed in me, at all times and in all ways, for the sake of the Body of Christ and for Your glory. Thank You. Praise God!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;天のお父様、あなたが私に行なうよう召された物事に対して憤慨してきたことをお許しください。私はブログを訳すことを腹立たしく思い、時間があるときでさえも先延ばしにしたこともありました。私はあなたと出会いあなたに仕える場でさえも、清潔に整頓することに憤慨したこともありました。私は礼拝と賛美を捧げるためにあなたの御許に立てる特典を畏れ敬うというよりは、礼拝をやっつけ仕事のように軽く扱い、お義理でこなしたこともありました。許してください。今朝、私は自分が信じたいと願うよりもはるかに、マラキが言っているような祭祀たちと似ていることを示してくださったことに感謝します。いつでも、そして常に、キリストの体とあなたのご栄光のため、あなたが私に備えてくださった中で最善のものをあなたへお返しできるよう助けてください。感謝します。神を讃えよ！&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/2027736554170182471-287846618133084113?l=jdevote.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://jdevote.blogspot.com/feeds/287846618133084113/comments/default' title='コメントの投稿'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://jdevote.blogspot.com/2011/03/20110226.html#comment-form' title='0 件のコメント'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2027736554170182471/posts/default/287846618133084113'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2027736554170182471/posts/default/287846618133084113'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://jdevote.blogspot.com/2011/03/20110226.html' title='2011/02/26'/><author><name>Jack Garrott</name><uri>http://www.blogger.com/profile/09012988465812227263</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='24' height='32' src='http://1.bp.blogspot.com/_UTRVPs-gIiw/SZKantxiiUI/AAAAAAAAAAM/xu9Qxu3n6zg/S220/Jackthumb.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-2027736554170182471.post-1964946496740407706</id><published>2011-03-09T14:01:00.000+09:00</published><updated>2011-03-09T14:02:27.898+09:00</updated><title type='text'>2011/02/25</title><content type='html'>ゼカリヤ 14:9 主は地のすべての王となります。その日には、主はただひとり、御名もただ一つとなる。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;As Paul points out in 1 Corinthians 8:5, at this point there are many “gods” and many “lords,” but that situation is not going to continue. Recently it seems like dictators have been dropping like flies, but “people power” isn't the ultimate answer either. Actually, the Islamic fundamentalists have the right idea, they just have the wrong god. God really is in control, and the sooner and the more completely we recognize that, the better. Theocracies down through the centuries have been horrible, because men have dressed up their lust and greed in the name of whatever god they supposedly served. Sadly, this is seen in Christian churches even today. When a leader starts defending his extravagant lifestyle with “lay no hand on God's anointed,” there is a real problem! As far as political systems go, I have a strong preference for democracy, but ultimately, even democracy works well only when a majority of the populace is honestly seeking to follow God. For the believer, it is a real comfort to know that ultimately all the falsehoods are going to be cast down, and there will be no question who is God, King, and Lord.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;パウロは第１コリント８：５に言うとおり、現在には多くの「神」と「主」が存在しますが、その状態は長続くわけではありません。最近、独裁者は次々と倒されているようですが、「ピープルパワー」は最終的な解決にもなりません。実は、イスラム教原理主義者たちは正しいアイディアを持っていますが、間違った神を拝んでいます。神様は本当に支配しています。私たちはそれを理解するほど、幸いです。歴史上の神権政治は例外なしにひどかったのです。なぜなら、人間は、なんだかの神の名を使って自分の性欲と貪欲を主著したから。悲しいことですが、現在にも、それは教会にも見られます。牧師は自分の贅沢を「神様に油を注がれた者に手を触れるな」を言って防御すると、大きな問題があります。政治システムでは、私は民主主義を間違えなく好みますが、民主主義でも、うまくいくのは国民の大半は神様に従おうとしているときだけです。信徒にとっては、すべての偽りは最終的には破られることで、どなたが神、王、主であるかが明らかになることは大きな慰めです。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;It is easy to feel somewhat superior on this issue, since I know Who the true Lord is, but I have no room for conceit, because I'm not 100% consistent in submitting to His Lordship. Over time I have grown, but I still have my rebellious moments. Since I am in a position of spiritual authority, I must be especially careful not to cloak my personal, fleshly desires in spiritual language. I must be actively humble and submitted to the Holy Spirit, and let Him show me the traps the devil sets for me through my flesh, so that I may avoid them. I am not to draw back from exercising the authority that has been entrusted to me, because that would be poor stewardship and would benefit no one. However, it must always be exercised in love, even when the actions called for are forceful.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;誰が本当の主であると知っているので、自分がえらいと思い安いが、うぬぼれの余地はありません。なぜなら、私は忠実に１００％神様に従わないからです。時間がたって成長していますが、今も反抗的なときがあります。私に霊的権威があるので、私の肉の欲を霊的言葉で飾らないように特に注意しなければなりません。私は積極的にへりくだり、聖霊に服従し、私の肉体を通して悪魔が仕掛けるわなを避けられるように、聖霊にそれを教えてもらわなければなりません。私に託されている権威を使うことから退けたらいけません。それはよい管理ではないし、誰のためにもなりません。しかし、行動は大胆であっても、権威は必ず愛を持って生かさなければなりません。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Father, as You know well, I have always been somewhat uncomfortable with authority. On one hand I want it, but on the other hand I run from it, because of the responsibility it always entails. Help me be fully submitted to Your authority and Lordship, so that Your authority may operate through me according to Your will to accomplish Your purposes on Your schedule for Your glory. Thank You. Praise God!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;父よ。ご存知のように、私は昔から権威に対して不安定です。片方ではほしいが、もう一方では、それに伴う責任のせいで、それから逃げます。あなたの権威が私を通して働けるために、私は完全にあなたの権威、主権に服従できるように助けてください。それは、あなたの御心は、あなたの御栄光のために、あなたのタイミングで実現されるためです。感謝します。神をたたえよ！&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/2027736554170182471-1964946496740407706?l=jdevote.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://jdevote.blogspot.com/feeds/1964946496740407706/comments/default' title='コメントの投稿'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://jdevote.blogspot.com/2011/03/20110225.html#comment-form' title='0 件のコメント'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2027736554170182471/posts/default/1964946496740407706'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2027736554170182471/posts/default/1964946496740407706'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://jdevote.blogspot.com/2011/03/20110225.html' title='2011/02/25'/><author><name>Jack Garrott</name><uri>http://www.blogger.com/profile/09012988465812227263</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='24' height='32' src='http://1.bp.blogspot.com/_UTRVPs-gIiw/SZKantxiiUI/AAAAAAAAAAM/xu9Qxu3n6zg/S220/Jackthumb.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-2027736554170182471.post-2869628653661855465</id><published>2011-03-09T13:58:00.001+09:00</published><updated>2011-03-09T14:00:24.649+09:00</updated><title type='text'>2011/02/24</title><content type='html'>ゼカリヤ 4:10 だれが、その日を小さな事としてさげすんだのか。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Verse 6 is probably the most famous passage in the whole book of Zechariah, but this verse, too, is important. We are very prone to judge things by size. For example, tall people are assumed to have more leadership ability than shorter people, and in general, we tend to think that bigger is better. That's not to say that big things can't be good, or that tall people can't be good leaders, but it is to say that our perspective tends to be very focused on external, material things. We do not see the end from the beginning the way God does, so we evaluate on the basis of right now. We tend to overlook small things, yet sometimes in God's plan they can be very important. We discount our own efforts at times, not knowing what mighty harvest God is going to bring from them down the road. This passage is a call to let God be the judge of things, and to expect great things of Him.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;6節は恐らくザカリヤ書で一番有名な節でしょう。しかしこの節も重要な箇所です。私たちは大きさによって物事を評価する傾向にあります。たとえば、背が高い人達は背が低い人達よりもリーダー的能力があると思い込まれています。そして一般的に私たちは大きいものが良いという考えをしがちです。それは大きいことは良くないといっているのではありません。また背が高い人達は良いリーダーにはなれないといっているのではありません。私たちの視点が外見や物質にとても焦点を当ててしまう傾向があると言っているいるのです。私たちは神様がなされる状況を始めから最後まで見ないため、現時点での物を元に評価します。私たちは小さな物事を見過ごしがちですが、神様のご計画では時に、それらはとても重要なことであります。偉大な収穫の神様が将来それらから何をもたらされるか知らず、時々自分自身の努力を軽視してしまいます。この節は神様に物事の判断を任せ、彼の偉大な事柄を期待することへの呼びかけです。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;This is certainly applicable to me, since this church has seemed very small to me from the start. However, as I was reminded yesterday, many people have received the Word of the Lord here and then gone on to other locations, so I don't know what fruit they are bearing. I am not to dismiss the thought of this congregation numbering in the thousands, but neither am I to look down on who and what we are right now. God indeed desires great numbers of people to come into His kingdom, but He is interested on the basis of each individual, and not on the numbers themselves. I am to be faithful in my interaction with each individual He brings here, showing them the love and grace of God and encouraging them to become channels of that same love and grace. It is when I do that, that multiplication takes place. As long as I am trying to add people, progress will be slow. It is when I reproduce the Christ in me in someone else, and they in turn do the same with others, that the growth God desires will be evident.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;これは明らかに私にとって当てはまることです。なぜならこの教会は始めから私にとってとても小さく見えるからです。しかし昨日思い出させられたように、多くの人がここで主の御言葉を受け、他の場所へと移りました。したがって彼らがどんな実をつけているのか、私は知りません。私はこの信徒団の数を千単位にする考えを放棄するべきではありませんが、今現在の私たち自身を見下すべきでもありません。神様は実に多くの人が彼の王国に来ることを望んでいます。しかし彼は個々人の基礎に関心を持たれ、その数自体ではありません。私は、彼がここに導いてくださった個々人に神様の愛と恵みを示し、彼らが同じ愛や恵みの導きとなるよう励まし、彼らとの交わりにおいて誠実にならなければなりません。私がそれをする時が、乗法が発生するのです。私は人々をただ加えようとする間は、成長は遅くなるでしょう。私の内のキリストを他の人の中に増殖させる時こそ、彼らが他の人に対して順々に同じようにしていくのです。そして神様が望まれる成長が明白に見えるのです。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Father, this is something I've known in theory for a very long time, yet I have been very slow in implementing it. Thank You for the deposits You have allowed me to make in those who have gone on from here, but I ask You now to enable me to invest myself fully in those who are planted here. Thank You for those who fit that description. Help me not overlook those who will move on, but give me wisdom and anointing to disciple those who are planted. May each member of this church become a multiplier indeed. I ask for a fresh vision for each believer of what You can do, want to do, and will do through them, if they will yield themselves to You, so that we may stop looking at where we are and what we are right now, but look to You and rejoice, for Your glory. Thank You. Hallelujah!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;お父様、これは私が長い間学説で知っていたことです。しかしそれを根付かせることにとても遅くありました。私がここから発った人達にあなたの御言葉を与えることを許してくださったことに感謝します。しかしどうぞここに根付いている人達にも私が十分に自分自身を投資できるよう、あなたに今願います。それに該当する人達のゆえにあなたに感謝します。私が立ち去る人達について見て見ぬふりをしないよう助けてください。また根付いている人々を教訓するために私に知恵と油注ぎをどうぞお与えください。この教会の一人ひとりのメンバーが実に乗数をするものとなりますように。彼らがあなたに自分自身を委ねるなら、あなたが出来ること、なされたいこと、また彼らを通してなされることについての新たなビジョンを一人ひとりの信者のために、お与えください。そして自分たちが今居る場所や自分たちがどんなであるかに目を向けることを止めさせ、あなたと喜びに目を向けますように。あなたの御栄光のために。あなたに感謝します。ハレルヤ！&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/2027736554170182471-2869628653661855465?l=jdevote.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://jdevote.blogspot.com/feeds/2869628653661855465/comments/default' title='コメントの投稿'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://jdevote.blogspot.com/2011/03/20110224.html#comment-form' title='0 件のコメント'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2027736554170182471/posts/default/2869628653661855465'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2027736554170182471/posts/default/2869628653661855465'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://jdevote.blogspot.com/2011/03/20110224.html' title='2011/02/24'/><author><name>Jack Garrott</name><uri>http://www.blogger.com/profile/09012988465812227263</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='24' height='32' src='http://1.bp.blogspot.com/_UTRVPs-gIiw/SZKantxiiUI/AAAAAAAAAAM/xu9Qxu3n6zg/S220/Jackthumb.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-2027736554170182471.post-5970217469661022599</id><published>2011-03-09T13:57:00.001+09:00</published><updated>2011-03-09T13:58:47.094+09:00</updated><title type='text'>2011/02/23</title><content type='html'>ミカ 7:7 しかし、私は主を仰ぎ見、私の救いの神を待ち望む。私の神は私の願いを聞いてくださる。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Sometimes the “buts” in Scripture are very significant, and this is certainly one of them. This whole chapter is a beautiful statement of faith. The first six verses are a heartbreaking description of moral and ethical desolation, but then comes this verse. In spite of everything, Micah chooses to trust God, to wait expectantly for Him. Everyone encounters difficulties in life, just as Jesus promised in John 16:33, but our trust in God makes all the difference. If we are looking at God, as Micah says in this verse, then we can rejoice even in the middle of the difficulties, just as Jesus said. It's all a matter of focus. We tend to wallow in pity parties, wailing that our trials are too difficult to bear, but the the Scriptural advice in that case would be, “Cut it out! Stop focusing on yourself and your problems and take a look at Jesus, who endured far worse for Your sake and who now is seated at the right hand of the Father, calling you to Himself!”&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;時として聖句の中の「しかし」という言葉はとても重要な役割を果たします、これはまさしくその中の一つです。この章全体は信仰の美しい論述です。最初の６節は胸が張り裂けるような、道徳と倫理の荒廃の記述が続きます、しかしその後にこの節が続くのです。彼に起こったすべてのことに関わらず、ミカは神を信じることを、期待をこめて神を待ち望むことを選びます。イエスがヨハネの福音書の16章33節で約束したように、誰もが人生の中で困難に遭遇します、しかし私達が神を信じるこがで大きな違いを生むのです。ミカがこの節で言っているように、もし私達が神を仰ぎ見ているのならば、私達は困難のただ中でも喜ぶことができるのです、ちょうどイエスが話したように。それはただ（私達が）焦点を向けるものに依るのです。私達は自己憐憫にふけりがちであり、自分達の試練はあまりに困難で耐えがたいと愚痴をこぼしています、しかしこの場合の聖書的なアドバイスは、「ストップ！自分自身や自分の問題に焦点を当てるのはやめなさい、そしてイエスのことを思い起こしてごらんなさい、イエスはあなたのためにあなたよりずっと苦しい困難を負ったのです、そして今では天なる父の右の座に就き、あなたを御許へ呼んでいるのですよ！」となるでしょう。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I have needed such an admonition several times in my life. Sometimes there was someone to give it, and sometimes it has just slowly dawned on me. I find myself desiring to give this admonition to others frequently. Sometimes they have ears to receive it, and sometimes they don't. In my observation, a major part of human misery comes not from the circumstances themselves, but from our failure to look to God in those circumstances. I am not to go around hitting people over the head to get them to pay attention (though I am tempted!), but I am to be persistent in speaking the truth in love, however it is received. I have had people be offended at this message, and even leave the church, because they didn't want to stop their pity party. I am to pray for such people, but I am not to chase them down, either. I cannot change their hearts; only the Holy Spirit can do that.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;私は人生の中でそのような訓戒を幾度か必要としてきました。時にはそれを与えてくれる人が居たり、時にはそれが私の頭上でゆっくりと明らかになっていったのでした。私は自分自身がしょっちゅう他の人達にこの戒めを与えたい、と望んでいることに気づきます。時には彼らは聞く耳を持っています、そして時にはそうではありません。私の観察するところによると、人間の惨めは彼らの状況それ自体から生ずるのではなく、その状況の中で神を仰ぎみることに失敗することから生ずるのです。私は人々の間を（神へ）注意を向けるよう頭を叩いてまわるべきではありません（たとえそうしたい誘惑にかられてもです！）、しかし私はどのよう受け取られうようとも、忍耐強く愛の中の真実を伝えていかなければなりません。私はこのメッセージを伝えるうえで人々を怒らせたこともあります、中には教会を去る人もいました、なぜなら彼らは自己憐憫のパーティをやめたくなかったからです。私はそんな人達のために祈らなければなりません、しかし彼らを追いかけて引き止めるようなことはするべきではないのです。私は彼らの心を変えることはできません、聖霊のみが可能なのです。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Father, I need Your wisdom and anointing in order to present this message without coming across as uncaring. That has been a major problem in the past. Help me hear people out, but still not leave them wallowing in self-centered misery. Show me how to express the “but” that Micah did, and lead and encourage others to do the same, so that we may escape the traps of the devil and walk in the peace and joy and victory that You intend, for Your glory. Thank You. Hallelujah!&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;天のお父様、このメッセージを薄情さに出くわすことなく述べ伝えるにはあなたの知恵と油そそぎが必要です。それは過去において大きな問題でありました。人々の耳に届くよう助けてください、そして彼らを自己中心的な惨めさにふけったままにしないでください。ミカが述べたあの力強い「しかし」を、私も他の人達に伝えられる方法を示してください、そして他の人達も同じように導き励ますことができるように。そして私たちが悪魔の罠から逃れ、あなたの御心通りの平安と喜びと勝利の道を歩むことができますように。あなたのご栄光のために。感謝します。ハレルヤ！&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/2027736554170182471-5970217469661022599?l=jdevote.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://jdevote.blogspot.com/feeds/5970217469661022599/comments/default' title='コメントの投稿'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://jdevote.blogspot.com/2011/03/20110223.html#comment-form' title='0 件のコメント'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2027736554170182471/posts/default/5970217469661022599'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2027736554170182471/posts/default/5970217469661022599'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://jdevote.blogspot.com/2011/03/20110223.html' title='2011/02/23'/><author><name>Jack Garrott</name><uri>http://www.blogger.com/profile/09012988465812227263</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='24' height='32' src='http://1.bp.blogspot.com/_UTRVPs-gIiw/SZKantxiiUI/AAAAAAAAAAM/xu9Qxu3n6zg/S220/Jackthumb.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-2027736554170182471.post-7696346966714916614</id><published>2011-03-08T17:05:00.001+09:00</published><updated>2011-03-08T17:05:56.714+09:00</updated><title type='text'>2011/02/22</title><content type='html'>アモス 5:18 ああ。主の日を待ち望む者。主の日はあなたがたにとっていったい何になる。それはやみであって、光ではない。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I doubt that this is anyone's favorite Scripture! At first glance, it seems in contradiction to much of the rest of the Bible, but there are actually quite a few passages that say much the same thing. The key is to whom they are addressed. Amos was not talking to people who were “acting justly, loving mercy, and walking humbly with their God.” (Micah 6:8) Rather, Amos was talking to people who were going through the motions of Yahweh worship, but their hearts were actually committed to various idols. Today we might not have specific idols we pray to, but if our hearts are committed to anything other than our Creator, our worship is a sham, and God has no interest in it. That's why John the Baptist, and then Jesus, proclaimed, “Repent, and believe the good news.” Without repentance, there can be no true acceptance of the Gospel. The good news of Jesus isn't something we can tack onto everything else in our lives, it has to be at the core of our being and govern everything else. For the hypocrite, the Day of the Lord is indeed one of terrible judgment, but for the repentant one who is trusting in Christ alone, it is a day of vindication, reward, and great joy.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;これはおそらく、誰もの愛用聖句ではないと思います！最初見たら、聖書のほかのところと矛盾しているかのように思いますが、実は、このような箇所は聖書にいくつかもあります。ポイントは、誰に語られているかです。アモスは、「公義を行ない、誠実を愛し、へりくだってあなたの神とともに歩む」者ではありませんでした。（ミカ６：８）アモスを聞いていた人たちは、ヤハウエを礼拝する形式をしながら、さまざまな偶像に心を留めていた者たちでした。今は私たちは具体的な偶像に祈っていなくても、私たちの創造主以外の何でもに心を留めているなら、私たちの礼拝は偽りであり、神様には面白くありません。だからこそ、バプテスマのヨハネ、そしてイエス様ご自身は告げました。「悔い改めて、福音を信じなさい。」悔い改めなしには、福音を受け入れることはありません。イエス様の福音は生活と他のすべてに付け足せることではありません。私たちの心の奥底にあり、すべてを支配しなければなりません。偽善者にとって、主の日は実に恐ろしい裁きの日ですが、キリストのみに頼っている悔い改めた者にとって、その日は認められる、褒美を受ける、喜びの日です。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I don't deal with too many sham Christians, but I do deal with a few. Personally, my concerns need to be that I myself don't fall into hypocrisy, and that those I lead to faith repent indeed, and not just go through some formula. That doesn't mean I need to be a witch hunter, always doubting people's sincerity, but it does mean that I've got to be very clear that you can't tack Jesus onto anything; He must be Lord. That immediately brings me to the situation that I and every Christian faces, of having lapses in our allegiance. There, too, the answer is repentance, not covering up. We have such trouble believing that God's forgiveness is real, and that becomes a major hindrance to repentance. We don't want to confess something if it's going to be held against us. I've got to be careful that I don't hold things against people myself, but rather extend to them the grace that has been poured out on me.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;私は多くの偽クリスチャンと接することはないが、何人かとは出会うことがあります。私自身が気をつけなければならないのは、私は偽善に陥らないように、そして私が信仰に導く人たちはなんだかの決まり文句を唱えるのではなくて、真に悔い改めることです。と言うのは、私はいつも人を疑うわけではないが、私はイエス様を何かに付け足すことができない、といつもはっきりしておかなければなりません。イエスは主でなければなりません。そういうと、すべてのクリスチャンと同様に、私の経験を認めなければなりません。それは、時々の神様への不忠実です。そこにも、解決は隠すことではなくて、悔い改めることです。神様の赦しは本当にある、となかなか信じないので、それは悔い改めの大きな妨げになります。本当に赦されないなら、何も認めたくありません！私が人を真に赦し、私に注がれた恵みを彼らにも差し出さなければならないのです。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Father, this is a very practical reality for all of us. Help me be fully clear about the necessity of repentance and the reality of forgiveness. We all need the revelation of Your Spirit on those issues. Help me be firm in my own grasp and application of them, and help me communicate them effectively to everyone, believers and non-believers alike, for their salvation and Your glory. Thank You. Praise God!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;父よ。これは私たちみなの現実です。悔い改めの必要性と赦しの事実をいつもはっきり伝えられるように助けてください。この件にとって、私たちにあなたの聖霊の啓示を必要としています。私自身のその理解と適用をしっかりし、効率よくすべての人に、信者にも、未信者にも、彼らの救いとあなたの栄光のために伝えられるように助けてください。感謝します。神を称えよ！&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/2027736554170182471-7696346966714916614?l=jdevote.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://jdevote.blogspot.com/feeds/7696346966714916614/comments/default' title='コメントの投稿'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://jdevote.blogspot.com/2011/03/20110222.html#comment-form' title='0 件のコメント'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2027736554170182471/posts/default/7696346966714916614'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2027736554170182471/posts/default/7696346966714916614'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://jdevote.blogspot.com/2011/03/20110222.html' title='2011/02/22'/><author><name>Jack Garrott</name><uri>http://www.blogger.com/profile/09012988465812227263</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='24' height='32' src='http://1.bp.blogspot.com/_UTRVPs-gIiw/SZKantxiiUI/AAAAAAAAAAM/xu9Qxu3n6zg/S220/Jackthumb.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-2027736554170182471.post-6251898017446151855</id><published>2011-03-08T17:03:00.000+09:00</published><updated>2011-03-08T17:05:00.236+09:00</updated><title type='text'>2011/02/21</title><content type='html'>ホセア 6:3 「私たちは、知ろう。主を知ることを切に追い求めよう。主は暁の光のように、確かに現われ、大雨 のように、私たちのところに来、後の雨のように、地を潤される。」&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;There is a Japanese song taken directly from this verse that I have liked ever since I first heard it. I embellished it a bit in my English translation, because saying it in Japanese takes more syllables and I needed to match the music, but in either language it makes an excellent song of exhortation. (I just realized that the content is neither praise nor worship, since it is addressed to people rather than to God. Maybe we need another category in Church music!) The problem with this verse in context is that apparently the people of Hosea's day weren't sincere in saying things like this. Words are well and good, and they are important, but throughout the Bible the point is made that words by themselves can be completely empty. When our hearts and wills are behind them, then we will follow through. Otherwise, they are just noise. Deciding to know God and trusting that He will come to us and fulfill our needs are essential parts of the life of faith, but saying pious words without putting them into action is meaningless.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;私が初めて聞いたときから気に入っている、この節から直接書かれた日本語の歌があります。私の英語訳では少し飾り立てました。なぜならば、日本語ではさらに音節があり、その音楽とあわせる必要があったからです。しかしどちらの言葉にしても、奨励なすばらしい歌です。（気がついたのですが、この内容は神様よりも人に対してであり、賛美でも礼拝でもありません。私たちは教会音楽に保管のカテゴリーが必要なのかもしれません！）背景におけるこの節の問題は、一見ホザナ時代の人々はこのようなことを言うことにおいて誠実ではありませんでした。言葉は良く出来ていて良いもので、重要でありますが、要点は、聖書の至る所に、言葉自体が全く内容を持っていないことです。私たちの心や意志がそれらの背面にあると、その言葉を通して導かれます。さもなければ、それらはただの騒音です。神様を知ることを決意することや神様が私たちに来られ私たちの必要を満たしてくださることを信じることは、信仰生活において不可欠なことです。しかし善意を装った言葉を言い、それを行動にとらないと、無意味なものになります。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;As a man of words, this is a matter of urgency for me. I can generally say the right thing at the right time, but if my actions don't match my words I am a sham, and the deception will soon be exposed. I've got to be careful to live out the truth I speak, and I also need insight from the Holy Spirit to recognize deception in others. Sometimes, such deception simply calls for intercession. Sometime, it calls for confrontation. I don't like that idea! However, I need to be willing to risk rejection for the sake of people's spiritual well being. Jesus said that the good shepherd lays down his life for the sheep. He of course was talking about His own sacrifice on the cross, but that applies to His under-shepherds as well. As one of those, I am not to value my own life above the life of the flock.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;口先ばかりの者として、私にとってこれは急を要することです。私は大抵、適切な時に、適切なことを言うことはできます。しかしもし私の行動が自分の言葉に合っていないと、私は偽り者です。ごまかしはすぐにばれます。私は自分が言うことに忠実にいるよう注意しなければなりません。また他の人の偽りを見抜くために聖霊様からの洞察力が必要です。時々、そのような騙しは仲裁を必要とします。時に対立を引き起こします。私はその考えは好きではありません。しかし私は人々の霊的な健康のために、拒否するリスクを進んで負うことが必要とされています。イエス様は良い羊飼いは羊のために自分の命を犠牲にすることを話しました。もちろん、彼は十字架上での自分の犠牲についてはなしていました。しかし彼の弟子の羊飼いにも同様のことが当てはまります。その羊飼いの一人として、私はこの群れの命よりも自分の命を重んじてはいけません。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Father, this is a serious Word. Help me not take it lightly. Help me be willing to confront wayward sheep, loving them enough to risk the conflict that I dislike so much. Thank You for Your faithfulness to speak through me. Help me be faithful in living out every word, so that all of Your purposes may be fulfilled, for Your glory. Thank You. Praise God!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;お父様、これは重大な御言葉です。どうぞ私がこのことを軽率にとらないように助けてください。私が進んでわがままな羊に取り組み、あまり私自身好きではない争いのリスクを負うほど彼らを愛するよう助けてください。私を通してあなたの誠実さを話してくださり感謝します。あなたの全ての目的が成就されますよう、どうぞすべての言葉通りに私が誠実であるように助けてください。あなたの御栄光のために。感謝します。神様を讃えます！&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/2027736554170182471-6251898017446151855?l=jdevote.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://jdevote.blogspot.com/feeds/6251898017446151855/comments/default' title='コメントの投稿'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://jdevote.blogspot.com/2011/03/20110221.html#comment-form' title='0 件のコメント'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2027736554170182471/posts/default/6251898017446151855'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2027736554170182471/posts/default/6251898017446151855'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://jdevote.blogspot.com/2011/03/20110221.html' title='2011/02/21'/><author><name>Jack Garrott</name><uri>http://www.blogger.com/profile/09012988465812227263</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='24' height='32' src='http://1.bp.blogspot.com/_UTRVPs-gIiw/SZKantxiiUI/AAAAAAAAAAM/xu9Qxu3n6zg/S220/Jackthumb.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-2027736554170182471.post-4250729882032655839</id><published>2011-03-08T17:02:00.001+09:00</published><updated>2011-03-08T17:03:21.525+09:00</updated><title type='text'>2011/02/20</title><content type='html'>ダニエル 2:23 「私の先祖の神。私はあなたに感謝し、あなたを賛美します。あなたは私に知恵と力とを賜い、今、私たちがあなたにこいねがったことを私に知らせ、王のことを私たちに知らせてくださいました。」&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;There is a difference between conceit and knowing that God has given you something. Daniel's life, and the lives of several other people, depended on God giving him revelation, and when he received it, he didn't doubt it. The devil always tries to get us to doubt what God has done, not to mention what He is going to do. Any Christian is going to have times of wondering, am I really saved? We can rest assured, that's not the Holy Spirit talking! Assurance is a very important gift that we should not let the devil steal from us. If we are worried about whether we are saved, that's a pretty strong indicator that we are saved! Another word for assurance would be boldness. The devil is afraid of bold believers, and that's why he tries to steal our assurance. When we have the rock solid assurance that God is for us, we aren't going to be moved by whoever might be lined up against us. (Romans 8:31) The devil tries to tell us that we are being vain and conceited, but assurance of their father's love is a fundamental need of every child, and our Heavenly Father certainly loves us. We need to believe, welcome, and trust that love and everything it brings to us.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;うぬぼれと神があなたに賜物をお与えになったということを知っているということは違います。ダニエルの人生と、そして他の数名の人達の人生は、神が彼に啓示を与え、そして彼がそれを受け取った時、彼は何の疑いも持たなかったということにかかっていました。悪魔はいつも私達を、神がこれからなさろうとすることはもちろん、神がなさったことについて疑いを抱かせます。クリスチャンは誰でも「自分は本当に救われているのか？」と疑いを抱く時があります。私達は安心していられます、そんな疑問は聖霊の言葉ではないのですから！安心とは悪魔から盗まれてはならないとても大切な賜物です。もし私達が救われているのかどうか心配しているとしたら、それは私達は救われているというかなり強力な印なのです！安心は別の言葉で言い換えると大胆さと言えます。悪魔は大胆な信者達を恐れています、だから悪魔は私達から安心を盗もうとするのです。私達が神は私達のために居てくださるという巌のような確信を抱いているとき、誰が私達に敵対しようとも私達は揺るぐことはありません（ローマ人への手紙 8:31）。悪魔は私達が虚栄心が強く思い上がっていると信じ込ませようとします、しかし父親の愛を確信することは全ての子供の根本的な欲求であり、私達の天なるお父様は確かに私達を愛しておられるのです。私達は愛とすべてのものは私達にもたらされていると信じ、歓迎し、信頼する必要があります。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I really have had problems with being proud of things God has given me, but that's not to say He hasn't given them to me! Like Daniel, I need to be constantly aware of where every gift and ability comes from, and give God the glory. Failing to do that is poor stewardship, whether it is taking personal pride in things or denying that I have them. As a pastor, one of my many tasks is helping believers recognize the things God has done for and given them. The hymn, Count Your Blessings, is a good illustration of that. The devil tries to get us to focus on the negatives in our circumstances, and the way to counter that is to focus of the positives. And every believer has lots of those, if they will lift their eyes in faith to see them. I should be careful not to harangue people on this issue, because that would be counterproductive, but I do need to be consistent and persistent. I need to be an instrument of assurance, not doubt.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;私には神が私に与えてくださった賜物を誇りに思うのがとても難しい時代がありました、しかしそれは神が私にその賜物を与えてないとい言う事ではありません！ダニエルのように、私はすべての（私に与えられた）賜物と能力がどこから来ているのか常に意識していなければなりません、そして神に栄光を帰すのです。それをし損なうことは責務の怠慢であり、物事に個人的なエゴを持ち込むことかもしくは責務を否定することなのです。牧師として、私の数多い任務の一つに信者達に神が彼らそれぞれになさったことや与えてくださったことを認識することを助けることがあります。賛美歌の「祝福を数えよ」はその良い説明になります。悪魔は私達の状況の中でネガティブなことに集中させようとします、そしてそれに対抗する方法はポジティブなことに集中することです。どの信者にもたくさんのポジティブなことを持っています、もし信仰のうちにそれらを見ようと自分達の目を向けるならばです。私はこの問題について人々に説教をたれないよう注意深くあるべきです、なぜならそうすれば逆効果を招くことになるからです。しかし私は粘り強く継続していく必要があります。私は疑いのではなく、安心の道具でなければなりません。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Father, thank You for this word this morning. I encounter doubt and mistrust of You all the time, in myself and others. Help me be fully open toward and trusting of You myself, to gently lead those around me in the same direction. When we have full assurance of what You have done in and for us in Christ Jesus, then we will be a bold army that will indeed storm the gates of hell and release the captives, for their salvation and Your glory. Let it be so, Father, in Jesus' name. Hallelujah!&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;天のお父様、今朝の御言葉に感謝します。私はしょっちゅう私自身と他者のうちにあなたに対する疑いや不信に出くわします。まず私自身からあなたに対して完全に明け渡し信頼するように助けてください、そしてゆっくりと私の周りの人々を同じ方向へと導いていけますように。私達があなたが私達の内に、そして私達のためにイエスキリストのうちになさってくださったことに完全な確信を持てたとき、私達はあなたの救いとあなたの栄光のため、真に地獄の門に突進し、囚われた者達を解放することができるでしょう。お父様、イエスの御名によって、どうかそうならせてください。ハレルヤ！&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/2027736554170182471-4250729882032655839?l=jdevote.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://jdevote.blogspot.com/feeds/4250729882032655839/comments/default' title='コメントの投稿'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://jdevote.blogspot.com/2011/03/20110220.html#comment-form' title='0 件のコメント'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2027736554170182471/posts/default/4250729882032655839'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2027736554170182471/posts/default/4250729882032655839'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://jdevote.blogspot.com/2011/03/20110220.html' title='2011/02/20'/><author><name>Jack Garrott</name><uri>http://www.blogger.com/profile/09012988465812227263</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='24' height='32' src='http://1.bp.blogspot.com/_UTRVPs-gIiw/SZKantxiiUI/AAAAAAAAAAM/xu9Qxu3n6zg/S220/Jackthumb.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-2027736554170182471.post-5289895706098840409</id><published>2011-03-08T17:00:00.001+09:00</published><updated>2011-03-08T17:02:11.719+09:00</updated><title type='text'>2011/02/19</title><content type='html'>エレミヤ 13:15 耳を傾けて聞け。高ぶるな。主が語られたからだ。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Mankind has an incredible capacity for despising God. As God pointed out to Jeremiah in chapters 18 and 19, that's like a clay pot despising the potter! It is not that we are of no value, because God loves us enough that He gave His Son as a ransom for us, but it's the simple matter of who is the Creator and who are the created, who is the Father and who are the children. Many children today are not brought up to respect their fathers, whom they can see, and that strongly affects their attitude toward their Heavenly Father, whom they cannot see. Human fathers are of course imperfect, but failure to respect them is very damaging for the children. The safest attitude for any person is, “God said it, and that settles it.” There are of course problems of interpretation with the Bible sometimes, and any extra-Biblical pronouncement must be weighed very carefully, but for anyone whose desire is to hear and obey God, He will confirm His Word in our hearts by the Holy Spirit.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;人間は驚くほど神様をさげすみます。１８章、１９章に神様がエレミヤに言ったように、それは土の器は陶器師をさげすむかのようなことです。神様が御子を私たちの身代金として遣わしたほど、私たちを愛してくださるので、私たち価値がないわけではありません。ただ、誰が創造主か、誰が被造物か、誰が父か、誰が子供か、の問題です。現代には多くの子供は父親を敬うように育てられていません。目に見える父親はそうであれば、目に見えない神様はなおさらなことです。もちろん、人間である父親は不完全ですが、父親を敬わないことは子供に大きな被害を加えます。誰にでも、一番安全な態度は、「神様が言ったなら、それで終わり。」もちろん、聖書の解釈は時には難しい、そして御言葉以外の発言は注意深く吟味すべきですが、心の願いは神様に聞き従うことである人のために、神様は聖霊によって私たちの心の中に語っていることを確認します。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;As a pastor, charged with speaking the words of God, this is a matter of daily concern for me. I of course need to be very careful that I don't claim something is from God when it isn't, but I think I have been fairly secure in that area for quite a while. It is very interesting to see how people respond to what God says through me. At times there is rejoicing, at times there is repentance, but at times there is an almost visible hardening, of rejection. That is dangerous indeed! I certainly don't claim to be perfect, and I invite people to examine what I say in relation to the Bible, so that they may evaluate it accurately, but that's not what I'm talking about here. Sometimes, if what is said is not what they want to hear, people turn it off, or even deliberately do the opposite. That's like a small child, rebelling for the sake of being rebellious! I am not to write such people off, but neither am I to allow myself to be dragged down by them. I am to love them and pray for them, continuing to speak the truth in love whether it is received or not, so that the Holy Spirit may have every opportunity to bring them to repentance.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;神様の言葉を語る任務を受けている牧師として、これは私にとって毎日の課題です。もちろん、神様が言っていないことを言っているかのように伝えないことに用心深くなければなりませんが、それはけっこう前からわりと大丈夫と思います。神様が私を通して語ることに人々がどう応答するのかはとても興味深いことです。時には喜びがあり、時には悔い改めがあり、しかし、時には見えるほどのかたくなさ、拒否があります。それはとても危険です！自分は完璧であるかのように言っていないし、私の発言を必ず聖書でチェックされることを願いますが、今はその話ではありません。時には、人が望んでいるとおりでない事を聞くと、それを拒んだり、時には意図的に反対のことをします。それは、小さい子供が反抗するために反抗してしまうようなことです！私はそんな人を見捨てるわけではないが、彼らによって足が引っ張られないようにするべきです。彼らを愛し続けて、彼らのために祈り続けて、聞かれるかどうかにかかわらず、愛によって真理を語り続けるべきです。それによって、聖霊様が彼らを悔い改める機会を与えられるでしょう。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Father, thank You for Your grace toward me. Help me extend that same grace to others. May my heart be sensitive and obedient to You at all times, and may I not take people's rejection of You as rejection of me. I ask You to love them through me, so that together we may be brought into the relationship You desire, with You and with each other, for Your glory. Thank You. Praise God!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;父よ。私へのあなたの恵みを感謝します。その恵みを人に分け与えられるように助けてください。私の心は常に、あなたに対して敏感で、従順であるように。人があなたを拒否すると、それは私個人の拒否かのように受け取らないように。私を通して彼らを愛してください。それによって、あなたの御栄光のために、私たちは共に、あなたの望んでいる関係、お互いの関係とあなたとの関係、に導かれるでしょう。感謝します。神を称えよ！&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/2027736554170182471-5289895706098840409?l=jdevote.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://jdevote.blogspot.com/feeds/5289895706098840409/comments/default' title='コメントの投稿'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://jdevote.blogspot.com/2011/03/20110219.html#comment-form' title='0 件のコメント'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2027736554170182471/posts/default/5289895706098840409'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2027736554170182471/posts/default/5289895706098840409'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://jdevote.blogspot.com/2011/03/20110219.html' title='2011/02/19'/><author><name>Jack Garrott</name><uri>http://www.blogger.com/profile/09012988465812227263</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='24' height='32' src='http://1.bp.blogspot.com/_UTRVPs-gIiw/SZKantxiiUI/AAAAAAAAAAM/xu9Qxu3n6zg/S220/Jackthumb.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-2027736554170182471.post-5198093482041418508</id><published>2011-03-08T16:58:00.001+09:00</published><updated>2011-03-08T17:00:21.329+09:00</updated><title type='text'>2011/02/18</title><content type='html'>イザヤ 60:22 時が来れば、わたし、主が、すみやかにそれをする。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;For once I really like the turn of phrase in the NIV: “I am the Lord.” It is amazing how often we need to be reminded of that. God tells us things, and we doubt them, as though He were unreliable or even unable to do what He says. How absurd! God is the Creator, the One who spoke the universe into being, the one who loved us enough to send His Son to die in our place to save us from our sins. With our very limited frame of reference and intellect we sometimes fail to hear Him correctly, and as Peter pointed out, God's viewpoint of time is not at all the same as ours, (2 Peter 3:8) but God Himself is utterly reliable. We waste huge quantities of emotional energy being anxious about things, when God tells us not to be anxious about anything. (Philippians 4:6-7) This passage is about trusting God for time and timing. The Bible records many instances of God doing things in an “impossibly” short time. There are other instances where things took much longer than the people involved desired, but God knew the various things that needed to fall into place to make it all right. We must not be impatient, but at the same time we need to be ready to move quickly when God does, to flow with Him on His schedule.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;今回に限り、私はNIVの「私は主である」の言い方が本当に好きです。私たちがそのことを思い出す必要があることがいかに頻繁であるか驚くほどです。神様は様々なことを私たちに話しますが、まるで彼に信頼できないとか、彼が言うことをするのが不可能であるかのように、話された事について私たちは疑ってしまいます。何てばかげたことなんでしょう！神様は世界をご自分の言葉で創られた創造主、私たちを罪から救うために、彼の息子を私たちの代わりに死なせる目的でこの地に送りになったほど私たちを愛してくださった方です。私たちのとても限られた基準や知力で、時々私たちは彼の言うことを正しく聞くことにしくじります。そしてペテロが指摘したように、神様の時は私たちと全て同じではありません（ペテロの手紙　第一3:8）。しかし神様こそが最も信頼できる方です。神様は私たちに何も思い煩わないように言っていますが（ピリピ人への手紙4:6-7）、私たちは物事に関して心配しとても大きな感情的エネルギーを無駄にしています。この節は時間とタイミングにおいて神様を信頼することについて書かれています。聖書は神様は不可能であるような短い時間内に事をされる多くの例を聖書は記録しています。人が願っている以上に時間がかかる例もありますが、神様はその物事が上手く行くよう様々な事柄が整えられる必要があるということをご存知でした。私たちはせっかちになってはいけません。しかし同時に、神様の時に全く彼によって事を起こされるとき、私たちは素早く対応できる準備が必要です。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Time is a big issue with me. I probably get stressed out about time as much or more than I do about anything else, and that benefits no one, and least of all me. It is not wrong to be punctual, but it is wrong to be obsessive about it and thus make problems for those around me. I have grown somewhat in this area, but I have a l-o-o-o-n-g way yet to go to reach full maturity! I tend to look at others and put them down for their anxieties, yet I can be just as un-trusting in other areas. Part of the problem is that I often fail to recognize that timing is a matter of trusting God. I have had training from God in trusting Him for finances and various other things, but as often as I have experienced God's perfect timing, I still have trouble trusting Him for it. I need to be conscious and purposeful in my trust, even when the “right” time for something passes, knowing that everything yielded to God will be used by Him for good. (Romans 8:28)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;時間は私にとって大きな問題です。恐らく私は他のことと同じくらい、またはそれ以上に時間に関してストレスを感じます。そしてそれは誰にとっても益にならず、特に私には益になりません。時間に几帳面なことを悪いことではありません。しかしそれについて強制観念に取りつかれ、私の周りの人達に迷惑を掛けることは悪いことです。私はこの分野で幾分か成長しましたが、完全に十分な成長まではまだ程遠いです。私は他の人を見て、彼らが不安がっていることに対してけなしてしまう傾向がありますが、それは他の分野でも同じです。その問題の一つに、時は神様を信頼することに関わっているということをしばしば忘れてしまいます。私は神さんからお金や様々なことに関して神様を信頼するよう訓練を頂いてきました。たとえ「その時」が通り過ぎても、神様にゆだねる全てのことが益のために彼によって使われることを思いながら、私は神様への自分の信用に心に留め断固になる必要があります。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Father, thank You for Your timing for the day yesterday. Thank You for the speed with which You gave me the translation for the song we are to use Sunday. Thank You for today's schedule, even though I only know parts of it. I pray that I would be fully relaxed about where we are when, doing what, so that I won't miss any of the blessings You have for me, or cause others to miss blessings either. May I rest, relax, and rejoice in You moment by moment today, for Your glory. Thank You. Praise God!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;お父様、昨日のあなたの時に感謝します。日曜日に使う歌の訳を私に瞬時にお与えになられたことに感謝します。私は今日のスケジュールについてほんの少ししか分かりませんが、その今日のスケジュールについて感謝します。あなたが私のためにご計画されている恵みを逃すことがないように、場所、時、すべきことについて、私たちが完全にリラックスできるように祈ります。あなたの御栄光のために、どうぞ私が今日あなたの時に 休息、リラックス、また喜ぶことができますように。感謝します。神様を讃えます！&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/2027736554170182471-5198093482041418508?l=jdevote.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://jdevote.blogspot.com/feeds/5198093482041418508/comments/default' title='コメントの投稿'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://jdevote.blogspot.com/2011/03/20110218.html#comment-form' title='0 件のコメント'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2027736554170182471/posts/default/5198093482041418508'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2027736554170182471/posts/default/5198093482041418508'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://jdevote.blogspot.com/2011/03/20110218.html' title='2011/02/18'/><author><name>Jack Garrott</name><uri>http://www.blogger.com/profile/09012988465812227263</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='24' height='32' src='http://1.bp.blogspot.com/_UTRVPs-gIiw/SZKantxiiUI/AAAAAAAAAAM/xu9Qxu3n6zg/S220/Jackthumb.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-2027736554170182471.post-480026633066467827</id><published>2011-03-08T16:57:00.001+09:00</published><updated>2011-03-08T16:58:48.493+09:00</updated><title type='text'>2011/02/17</title><content type='html'>イザヤ 60:1 起きよ。光を放て。あなたの光が来て、主の栄光があなたの上に輝いているからだ。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;This is another pre-statement of our Scripture passage for the year, where Jesus tells us that we are the light of the world, and we are to let our lights shine. Jesus is indeed the Light of the World, but He has come to us and lives in us by His Spirit, and He is our light on an individual level as well. Paul tells us not to quench the Holy Spirit (1 Thessalonians 5:19), which could be paraphrased, “don't put out the light.” God tells us through Isaiah that God's glory is shining over us. Refusing to shine is denying God the glory He deserves! For many people, what I have just written is no more than words, because they cannot grasp and/or accept that the Holy Spirit is truly resident in them and they are instruments of God's glory. The devil uses every­thing he can to hide that truth from us, because he wants glory for himself, and his method is to try to deny God His glory. When believers wake up to the reality of Christ in them, that is glorious indeed (Colossians 1:27).&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;これはもう一つの、今年の私達の教会の聖句の直前の一節です、そこでイエスは私達は世の光であると言っています、そして私達は自らの光を輝かせるべきなのです。イエスは正しくこの世の光です、しかし彼は私達のもとへ来てくださり、主の御霊によって私達の内に住まわれているのです、だから彼は（私達一人ひとりの）個々のレベルにおいても私達の光でいてくださるのです。パウロは私達に御霊を消してはならないと言っています（テサロニケ人への手紙第一5:19）、それは「光を消してはならない」という意味にもとれます。神はイザヤを通じて神の栄光は私達の頭上で輝いていると語られています。輝くのを拒絶するということは神にふさわしい栄光を否定するということなのです！多くの人々にとって、私がたった今書いたことは単なる言葉の羅列にしか過ぎません、なぜなら彼らは聖霊は本当に彼ら自身の中に住まわれており、彼らは神の栄光のための道具であるということを理解していないか、もしくは知っているとしても受け入れられないからです。悪魔はその真理を私達から隠すためにあらゆるものを利用します、なぜなら悪魔は自分のためにその栄光が欲しいからであり、そしてその手口は神の栄光を否定しようとすることなのです。信者達が自分達の中にキリストの実在に目覚めた時、それはまさに栄光の望みなのです（コロサイ人への手紙1:27）。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I keep coming back to what the Lord showed me a few years ago, that when the believers of Japan wake up to who and what they are in Christ, it will change not only the Church or even the nation of Japan, but the whole world. Japanese culture is strongly disapproving of conceit and bragging, and the devil has used that to convince the Christians that they can't do anything. I need to be active in helping believers understand that they aren't the issue, it's God in them. Paul was very clear that “We have this treasure in jars of clay,” but in the same sentence he refers to “all-surpassing power” (2 Corinthians 4:7). It boils down to getting our eyes off of ourselves and onto God. Nothing is impossible for God! (Luke 1:37) As long as we are focused on ourselves, we aren't going to let God's light shine through us as He desires and intends. I've got to remember this for myself and get it through to the believers. I don't have the wisdom or ability to do that, but God does, and He can use me!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;私は数年前に主が私に見せてくださったことにいつも立ち返ろうとしています、それは、日本の信徒たちがキリストのうちにある自分達とは何者であるかに目覚めた時、教会や日本国家だけでなく、世界全体が変わるだろうということです。日本の文化は自慢やうぬぼれというものを強く非難します、そして悪魔はそのことを利用して、クリスチャン達に何もできないということを信じ込ませようとしてきました。そのことが問題ではなく、彼らの内に神がおられることを信徒達が信じられるよう、私は積極的に手助けしていく必要があります。パウロは「私たちは、この宝を、土の器の中に入れているのです」とはっきり明言しています、しかし同じ節で「測り知れない力」とも言っているのです（コリント人への手紙第二　4:7）。それは私達の目を自分自身からそらし神へと向けるよう煮詰めていくのです。神に不可能なことはありません！（ルカによる福音書1:37）　私達が自分自身にばかり関心を向けている限り、神が望み、意図しているように神の光を私達の内から輝かせることはないでしょう。私は自分自身のためにもこのことを心に留め、そして信徒達へも浸透させていかなくてはなりません。そうするための知恵も能力も私にはありません、しかし神はすべてご存知であり、神が私を用いることができるのです！&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Father, once again I'm back to needing to pay attention to the Word that comes through me. Keep me from failing to obey Your Word after I have proclaimed it! I am freer from self-limiting than many people are, but that doesn't mean I don't do it. Help me trust You not only to supply the power but also to manage the consequences of exercising it. Help me be a fully open channel for You to pour through, today and each day, so that the believers may be led and encouraged to do the same, and all Your plans for us may be fulfilled, on Your schedule for Your glory. Thank You. Hallelujah!&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;天のお父様、今ひとたび私は自分の口を通して述べられる御言葉に注意を払う必要性をかみしめています。あなたの御言葉を私が宣言した後に（私自身が）従わないことがないよう、お守りください！私は多くの人達と比べて自分に限界を作ることから遠ざかっています、しかしだからといって私は自分に限界を設けないというわけではありません。あなたがその力を与えてくださるということだけでなく、それを実践しその結果を出してくださるということを信じていられるよう、助けてください。今日とこれからの日々ずっと、私をあなたが注いでくださるための完全に開かれた水路となるよう助けてください、そして信者達が導かれ、同じように行なうよう励まされますように。そして私達のための御計画すべてがあなたの予定通りに、あなたのご栄光のため、達成されますように。感謝します。ハレルヤ！&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/2027736554170182471-480026633066467827?l=jdevote.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://jdevote.blogspot.com/feeds/480026633066467827/comments/default' title='コメントの投稿'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://jdevote.blogspot.com/2011/03/20110217.html#comment-form' title='0 件のコメント'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2027736554170182471/posts/default/480026633066467827'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2027736554170182471/posts/default/480026633066467827'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://jdevote.blogspot.com/2011/03/20110217.html' title='2011/02/17'/><author><name>Jack Garrott</name><uri>http://www.blogger.com/profile/09012988465812227263</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='24' height='32' src='http://1.bp.blogspot.com/_UTRVPs-gIiw/SZKantxiiUI/AAAAAAAAAAM/xu9Qxu3n6zg/S220/Jackthumb.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-2027736554170182471.post-614002635889252900</id><published>2011-03-01T17:20:00.001+09:00</published><updated>2011-03-01T17:22:08.099+09:00</updated><title type='text'>2011/02/16</title><content type='html'>イザヤ 58:9 そのとき、あなたが呼ぶと、主は答え、あなたが呼ぶと、「わたしはここにいる」と仰せられる。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;This whole passage (6-14) is filled with many wonderful promises that are often claimed by Christians. However, much of the time those same Christians fail to recognize that every one of these promises is conditional. Essentially, God is saying, “If you will act like my children, you will discover what a good Father I am.” We can't go lifting promises out of context and claiming them, demanding that God be “true to His Word.” God is absolutely true to His Word, but we fail to accept the hard parts. God desires to bless us more than we can imagine, but He is no Santa Claus, going “Ho, ho, ho” and ignoring our rebellion. Parents who spoil their children and fail to discipline them are training them to rebel against God, because they are not laying a foundation of understanding that actions have consequences. The other side of the issue is a lack of understanding of grace. God treats us much better than we deserve, and we come to take that for granted, instead of being grateful, or we live in fear of everything coming crashing down on us because of all we have done against God. Neither attitude is what God is looking for! Conditions are real and sin must be atoned for, but when there is repentance and faith, we discover that God is gracious and abounding in mercy. Because of the atoning work of Christ on the cross, forgiveness is very real.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;この箇所全体（６－１４）はクリスチャンに喜ばれる約束に満ちています。しかし、多くの場合、そのクリスチャンたちが、その約束すべてに条件がついていることに気づきません。神様が、「わたしの子どもらしく振舞うなら、わたしはいくら程よい父親であるかに気づきます」と言っています。聖書の約束を引き抜いて、その前後を無視して、神様に「約束を真実に守りなさい」と要求することはできません。神様は御言葉に対して絶対真実ですが、私たちはその御言葉の難しいところを受け付けません。神様が私たちの想像を超えるほど私たちを祝福したいが、サンダさんみたいに「ホ、ホ、ホ」と言いながら私たちの反抗を見逃すことはしません。子どもを甘やかし、しつけしない親は、その子どもたちを神様に反抗するように訓練しています。なぜなら、行動に結果がある、と言う理解の土台を添えていませんから。その反対側は、恵みを理解しないことです。神様が私たちにふさわしい以上に優しくしてくださいますが、私たちはそれを感謝するのではなくて、当たり前にしてしまいがちです。あるいは、私たちは神様に対して反抗してきたことの多さで怖くなって、すべての祝福が取り去られると心配します。そのどっちも、神様が求めている態度ではありません。条件は事実であり、罪は購われなければなりませんが、悔い改めと信仰があれば、神様が恵み深く、哀れみ豊かなお方であることに気づきます。キリストの十字架の購いのゆえに、赦しは実在します。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;This is not only something I've got to apply in my own life, it's what I'm charged with communicating to others. For that, I need the help of the Holy Spirit, because human minds don't readily wrap themselves around something so huge and magnificent. It takes the Holy Spirit to reveal both our sinfulness and God's grace to our hearts. However, that's what He loves to do, so I just need to get in step with Him!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;これらは私が自分の生活に実行しなければならないと共に、この内容を他人に伝える任務を受けています。人間の知性はこんなにでかい、すばらしいことを理解するのに苦しみますので、聖霊の助けが必要です。私たちの心に、自分の罪と神様の恵みを啓示するのは聖霊様です。彼はそれを喜んでしてくださいますので、私はただ、彼と歩調をあわせなければなりません。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Father, thank You for Your grace toward each of us, and for the privilege of proclaiming that grace. Keep me from glossing over the conditions included in Your promises, either to myself or to others. Help me communicate that You will enable us to fulfill those conditions if we will set our wills to follow You. Father, Jesus said it all when He said that to do Your will is to believe in Him. May I believe and trust fully and teach others to do likewise, for their salvation and Your glory. Thank You. Praise God!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;父よ。私たち一人一人への恵み、また、その恵みを伝える特権、を感謝します。自分に対しても、人に伝えるのにも、あなたの約束に含まれている条件を見過ごさないようにように守ってください。私たちは、あなたに従う意思決定をすると、あなたが、私たちをその条件を満たせるようにしてくださることを、伝えられるように助けてください。父よ。イエス様が、あなたの御心を行うのは、イエス様を信じることである、と言ったときには、すべてを言いました。私は完全にあなたを信じ、信頼するように、また、その人たちが救われるように、人々は信じ、信頼するように教えられるように。あなたの御栄光のために。感謝します。神様を称えよ！&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/2027736554170182471-614002635889252900?l=jdevote.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://jdevote.blogspot.com/feeds/614002635889252900/comments/default' title='コメントの投稿'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://jdevote.blogspot.com/2011/03/20110216.html#comment-form' title='0 件のコメント'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2027736554170182471/posts/default/614002635889252900'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2027736554170182471/posts/default/614002635889252900'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://jdevote.blogspot.com/2011/03/20110216.html' title='2011/02/16'/><author><name>Jack Garrott</name><uri>http://www.blogger.com/profile/09012988465812227263</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='24' height='32' src='http://1.bp.blogspot.com/_UTRVPs-gIiw/SZKantxiiUI/AAAAAAAAAAM/xu9Qxu3n6zg/S220/Jackthumb.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-2027736554170182471.post-1938998815778915745</id><published>2011-03-01T17:19:00.001+09:00</published><updated>2011-03-01T17:20:35.995+09:00</updated><title type='text'>2011/02/15</title><content type='html'>イザヤ 53:11 彼は、自分のいのちの激しい苦しみのあとを見て、満足する。わたしの正しいしもべは、その知識に よって多くの人を義とし、彼らの咎を彼がになう。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;This chapter is one of the clearest expositions of the theology of the cross, resurrection, and salvation in the whole Bible, yet Isaiah lived hundreds of years before Jesus. This one verse has a phrase that perhaps made little sense to Isaiah himself, yet from our perspective we can understand its truth and importance. That phrase has been translated variously as “by his knowledge,” “by knowledge of him,” or “by that knowledge,” but the important thing is, that knowledge justifies many people. Whether he knew it or not, Isaiah was prophesying salvation by grace through faith. The “knowledge” in this verse is knowing Christ, and that He died to redeem us from our sin. In the Garden of Gethsemane and even on the cross, Jesus could look ahead to what would be the end result of His suffering and be satisfied, just as this verse says. This whole chapter bears reading, re-reading, meditating, and memorizing, because of its depth and the importance of the truth it conveys.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;イザヤが生きていたのはイエス様がこの地に来られる何百年前にもなるのですが、この章は十字架の神学論、復活、救いについて聖書の中で最も明白な説明の一つです。この一つの説は恐らくイザヤ自身はあまりよく理解していなかったフレーズかもしれません。しかし私たちの視点からは、その心理と重要性が理解できます。そのフレーズは、「彼の知識によって」や「彼を知っていることによって」や「その知識によって」と様々な訳がありますが、重要なことは知識は多くの人々を弁明します。イザヤが知っていたか否かに拘わらず、彼は信仰からの目具による救いを予言しています。この説の「知識」とはキリストを知ることで、彼が私を自分たちの罪から救うために亡くなられたということです。ゲッセマの園や十字架上でさえもイエス様は五字分の苦しみの結果がどのようであるか、またそれに満足することを、この説に書かれているように予見していました。この章のすべては、そこで伝えられているその深さと真理の重要性の故に、読んで、また読んで、瞑想し、覚えるべき箇所です。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Isaiah 53:6 was one of the first verses I memorized as a child, but I can hardly say I had a deep appreciation of it at the time. I guess that goes to show that children don't have to have an immediate understanding to benefit from Scripture memorization. Frankly, I have disliked memorization, but I think it was a problem with presentation, because later, as a Drama major in college, I memorized long scripts without too much complaint. The point with Scripture isn't so much the words themselves as it is the truth involved. Using different translations isn't much of a problem from the standpoint of truth, but it makes consistency more difficult. Even writing that, I realize I'm making excuses for my not having memorized more Scripture! It really is helpful to be able to give chapter and verse for what we quote, and that's a real weakness for me. Frankly, much of my Scripture quoting is in Japanese, when I'm actually remembering it in English. That makes the reference all the more important, because the wording is variable. Internalizing Scripture isn't just for my benefit, (though it provides enormous benefits) but for those to whom I minister. I need to make the effort to learn chapter and verse references for their benefit.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;イザヤ章53:6は私が子供の頃覚えた最初の説です。しかしその時に、これについて深い感謝の気持ちがあったとは言いがたいです。子供たちは聖書暗記によって恩恵を得られることを即時に理解する必要がないことを証明していると思います。率直に言えば、私は暗記をするのが好きではありませんでした。しかしそれは見せかけの問題だったと思います。なぜならば後に、大学でドラマを専攻した時、私はあまり不平を言わず長い台本を覚えました。聖書の論点はその言葉自体ではなく、それが真実であることです。異なった訳を使うことは真実の観点からはあまり大きな問題ではありません。書きますが、私はもっと多くの聖書の御言葉を覚えないことに関し自分が言い訳をしていることに気づいています！私たちが引用する章や節を与えることはとても役に立ち、それは私の本当の弱みであります。率直に言えば、私は実際御言葉を英語で覚える時、多くの御言葉を日本語で引用します。言葉遣いが様々なため、それはその参照する箇所をさらに重要とさせます。聖書の御言葉を自分のものにすることはただ自分自身のためではなく（莫大な益を得られますが）、それは私が牧する人達のためでもあります。私は彼らの益のために章や節の論及を学ぶ努力が必要です。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Father, the longer I minister, and hopefully, the more I grow, the more I realize how lazy I have been through the years in relating to spiritual things. I thought it was really something when I finally got into a very strong habit of daily devotions, when that is just the tip of the iceberg. Help me apply myself fully as You desire, not in a legalistic way but out of love for You and for the people to whom I minister, for the blessing of many and for Your glory. Thank You. Praise God!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;お父様、牧する期間が長ければ長いほど、願わくは、私がもっと成長すれば、私は御言葉の事に関して如何に長年も怠惰であったかをさらに理解します 。日々のデボーションがとてもしっかりした習慣にやっとなった時、私にとってそれは意味するものでしたが、それは氷山の一角にすぎないと思いました。立法主義の方法ではなく、あなたや私が牧する人々への愛から、あなたが望まれるように私が完全に自分自身を適応できるよう助けてください。多くの人の祝福とあなたの御栄光のために。感謝します。神様を讃えます！&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/2027736554170182471-1938998815778915745?l=jdevote.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://jdevote.blogspot.com/feeds/1938998815778915745/comments/default' title='コメントの投稿'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://jdevote.blogspot.com/2011/03/20110215.html#comment-form' title='0 件のコメント'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2027736554170182471/posts/default/1938998815778915745'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2027736554170182471/posts/default/1938998815778915745'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://jdevote.blogspot.com/2011/03/20110215.html' title='2011/02/15'/><author><name>Jack Garrott</name><uri>http://www.blogger.com/profile/09012988465812227263</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='24' height='32' src='http://1.bp.blogspot.com/_UTRVPs-gIiw/SZKantxiiUI/AAAAAAAAAAM/xu9Qxu3n6zg/S220/Jackthumb.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-2027736554170182471.post-7159244612333419134</id><published>2011-03-01T17:18:00.000+09:00</published><updated>2011-03-01T17:19:22.275+09:00</updated><title type='text'>2011/02/14</title><content type='html'>イザヤ 51:5 わたしの義は近い。わたしの救いはすでに出ている。わたしの腕は国々の民をさばく。島々はわたしを待ち望み、わたしの腕により頼む。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Having been born and raised in Japan, I've always loved Isaiah's many references to “the islands.” 450 years ago, the islands of Japan indeed received the Gospel with joy, but that was squashed with what was arguably the most successful persecution in the history of the Church. (That is, in terms of how thoroughly the Church was suppressed.) Over the past 150+ years, a fresh crop of missionaries has tried to reestablish the Church in this nation, but to this point the visible results have been meager indeed. The islands of Japan are still “waiting in hope” for the arm of the Lord to break down the lies that keep people from entering the kingdom of God. The point is, as it has always been and ever will be, that human beings cannot work God's salvation. We can be instruments, but the salvation isn't ours to begin with. God gives it to us and allows us to share its availability, but we can't save anyone in our own strength. We can't even save ourselves! That's why evangelistic work, in every country and especially in Japan, must be done in humble, faithful dependence on God. As Isaiah and others tell us, His arm is not too short to save. (Isaiah 59:1) God has His time for Japan, and we must stand ready as His instruments.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;日本で生まれ育てられたせいか、私はずっとイザヤ書によく出てくる「島々」という言葉が大好きでした。450年前、日本という島は本当に喜んで福音を受け取りました、しかしそれはおそらく教会史上最も成功した迫害によって叩き潰されました（つまり、教会がどれだけ徹底的に弾圧されたかという見地からみると、そう言えます）。それから１５０年以上を経て、新鮮な宣教の収穫物たちがこの国の教会を再構築しようと試みてきました、しかし現時点では目に見える成果は実際のところまだわずかです。日本という島は、神の御国に人々が入るのを妨げるような嘘が主の御腕によって打ち砕かれることを、今もなお「待ち望んで」いるのです。要点は、今までもそしてこれから先もずっとそうであるように、人間が神の救いに働きかけることができないということです。私達は道具となることはできます、しかし救いはそもそも私達のものではないのです。神は私達に救いを与え、それを利用することを許してくださいます、しかし私達は己の力で誰かを救うことはできないのです。私達は自分達自身でさえ救うことはできません！そういう訳で、宣教の仕事は、どこの国でも－ことに日本において、謙虚で忠実な神への依存によってなされなければならないのです。イザヤや他の預言者達が言っているように、主の御手が短くて救えないのではないのです（イザヤ書59:1）。神は日本のために時機を備えておいでです、だから私達は神の道具として準備していなくてはなりません。&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;This is of course of vital importance to me. My parents before me also labored, but saw relatively little harvest. Frankly, the only way to be faithful is to keep the focus on God and not ourselves, because the minute we fail to do that, the temptations to give up are overwhelming. It is not that we need new methods, it's that we need a fresh vision of our Savior and a fresh openness and availability to Him. He hasn't changed! There are stirrings across this nation that do inspire hope, but that's not always helpful when those stirrings are somewhere else. I need to be fully available to be and do whatever the Lord directs right here, and not be distracted about what is going on in some population center elsewhere. God has given me a magnificent vision for Omura, unmatched by any I have heard from elsewhere in the country. I need to keep my hope and expectation on Him to fulfill that vision, in His way and His timing, for His glory.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;これはもちろん私にとって非常に重要なことです。私の前に私の両親は労苦を捧げてきました、しかし相対的にみて彼らはとてもわずかな収穫しか見ることができませんでした。率直にいうと、神に忠実であるための唯一の道は自分自身ではなく神から焦点を逸らさないことだけです、なぜなら私達が神から集中をそらすやいなや、（神への献身を）諦めようという、圧倒されるほどの誘惑に襲われるからです。それは、私達には新しい方法が必要だということではなく、私達には救い主に対する新鮮なビジョンと主に全てを明け渡し、仕えるという姿勢が必要だということなのです。主ご自身は何一つ変わっていないのです！この国全体にわたって希望を喚起するような兆しがあります、しかしそのような兆しがどこかよその場所にあるときに、つねに助けになるというわけではありません。私は主がまさにここで私を導かれたことはどんなことでもできるよう常に準備万端でいる必要があります、そして、他の人口が集中している都市で起きていることに気を取られないようにしなければなりません。神は私に大村のための素晴らしいビジョンを与えてくださいました、そしてそれは私が今までこの国の他の場所から聞いたどんなものとも異なっているのです。私はそのビジョンが、神のご栄光のため、神のやり方と神が定めたタイミングで、実現できるよう神に対して希望と期待を抱き続けていかなければなりません。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Father, thank You for all You are doing in me in these days. Help me not draw back from any of it, but be fully available physically, emotionally, mentally, and spiritually, so that I may be a sharp tool in Your hands to cut through the lies of the enemy and set people free, in the Church and out of it, for their salvation and Your glory. Thank You. Hallelujah!&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;天のお父様、あなたが近年私の中でなさっておられる全てのことに感謝します。そのうちの一つからでも離れてしまうことのないよう助けてください、そしてむしろ、肉体的に、感情的に、精神的に、そして霊的に、それらに対して私が完全に役立てるようお導きください。そうして私があなたの手の中の鋭い道具として敵の嘘を切り裂き、教会内外の人々をその嘘から自由にすることができますように。彼らの救いとあなたのご栄光のために。感謝します。ハレルヤ！&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/2027736554170182471-7159244612333419134?l=jdevote.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://jdevote.blogspot.com/feeds/7159244612333419134/comments/default' title='コメントの投稿'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://jdevote.blogspot.com/2011/03/20110214.html#comment-form' title='0 件のコメント'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2027736554170182471/posts/default/7159244612333419134'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2027736554170182471/posts/default/7159244612333419134'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://jdevote.blogspot.com/2011/03/20110214.html' title='2011/02/14'/><author><name>Jack Garrott</name><uri>http://www.blogger.com/profile/09012988465812227263</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='24' height='32' src='http://1.bp.blogspot.com/_UTRVPs-gIiw/SZKantxiiUI/AAAAAAAAAAM/xu9Qxu3n6zg/S220/Jackthumb.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-2027736554170182471.post-197203482324037765</id><published>2011-02-23T08:16:00.000+09:00</published><updated>2011-02-23T08:17:33.501+09:00</updated><title type='text'>2011/02/13</title><content type='html'>イザヤ 50:4 神である主は、私に弟子の舌を与え、疲れた者をことばで励ますことを教え、朝ごとに、私を呼びさまし、私が弟子のように聞くようにされる。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The NIV uses words (instructed, taught) that we tend to connect with academics, where the Japanese twice uses “disciple.” I think that in Western cultures we have lost the feeling of what it means to be a disciple. We forget that it doesn't just apply in religious situations, but also to such things as carpentry and pottery. In Japan it is even applied to the world of sumo wrestling! A disciple is one who obeys and thus learns from a master. This may or may not include formal instruction, but it hardly ever includes academics. In Japanese society, at least, a disciple is something of the master's shadow, going where he goes, doing what he does, and above all watching the master very carefully to pick up all he can about how and why the master does things. Often, a disciple will be live-in, doing the cooking, laundry, and whatever else the master needs. That is very much the picture of how Jesus' disciples related to Him, and it calls for a lot of thinking and self-examination on our part. Jesus' self-description of His ministry sounds like He was functioning as the Father's disciple, when He says that “I do nothing on my own, but speak just what the Father has taught me.” (John 8:28) This is what Isaiah was talking about in this verse. As we are remade into the image of Christ (2 Co­rinthians 3:18), we start looking more and more like Him ourselves.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;新改訳は「弟子」を使っているところ、英語のNIV訳は学問的な単語を使っています。西洋では、「弟子」の感覚は失っているじゃないか、と思います。宗教的な場面だけではなくて、大工や陶芸にも関わることを忘れてしまいます。日本では大相撲にも使われています！弟子は、先生に従うことによって学ぶ者です。これはフォーマルな教育を含むかもしれないが、学問的なことはほとんどありません。弟子は先生の影みたいな存在で、行くところに行き、することをして、なによりも先生をよく観察して、物事をどういう風に、なぜするのかを学ぼうとします。多くの場合、弟子は住み込み、先生の食事や洗濯や他の面倒を見てくれます。イエス様の弟子たちはそのとおりでした。そう考えると、自分の心の吟味をせざる終えません。イエス様は、「わたしがわたし自身からは何事もせず、ただ父がわたしに教えられた（ことをする）」（ヨハネ８：２８）の表現で、自分の生活を描写したので、彼は父なる神様の弟子として行動していたようですね。イザヤはこの一説にこのことを話していました。私たちはキリストの似姿に作り変えられるほどに、（第２コリント３：１８）私たちは確かにイエス様に似てきます。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I have gradually come to understand discipleship more and more over the years. I certainly understand the part about being awakened with a call every morning, since morning devotions have become such an integral part of my life. I need to keep pressing in, always remembering what Jesus said about no servant being greater than his master (John 13:16). At the same time, I should not hesitate to say with Paul, “Follow me as I follow Christ.” (1 Corinthians 11:1) I need to be honest enough in my obedience that I will not lead astray anyone who is looking to me as an example. Discipleship is not really an option, but we have treated it as such. In the Great Commission Jesus didn't say to gather members, He said to make disciples. (Matthew 28:18-20) This is precisely what the Moore book I wrote about yesterday is all about. Jesus came to seek and save the lost. (Luke 19:10) If we are His disciples, we will do likewise.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;年数はたつと、弟子に対することを少しずつ理解するようになって来ました。デヴォーションは私に欠かせないものになったゆえに、朝ごとに呼び起こされることをよくわかります。しもべはその主人に優らない、（ヨハネ１３：１６）というイエス様の言葉を覚えて、進み続けなければなりません。同時に、私は戸惑わずに、パウロと共に、「私がキリストを見ならっているように、あなたがたも私を見ならってください」と言わなければなりません。私を模範にしている者を惑わさないように、正直に聞き従わなければなりません。弟子になることはオプションではありませんが、私たちはそうであるかのようにやってきています。大宣教命令（マタイ２８：１８－２０）には、イエス様は「会員を集めなさい」と言わずに、「人々を弟子としなさい」と言いました。昨日引用していたモアさんの本の内容です。イエス様は失われた人を捜して救うために来たのです。（ルカ１９：１０）私たちは彼の弟子であれば、同じ事をする。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Father, thank You for Your patience with me. I've not been the best of disciples! Help me be more active in my discipleship, raising up more disciples for You as You desire, so that together we may do what You are doing, bringing many from darkness to light, for their salvation and Your glory. Thank You. Hallelujah!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;父よ。私へのあなたの忍耐を感謝します。私は優れた弟子ではありませんでした。私はもっと積極的にあなたの弟子として行動できるように、御心どおりに更なる弟子を建て上げられるように助けてください。それで、あなたの御栄光のために、私たちは共にあなたに見習って、多くの者は救われるように闇から光に導けるように。感謝します。ハレルヤ！&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/2027736554170182471-197203482324037765?l=jdevote.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://jdevote.blogspot.com/feeds/197203482324037765/comments/default' title='コメントの投稿'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://jdevote.blogspot.com/2011/02/20110213.html#comment-form' title='0 件のコメント'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2027736554170182471/posts/default/197203482324037765'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2027736554170182471/posts/default/197203482324037765'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://jdevote.blogspot.com/2011/02/20110213.html' title='2011/02/13'/><author><name>Jack Garrott</name><uri>http://www.blogger.com/profile/09012988465812227263</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='24' height='32' src='http://1.bp.blogspot.com/_UTRVPs-gIiw/SZKantxiiUI/AAAAAAAAAAM/xu9Qxu3n6zg/S220/Jackthumb.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-2027736554170182471.post-917878610904633954</id><published>2011-02-23T08:15:00.001+09:00</published><updated>2011-02-23T08:16:31.473+09:00</updated><title type='text'>2011/02/12</title><content type='html'>イザヤ 49:6 主は仰せられる。「ただ、あなたがわたしのしもべとなって、ヤコブの諸部族を立たせ、イスラエル のとどめられている者たちを帰らせるだけではない。わたしはあなたを諸国の民の光とし、地の果てにまでわたしの救いをもたら す者とする。」&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;God's desire to use Israel to bring salvation to the whole world has been stated clearly from the time of Abraham, but Israel has run from that more than they have embraced it. The lesson for the Church today is that we must not be self centered, satisfied with our own salvation and ignoring others. A church that is not evangelistic at least is dying, and a church cannot be said to be truly healthy unless it is missions minded. Churches through the centuries have fallen into the trap of focusing on their own problems, or even on their own blessings. This was true even in the 1st Century, because Jesus had to deal with it in addressing the seven churches in Revelation. Any church that doesn't want Christ to “spew them out of [His] mouth,” as He said to the church in Laodicea (Revelation 3:14-22) needs to examine themselves and get about the business of communicating Christ's salvation to the ends of the earth.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;全世界に救いをもたらすために異すらセルを使う神様の望みは、明らかにアブラハムの時代から始まっています。しかしイスラエルは、そのことを受け入れることから逃げてきました。今日の教会への教訓は私たちは自己中心にならず、自分自身の救いで満足して他の人の救いを無視しないことです。福音伝道をしない教会は少なくとも死んでおり、任務を心に留めなければ、本当に健全な教会であるとは言えません。何世紀にも渡り、教会は自分たち自身の問題や祝福に焦点をあて、その罠に陥っています。そのことは1世紀においても当てはまります。なぜならイエス様がヨハネの黙示録において7つの教会に話した際、その問題を取り扱う必要がありました。イエス様がラオデキヤにある教会に自分たちを吟味し地球が終わるまでにキリストの救いを伝道する役目を理解する必要があると言ったように、どの教会もキリストに、「彼の口からその問題」を言ってほしくはありません。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Having been born and raised on the mission field of missionary parents, this has never been a philosophical problem for me, but I have not been so successful in communicating it to the members of the churches I have pastored. The church in America was rural and traditional, and my coming in was a combination of shock and irritant to them, but thankfully, in the years since my tenure they seem to have moved in the right direction. Since I founded this church, I have absolutely no one but myself to blame for any problems in direction now! I have recently been re-reading a book that was assigned to me when I was in seminary. (New Testament Follow-Up, by Waylon B. Moore) If I had really taken that to heart and applied it from the start, this church would be very different now! I cannot go back and re-do the past, but God can redeem it if I will submit it to Him. I need to get serious about training, rather than just telling, believers how to be self-replicating soul winners, so that even in the hard soil of Japan the seed of the Gospel may take deep root and grow abundantly, for the pleasure and glory of God.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;宣教師の両親の布教対象地にて生まれ育ったので、このことは決して私にとって淡々たる問題ではありません。しかし私は自分が牧師をしている教会のメンバーにそれを伝えるのに失敗しています。アメリカの教会は田舎的で伝統的でした。私にとって彼らに対するショックと刺激の組み合わせが始まりでした。しかし感謝することに、私が在職してからの数年間、彼らは正しい方向へと進んだようにみえます。この教会を私が建ててから、方向においていかなる問題でも私は絶対に自分以外の誰をも咎めたことがありません！私が新学校に居たときに私に与えられた本を最近読み直しています。（新約聖書の補足、著者：Waylon B. Moore）もし私が本当にそれを心に留め始めから適応していたら、この教会は今とても違っていたでしょう！私は過去に戻ってしなおすことはできません。しかし私が神様にそれをゆだねたらそれを果たすことが出来ます。私は信者たちにただ話すだけではなく、どのように人の心を掴み、また掴まれた人が別の人の心をつかむような伝道をする者になるか、彼らへの訓練について真剣に取り組む必要があります。神様の喜びと御栄光のために、厳しい日本の土でも福音の種が深く根付き豊かに実りますように。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Father, thank You for keeping me from including the Moore book among those I have given away. Help me to indeed apply Your truth which is in it, not just giving it intellectual assent, as I have done in the past, but putting it into practice. As James said, I have been deceiving myself! I ask for Your wisdom, power, and anointing to train individual believers to be the disciples, the soul winners that You desire, for the salvation and nurture of many, for Your glory. Thank You. Hallelujah!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;お父様、私は本を人に差し上げていますが、そのあげた本の中にMooreのその本を含まさせなかったことに感謝します。私が過去にしてきたようにその本に書かれてある真理に知識的にただ賛同するのではなく、そのことを実践し、その本に書いてあったあなたの真理を私が実に適応できるように助けてください。ヤコブが言ったように、私は自分自身を欺いています！個々の信者があなたが望まれる魂の導き者、弟子になるよう訓練するため、あなたの知恵、力と油注ぎをお与えください。多くの者の救いと助長のため、あなたの御栄光のために。感謝します。ハレルヤ！&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/2027736554170182471-917878610904633954?l=jdevote.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://jdevote.blogspot.com/feeds/917878610904633954/comments/default' title='コメントの投稿'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://jdevote.blogspot.com/2011/02/20110212.html#comment-form' title='0 件のコメント'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2027736554170182471/posts/default/917878610904633954'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2027736554170182471/posts/default/917878610904633954'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://jdevote.blogspot.com/2011/02/20110212.html' title='2011/02/12'/><author><name>Jack Garrott</name><uri>http://www.blogger.com/profile/09012988465812227263</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='24' height='32' src='http://1.bp.blogspot.com/_UTRVPs-gIiw/SZKantxiiUI/AAAAAAAAAAM/xu9Qxu3n6zg/S220/Jackthumb.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-2027736554170182471.post-8897750003219935810</id><published>2011-02-23T08:12:00.001+09:00</published><updated>2011-02-23T08:15:11.897+09:00</updated><title type='text'>2011/02/11</title><content type='html'>イザヤ 45:11 イスラエルの聖なる方、これを形造った方、主はこう仰せられる。「これから起こる事を、わたしに尋ねようとするのか。わたしの子らについて、わたしの手で造ったものについて、わたしに命じるのか。」&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Perhaps not so many people consciously give God orders, but most of us do so at least sometimes in our prayers and attitudes. Objectively, it is of course completely ridiculous, but subjectively we do it anyway. We have great difficulty letting God be God! At the same time, this issue makes prayer all the greater mystery. When God is the omniscient, omnipotent Creator, why does He tell us to ask, seek, and knock, as Jesus so famously told us in Matthew 7:7-8? I think the answer is hidden in what Jesus said immediately after that, in verses 9-11. The point is that God is Father, and as a father I understand that fathers like to give and do good things for their children. The secret to effective prayer is to be bold, persistent, and believing, but at the same time maintain a sharp awareness that God is God, and His ways and plans are always best. This is what Jesus did in the Garden of Gethsemane, when He prayed earnestly, to the point of sweating blood, but His conclusion was, “Your will be done.” There is a tension there, because in our human frailty we have trouble understanding how to ask boldly, fully believing that God is able to do what we ask, and at the same time give Him full permission to do something different, if that is best. All I can really say is, that's one of the mysteries of faith!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;おそらく意識して神に命令を下しているという人はそんなに多くないでしょう、しかし私達の大半は祈りや態度において少なくとも時々はそうしています。客観的に見れば、それはもちろん全く馬鹿げたことです、しかし主観的になると私達は何にせよそれをやっているのです。私達が神を神と認めることが何と難しいことでしょう！それと同時に、この問題は祈りをなおさら大きな謎にしています。神が全知全能の創造主ならば、なぜ主は、イエスがあまりにも有名なマタイの福音書７章７～８節で話したように、私達に尋ね、求め、扉を叩けと命じられたのでしょうか？私はイエスがその直後の９章１１節に話したことの中に答えがあるように思います。要点は、神は父であり、一人の父親として私が理解するに、父親というものはこども達に善いものを与えたり行なったりすることが好きなのだということです。効果的な祈りの秘訣は、大胆で、辛抱強く、確信を持つことです、しかしそれと同時に神は神であり、神のやり方と計画が常に最善であるということをはっきりと認識し続けることです。これがイエスがゲッセマネの園でやったことなのです、彼は血の汗を流すくらいまでに真剣に祈りました、しかし彼が出した結論は「あなたの御心のとおりになさってください」ということでした。私達人間の場合にはジレンマがあります、なぜなら人間的弱さのせいで私達は大胆に求め、神は私達がもとめることは何でも可能にしてくださると完全に信じることに失敗してしまう一方で、神が最善である別の方法でなさることを受け入れることにも困難を感じてしまうからです。私が真に言えることは、それが信仰における謎の一つであるということです！&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;Though I grew up in a family where prayer was as natural as breathing, I have long been aware of the paradox of it all. That's not going to keep me from praying! Actually, this is one reason I'm very thankful for the gift of tongues, because when I pray in tongues, I can have assurance that I am praying in line with the Father's will, because it is the Holy Spirit supplying the words. I find that while prayer is of course talking to God, prayer in the presence of others has the added effect and purpose of impacting those people who are hearing it. If our prayers are designed for our human audience, then they aren't really prayers at all, and God doesn't receive them. However, they can be genuinely addressed to God and still provide comfort and encouragement for those who are hearing them physically. I need to be fully submitted to the Holy Spirit at all times, especially in prayer, so that He may supply English or Japanese words that will bless those around me while being in line with the Father's will.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;私は祈りがまるで呼吸と同じくらい自然であった家庭に育ちましたが、私はずっとそのパラドックスに気づいていました。しかしだからと言って私が祈りをやめるわけではありません！実際、これが私が異言の賜物にとても感謝している理由の一つなのです、というのも私が異言で祈る時、私は父の御心にそって祈っているのだという確信が持てるからです、なぜなら聖霊がその言葉を与えてくださっているのですから。もちろん祈りは神に語りかけることである一方で、他者と共にいる場での祈りは、その祈りを聞いている人達にも印象づけるという効果と目的があるのだということがわかりました。もし私達の祈りが人間の聴衆のために作られたのだとしたら、それはもはや祈りではありません、そして神はそれを受け取ってはくれません。しかし、祈りが真実に神に向けられたものであると同時に、その祈りを現実に聞いている人達にも慰めと励ましを与えることもできます。私はいつも聖霊にこの身を完全に捧げる必要があります、特に祈りにおいてです、そうすれば神は私に、神の御心にそった言葉に触れることで私の周りに居る人達に祝福を与えるような英語や日本語の言葉を与えてくださるでしょう。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Father, prayer is still a mystery to me, but thank You for how You are unfolding that mystery. Help me continue to grow, not only in my understanding of prayer but especially in my application of it. Help me indeed pray without ceasing, letting You be God but delighting in participating, through prayer, in what You are doing on this earth, for Your glory. Thank You. Praise God!&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;天のお父様、祈りはいまだ私にとって謎です、しかしあなたがその謎をひもといてくださるそのやり方に感謝します。祈りを理解することだけでなく、ことに祈りに対する感謝において私が成長し続けるよう助けてください。止まることなく祈り続け、、あなたを神であることを認め、祈りを通して、この地上であなたがなさることに喜んで加われるよう助けてください。あなたのご栄光のために。感謝します。神を讃えよ！&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/2027736554170182471-8897750003219935810?l=jdevote.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://jdevote.blogspot.com/feeds/8897750003219935810/comments/default' title='コメントの投稿'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://jdevote.blogspot.com/2011/02/20110211.html#comment-form' title='0 件のコメント'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2027736554170182471/posts/default/8897750003219935810'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2027736554170182471/posts/default/8897750003219935810'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://jdevote.blogspot.com/2011/02/20110211.html' title='2011/02/11'/><author><name>Jack Garrott</name><uri>http://www.blogger.com/profile/09012988465812227263</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='24' height='32' src='http://1.bp.blogspot.com/_UTRVPs-gIiw/SZKantxiiUI/AAAAAAAAAAM/xu9Qxu3n6zg/S220/Jackthumb.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-2027736554170182471.post-7934906842390763931</id><published>2011-02-15T07:00:00.001+09:00</published><updated>2011-02-15T07:01:54.225+09:00</updated><title type='text'>2011/02/10</title><content type='html'>イザヤ 42:16 わたしは目の見えない者に、彼らの知らない道を歩ませ、彼らの知らない通り道を行かせる。彼らの前でやみを光に、でこぼこの地を平らにする。これらのことをわたしがして、彼らを見捨てない。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The story of Jesus healing the man born blind, recorded in John 9, comes to mind. We don't like to think of ourselves as handicapped, but compared to God, none of us has any power of perception or action at all! Jesus told the Pharisees,  "If you were blind, you would not be guilty of sin; but now that you claim you can see, your guilt remains.” (John 9:41) It is when we acknowledge that we see and hear only by the grace of God that He begins to open up to us vistas we had not imagined and tells us things we had not dreamed. Acknowledging that we do not yet see and hear clearly, puts us in the company of those the Lord is speaking of in this verse, and that's not a bad place to be. Those who are visually handicapped are most comfortable in places with which they are very familiar. In a blind person's house, furniture is not rearranged, because then they would be much more likely to bump into it. However, with a good guide, they can go to completely new places, though it requires a high level of trust in the guide. That is exactly our position. We are comfortable in our own little worlds, but God wants to take us out into new, better places. He promises that He will not only stay with us, He will level the ground before us, but following Him requires trust on our part. If we won't trust Him, we can't move into the new things He has for us.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ヨハネ９章の、イエス様が生まれつき盲人を癒した話が思い出します。私たちが自分は障害者、と考えたくないが、神様と比べたら、誰も観察力や行動力はありません。イエス様はパリサイ人たちに言いました。「もしあなたがたが盲目であったなら、あなたがたに罪はなかったでしょう。しかし、あなたがたは今、『私たちは目が見える。』と言っています。あなたがたの罪は残るのです。」（ヨハネ９：４１）神様の恵みの故にしか見聞きできないことを認めると、そのときにこそ神様が私たちは想像しなかった景色を見せたり、夢にも思わなかったことを語ったりしてくれます。私たちはまだはっきりと見えない、聞こえないことを認めると、この一説の方々の同じ立場に立つこととなります。それは悪い立場ではありません。視力障害を持つ方々にとって、慣れきっている場所は一番心地よいです。盲人の家では、家具は移動されません。移動されると、ぶつかる確率はかなり上がります。しかし、良き導き手がいると、まったく新しいところに行けます。そうするために、導き手に高レベルの信頼を置かなければないが。それはまさに、私たちの立場です。私たちは自分の小さな世界になれていますが、神様が私たちを新しい、より良いところに連れて行きたいのです。私たちから離れないと約束しますが、神様に従うのに信頼が必要です。私たちが神様に信頼しないと、神様が用意している新しいことに進めません。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;This is my position indeed. I was greatly challenged by Jack Hayford's message the first night of the conference, talking about John, who of all people was most familiar with Jesus, seeing Him in a way he had never seen Him before. I desire to see new things in Christ and go new places in the Kingdom, but I've got to acknowledge my blindness before I can do so, Moving into new territory, by paths I've never taken before, can be scary, so the requirements are trust and obedience. It is when I fail to obey and follow closely that I stumble or bump into things, sometimes painfully. God allows that in order to teach me to follow Him more closely. God has new paths on which He wants to lead this church, but we've got to trust fully and follow boldly in order to move into all that He has planned for us.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;これはまさに私の立場です。この前の教易者大会の初日目のジャック・へーフォードのメッセージで私は大いに刺激されました。その内容は、イエス様に一番慣れていたヨハネはそれまで見たことがなかったイエス様と出会ったことでした。私はキリストのうちに新しいことを見て、御国に新しいところに行きたいが、それをできるまえに、自分の盲目を認めなければなりません。今まで通ったことのない道によって新しいところに進むのは怖い場合もありますので、信頼と従順は必要です。私が従わないときや、密着してついていかないときには、ものにぶつかってしまって、痛いです。より忠実に従うように、と私を教えるために、神様がそれを許します。神様がこの教会をも、新しい道に導きたいが、神様の計画のすべてに進むために、私たちは信頼しきって、大胆に従わなければなりません。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Father, thank You for Your faithfulness on so many levels. You have told me what I needed to hear this morning, You have given me the message for this next Sunday, and You have applied things I heard at the Pastors Conference, as church members were asking. Guide me now in preparing the message outline, but more than that, guide and anoint me in delivering the message as You desire, in a way that the believers can hear and receive, so that we will indeed grow and mature as You desire and intend, for Your glory. Thank You. Hallelujah!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;父よ。あらゆるレベルのあなたの真実を感謝します。私に今朝聞くべきことを語ってくださり、今度の日曜日のメッセージを与えてくださって、信徒たちが求めていたとおりに教易者大会で聞いたことを引用できるようにしてくださいました。今からメッセージのアウトライン造りに導いてください。それよりも、そのメッセージが聞き入れられるように、あなたの御心どおり語られるように導きと油注ぎをお願いします。そうすれば、私たちはあなたの御栄光のために、あなたの願うとおりに成長します。感謝します。ハレルヤ！&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/2027736554170182471-7934906842390763931?l=jdevote.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://jdevote.blogspot.com/feeds/7934906842390763931/comments/default' title='コメントの投稿'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://jdevote.blogspot.com/2011/02/20110210.html#comment-form' title='0 件のコメント'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2027736554170182471/posts/default/7934906842390763931'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2027736554170182471/posts/default/7934906842390763931'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://jdevote.blogspot.com/2011/02/20110210.html' title='2011/02/10'/><author><name>Jack Garrott</name><uri>http://www.blogger.com/profile/09012988465812227263</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='24' height='32' src='http://1.bp.blogspot.com/_UTRVPs-gIiw/SZKantxiiUI/AAAAAAAAAAM/xu9Qxu3n6zg/S220/Jackthumb.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-2027736554170182471.post-8648975903845108882</id><published>2011-02-15T06:58:00.001+09:00</published><updated>2011-02-15T07:00:06.984+09:00</updated><title type='text'>2011/02/09</title><content type='html'>イザヤ 42:3 彼はいたんだ葦を折ることもなく、くすぶる燈心を消すこともなく、まことをもって公義をもたらす。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;This verse is specifically quoted in Matthew 12:20, which makes the interpretation much simpler. Jesus never despised those who were weak, and especially not those who knew they were weak. Those He came down on were the people who thought they were better than others, who cut people down on points of legalism. Legalism as a whole is antithetical to the Holy Spirit. That's certainly not to say that there aren't absolute truths, or that God's laws are to be disregarded. What it is to say is that God is, first of all, love. When He proclaimed His name to Moses, He said “The LORD, the LORD, the compassionate and gracious God, slow to anger, abounding in love and faithfulness, maintaining love to thousands, and forgiving wickedness, rebellion and sin. Yet he does not leave the guilty unpunished; he punishes the children and their children for the sin of the fathers to the third and fourth generation.” (Exodus 34:6-7) Throughout the OT, when people from David to Joel quoted this, they focused on “gracious and compassionate, abounding in love.” This is certainly the character that Jesus demonstrated. Since the NT is clear that we are to be remade in the image of Christ, then legalism should be something we avoid very carefully. The problem is, legalism is easier than careful listening to the Holy Spirit. That's a big reason the devil finds it so easy to trick us into it. It's easier to apply a standard template to people and situations and cut off what doesn't fit, than it is to apply God's truth in love.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;この説はマタイによる福音書12:20で具体的に、もっと簡単な説明で引用されています。イエス様は決して弱い者や特に自分が弱いということを知っている人々をさげすむことはしません。イエス様が処罰される人たちは自分たちは他の人たちよりも優れていると思い、律法主義において他の人々を打ちのめす人々です。律法主義全体は聖霊様と対極的であります。それは絶対的真理がないといっているのではもちろんありません。もしくは神様の法が軽視されているといっているのでもありません。まず第一に言わんとしていることは神様は愛であるということです。彼がモーセにご自分の名前を宣言されたとき、「主、主は、あわれみ深く、情け深い神、怒るのにおそく、恵みとまことに富み、恵みを千代も保ち、咎とそむきと罪を赦す者、罰すべき者は必ず罰して報いる者。父の咎は子に、子の子に、三代に、四代に。」（出エジプト記34:6-7）旧約聖書を通して、ダビデからヨエルまでの人々がこれを引用した時、彼らは「あわれみ深く、恵みに富む」に焦点をあてました。このことは確実にイエス様が示された性格です。新約聖書に私たちがイエス様のイメージの中で作り変えられるべきだと明らかにしているので、律法主義は私たちがとても注意深く避けるものです。この問題は、律法主義は、聖霊様がおっしゃることに注意深く耳を傾けることよりも容易だということです。それは、悪魔が私たちをその罠に簡単にかけられるということをわかっている大きな理由です。一般的なテンプレートを人や状況に適応し、当てはまらないものを除去することは、愛における神様の真理を適応することよりも簡単なことです。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;As a pastor, I have to deal with this all the time. I am to hold to absolute standards, but I am to apply them in the grace and love of God, under the direction of the Holy Spirit. There is a frequent temptation to write some people off, but God doesn't do that. I am to encourage and call to repentance, but I am not to add to people's pain. Between themselves and the devil, they have enough pain! Sometimes healing does require surgery, but I am never to do that without the powerful anesthetic of love and grace. At any point in time any church will have many in it who are hurting in various ways. My job is not euthanasia! I need to be one who imparts life and health and peace.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;私は牧師としていつもこのことに対応しないといけません。私は絶対的基準を守るべきですが、聖霊様の導きの下で、神様の愛と恵みの中でそれらを適応しないといけません。人を見限る誘惑がしばしばありますが、神様はそのようなことはされません。私は励まし悔い改めるよう呼びかける必要がありますが、人々の傷を深めるべきではありません。彼らと悪魔の間で、彼らは十分な傷があります！時に癒すためには手術を必要とすることがありますが、私は決して麻酔的な愛や恵みの力なしではそれをしてはいけません。どんな時も、どんな教会でも様々な方法で傷つける人が多くいます。私の仕事は安楽死させることではありません。私は命と健康と平安を与える者であるべきです。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Father, You know who is hurting in this church, and how. I know only the tip of the iceberg. Help me be Your agent at all times, not slapping people down but lifting them up, cleaning them up, and setting them on the right path. Keep me from coming across as insisting that people clean themselves up before they can come to You, but keep me also from coming across that we don't need to let You clean us up. May this church be a place of both holiness and healing, presenting an undistorted picture of Christ to the world, for the salvation of many and for Your glory. Thank You. Hallelujah!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;お父様、あなたはこの教会で誰が傷つているか、またどうして傷つけているかを知っています。私はほんの少ししか知りません。どうぞ私がいつもあなたの代理人になり、人々を打ち倒すのではなく、彼らを励まし粛正し、正しい道へと彼らが歩むようにしてください。彼らがあなたの所へ行く前に、彼らが彼ら自身をきれいにしないといけないという思いが私のうちに過ぎらないよう、また私たちはあなたにきれいにされる必要がないという思いが私に過ぎらないよう助けてください。この教会が神聖で癒しの場所となり、キリストのゆがみのないイメージを表しますように。多くの人の救いとあなたの御栄光のために。感謝します。ハレルヤ！&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/2027736554170182471-8648975903845108882?l=jdevote.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://jdevote.blogspot.com/feeds/8648975903845108882/comments/default' title='コメントの投稿'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://jdevote.blogspot.com/2011/02/20110209.html#comment-form' title='0 件のコメント'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2027736554170182471/posts/default/8648975903845108882'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2027736554170182471/posts/default/8648975903845108882'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://jdevote.blogspot.com/2011/02/20110209.html' title='2011/02/09'/><author><name>Jack Garrott</name><uri>http://www.blogger.com/profile/09012988465812227263</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='24' height='32' src='http://1.bp.blogspot.com/_UTRVPs-gIiw/SZKantxiiUI/AAAAAAAAAAM/xu9Qxu3n6zg/S220/Jackthumb.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-2027736554170182471.post-1924945341349603460</id><published>2011-02-15T06:56:00.001+09:00</published><updated>2011-02-15T06:57:31.255+09:00</updated><title type='text'>2011/02/08</title><content type='html'>イザヤ 30:15 神である主、イスラエルの聖なる方は、こう仰せられる。「立ち返って静かにすれば、あなたがたは 救われ、落ち着いて、信頼すれば、あなたがたは力を得る。」しかし、あなたがたは、これを望まなかった。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;We human beings are a strange lot. God tells us what is best for us, and yet we choose something else. As the following verses make clear, we tend to prefer our own solutions to problems, even though they are no solutions at all, simply because we thought of them and we want to do things our way. I am reminded of a tale in my family of one of my sisters as a very little girl, who when offered help with something she was doing, said “Selfie do it!”(meaning she would do it herself). That's a very strong tendency in us all. That's why conscious, deliberate submission to God is so important and so valuable. God calls us to repentance and rest, trusting Him, and we will have none of it, running around frantically trying to take care of everything ourselves. God doesn't call us to be passive. Rather, He asks for active trust and obedience. The better we understand what is involved in that, the more mature, and the happier, we are. Sadly, this applies to Christians as much as it does to non-Christians, because all too often we fail to let our initial commitment to Jesus as Savior really extend to letting Him be Lord of our daily lives. Growth in submitting to Jesus' Lordship is a good way to describe what is often called sanctification. When we really trust and obey, we are holy!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;私達人間は奇妙な輩です。神は私達にとって最善なものを教えてくれます、しかし私達はそれとは別のものを選ぶのです。後に続く節が明らかにしているように、私達は自分達の解決策を好む傾向があります、たとえ解決策など無いような場合でも、単純に私達は解決策を考え出し、自分達のやり方でやりたいからです。私は私の姉妹のひとりの幼い頃の話を思い出しました、彼女は何かをやっているときに助けの手をさしのべられるといつも「アタシがやるもん！」（彼女は助けを借りずに自分でやる、という意味）と言っていました。それこそまさに私達全ての中にある強い性質なのです。だからこそ意識的で、故意的な神への服従はとても重要で価値があるのです。神は私達を悔い改め、そして憩い、神を信頼するよう招ばれています、そして私達はそれらのうち何一つ行なわず、逃げ回り、自分達自身で何とかしようと狂乱的に努めているのです。神は私達に受身になるよう招ばれているのではありません。むしろ、神は積極的に信頼し服従するよう求めておられるのです。その中に何が含まれているのかをよく理解すればするほど、私達はより成熟し、より幸せになるのです。悲しいことに、これはクリスチャンにあてはまると同じくらいノンクリスチャンにもあてはまります、なぜなら私達は自らのキリストに対する最初の献身を、真にキリストを私達の日々の生活の主とすることにまで拡げるのにあまりにも頻繁に失敗しているからです。イエスの統治権への献身を深めていくことは、いわゆる神聖化とよく呼ばれるものについて説明するのに良い方法です。私達が真に信頼し従うとき、私達は聖いのです！&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I am in the same boat with my flock on this issue. Back in early December, I think it was, the Lord told me to rest, relax, and rejoice. That sounds an awful lot like this verse! I remember years ago when the Lord brought this verse to mind while I was praying for another missionary. I didn't quote it exactly, because I thought it would come across as harsh. I didn't understand how much it applied to me, too! I waste a great deal of emotional energy getting worked up over things instead of simply trusting God to be God. The Lord has pointed that out to me more and more in various areas, and I need to pay attention! Any time I realize I am stressing out over anything, I need to stop, renew my focus on God rather than on the problem or on myself, and rest in trust in His ability and strength, rather than my own. I can write that and understand it, but following through isn't so easy! However, even the ability to follow through is available from Him, since I don't have it. I've just got to choose to receive it.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;私はこの問題において信徒たちと運命を共にあります。去る12月の初頭だったと思いますが、神は私に休み、リラックスし、喜ぶよう仰いました。それは畏れ多くもまさしくこの節のように聴こえます！私は数年前に他の布教のために祈っている最中に神がこの節を心に留めるようもたらして下さったときのことをよく覚えています。私はそれを正確に引用しませんでした、なぜなら耳障りに聞こえるだろうと思ったからです。私はどれだけそれが私自身にもあてはまるかを理解していなかったのです！私は神が神であるということ単純に信頼するのではなく、かなりの感情的なエネルギーをいろんな物事に対してイライラすることで無駄にしてきました。神はそのことをよりいっそうあらゆる場面で私に指摘してくださるようになりました、だから私は注意をはらう必要があるのです！私が何かについてストレスを溜め込んでいるときはいつも、私は立ち止まり、その問題や私自身に向けている集中を神へと向け直し、私自身のではなく、神の御力と強さに対する信頼に根ざす必要があります。私はそのことを書くこともできるし頭で理解することもできます、しかし真にやり通すことはそう簡単ではないのです！しかし、従いぬく能力さえも神から与えられるのであって、私がその力を持ってるのではないのです。私はそれを受け取るという選択をしなければならないのです。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Father, thank You for this clear, strong Word. I do ask for Your strength to follow through in obedience. Most often it's the little things that add up and stress me out. Help me recognize when that's happening, stop, and choose to submit everything to You, so that Your strength may flow through me to accomplish Your will on Your schedule for Your glory. Thank You. Praise God!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;天のお父様、あなたの明確で、強い御言葉に感謝します。私が従順さにおいて従い通すためのあなたの御力を強く求めます。たいていの場合は雪だるま状に膨れ上がりストレスを溜め込ませるようなものは些細なことなのです。それが起こっているときにそうだとわかり、それを止め、そして全てをあなたにゆだねることを選べるよう助けてください、そしてあなたの強さが私を通してあふれ出し、あなたのご計画通りにあなたのご栄光のため、あなたの御心が叶いますように。感謝します。神を讃えよ！&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/2027736554170182471-1924945341349603460?l=jdevote.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://jdevote.blogspot.com/feeds/1924945341349603460/comments/default' title='コメントの投稿'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://jdevote.blogspot.com/2011/02/20110208.html#comment-form' title='0 件のコメント'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2027736554170182471/posts/default/1924945341349603460'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2027736554170182471/posts/default/1924945341349603460'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://jdevote.blogspot.com/2011/02/20110208.html' title='2011/02/08'/><author><name>Jack Garrott</name><uri>http://www.blogger.com/profile/09012988465812227263</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='24' height='32' src='http://1.bp.blogspot.com/_UTRVPs-gIiw/SZKantxiiUI/AAAAAAAAAAM/xu9Qxu3n6zg/S220/Jackthumb.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-2027736554170182471.post-6363973440139839302</id><published>2011-02-14T10:04:00.000+09:00</published><updated>2011-02-14T10:05:39.292+09:00</updated><title type='text'>2011/02/07</title><content type='html'>イザヤ 10:19 その林の木の残りは数えるほどとなり、子どもでもそれを書き留められる。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;There are many prophecies throughout the Bible that have been dramatically fulfilled in detail, and this is one of them. Today it is hard to imagine that vast forests of mighty trees were a major source of wealth for the Assyrian Empire, but that was indeed the case. Because the OT and other literature of the period make so much of “the cedars of Lebanon,” the Lebanese flag has a cedar in its center, but today only isolated trees may be found. At the time Isaiah was writing there were vast forests of these trees that can reach 40 meters in height and 2.5 meters in diameter. Anything man relies on or boasts of can disappear. Only God is permanent, and we forget that to our peril. There is a lot of talk these days about putting investments in gold and other precious metals rather than in stocks and bonds, because of fears of currency collapse, but the fact is that anything material is going to disappear, and at any rate, it is only for this life. The Bible is consistent from Genesis to Revelation that our focus should be on God and what He says. Jesus stated clearly that if we will do that, our material needs will be met. (Matthew 6:33)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;聖書のいろんな預言は劇的に常住されていますので、これはそのひとつです。現代には、大木の広い森はアッシリア帝国の宝だったのは騒々しいですが、実際にそうでした。旧約聖書とその時代のほかの書物は「レバノンの杉」をよく語るので、今のレバノン国旗の真ん中に杉の木がありますが、実物を探すと、あっちこっちに数本しかありません。イザヤが書いていた当時、高さ４０メーター、幅２．５メーターになれる杉の森は多く広がっていた。人間は頼りにする、誇りにするものはなくなります。神様だけは永遠です。それを忘れるのはとても危険です。最近、通貨崩壊を心配して、投資や貯金は金融機関にではなくて、貴金属にする話がよくありますが、そんな財産はこの世に限るし、いつか消えます。聖書の創世記から黙示録まで、私たちの焦点は神様とその言葉にあるべき、と語っています。そうすれば、私たちの物質的な必要が満たされる、とイエス様ははっきり言いました。（マタイ６：３３）&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I have certainly gotten wrapped up in materialism more times than I could count. This morning has a full schedule involving physical items. I am to be a faithful steward of all the resources the Lord puts in my hands, material and otherwise, but my focus must be on Him rather than anything else. There's nothing else worth hanging on to, because nothing else is permanent. That includes abilities, health, and even physical life itself, though I am to be careful of my stewardship of those things. I have endured much stress over temporal things, and there is no benefit to that!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;私は確かに、数え切れないほど物質主義に巻き込まれた経験があります。今朝のスケジュールは物でいっぱいです。神様が私に授かるもの、物質的ものとそうでないものも含めて、を忠実に管理しなければなりませんが、そんなものにではなくて、神様に焦点を置かなければなりません。神様以外には何も永遠ではありませんので、握るべきではありません。才能も、健康も、生命も含まれるが、私はそれらの良き管理者であるべきです。私は消え行くものに関してかなりのストレスを絶えたことがありますが、そこに何の益もありません。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Father, thank You for the things You provide. Thank You for the dining set for the house and the refrigerator for the church that are being delivered this morning, as well as the network scanner/printer that is having final setup this morning. Help me be a good steward of these items without hanging onto them for their own sakes. Help me, help us, make the use of them that You intend, for Your glory. Thank You. Praise the Lord!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ちちよ。あなたの備えるものを感謝します。今朝配達される家のダイニングセットと教会の冷蔵庫、また今朝際数設定される複合機を感謝します。それらの物を握らずに、良い管理者になれるように助けてください。あなたの栄光のために、あなたの計画通りにそれらを用いられるように助けてください。感謝します。主をほめよ！&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/2027736554170182471-6363973440139839302?l=jdevote.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://jdevote.blogspot.com/feeds/6363973440139839302/comments/default' title='コメントの投稿'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://jdevote.blogspot.com/2011/02/20110207.html#comment-form' title='0 件のコメント'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2027736554170182471/posts/default/6363973440139839302'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2027736554170182471/posts/default/6363973440139839302'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://jdevote.blogspot.com/2011/02/20110207.html' title='2011/02/07'/><author><name>Jack Garrott</name><uri>http://www.blogger.com/profile/09012988465812227263</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='24' height='32' src='http://1.bp.blogspot.com/_UTRVPs-gIiw/SZKantxiiUI/AAAAAAAAAAM/xu9Qxu3n6zg/S220/Jackthumb.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-2027736554170182471.post-4934449159367158864</id><published>2011-02-14T09:55:00.002+09:00</published><updated>2011-02-14T10:02:22.993+09:00</updated><title type='text'>2011/02/06</title><content type='html'>イザヤ 9:2 やみの中に歩んでいた民は、大きな光を見た。死の影の地に住んでいた者たちの上に光が照った。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;When you come right down to it, every human being lives in the shadow of death, because we are all mortal. An interesting and important facet of social anthropology is the study of how different cultures deal with that reality. The fear of death is a major, if not the major, driving force behind many religions, and Japanese Buddhism is certainly one of those. The only real answer is the light of life in Christ Jesus, who loved us so much that He gave His physical life in order to give us eternal life. That is what this passage is all about, though Isaiah had very little idea of how it would come about when he recorded what God was saying. Christians today not only know the story, they have the incredible privilege of being transmitters of that light of life, sharing faith so that others also may step out of the shadow of death and into the light of eternal life in Christ. Sadly, all too many fail to do that, and a major reason is that they aren't too certain of the light themselves. That can be fatal! (Hosea 4:6) When anyone really understands what Christ has done for them and receives it as God's gracious gift, then they will overflow with joy and peace and will be irrepressible in sharing what they have received. That is what Jesus was talking about in our verse for the year, saying that we are to let our light shine so that people will praise God.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;その状況に陥った時、私たちは全て死を免れないため、全ての人間は死の影の中に生きます。社会人類学の興味深く重要な事は異なった文化がその真実をどのように扱うかです。死は多くの宗教を支える重大な原動力の１つであり、もしそうでなければ一番重大なものであり、仏教にとっては明らかにそうであります。私たちに永遠の命を与えるために肉の命を犠牲にするほど私たちを愛してくださっているキリスト・イエスの命の光が。その唯一の真の答えです。イザヤは神様が言ったことを書き留めた時は、それがどのようなことかほとんどわかりませんでした、この箇所は全てそのことについて書かれています。今日のクリスチャンはその話を知っているだけではなく、ほかの人たちも死の影から抜け出しイエス様の永遠の命の光の中へ行くよう、その命の光を伝え、信仰を分かち合うというすばらしい特権があります。悲しいことに多すぎるほどの人がそれに失敗しています。大きな理由の一つに彼ら自身がその光をそれほど確信していないことです。それは破滅的なことです！（ホセア書4:6）キリストが私たちのためにしてくださったことを本当に理解し、それを神様の恵み深い贈り物として受け入れる時、私たちは喜びと平安で満たされ、頂いた事を分かち合わずにはいられないでしょう。そのことが、私たちの一年の聖句にある「神様を人々が讃えるよう、私たちの光を輝かす」ということについてイエス様が言った事です。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;This is the heart of what the Lord showed me several years ago, that I have been sharing in various contexts ever since. When believers wake up to who they are in Christ, to all that God has done for them in Christ, then not only will the Church be transformed, nations and the whole world will be transformed. 120 people with this awareness of God's grace accomplished exactly that in the space of just a few hundred years, following the day of Pentecost. Naturally, it wasn't their wisdom and power that got the job done, but the Holy Spirit working through them. But their openness to being filled and used by the Holy Spirit was on the basis of this understanding. That's why Paul prayed that believers would be given a spirit of wisdom and revelation. (Ephesians 1:17-19) My task is to provide instruction and encouragement, faithfully opening the Scriptures to people so that they may gain the knowledge they need as the foundation for their faith. True faith is never devoid of content, and I am to share the content so that the Holy Spirit may impart the faith.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;これは主が何年か前に私に示してくださったことの中心であり、それ以来私はさまざまな場面において分かち合ってきました。信者がキリストにおいて自分自身は何者であるというかを気づき、神様が自分たちにしてくださった全てのことに気づくとき、教会が変えられるだけでなく、国や全世界が変えられるでしょう。神様の恵みへのこの気づきで、ちょうど二～三百年前、ペンテコステの次の日に120人の人たちがそのことを起こしました。当然その事がおこったのは彼らの知恵や力によるものではなく、彼らを通して働かれる聖霊様によるものでした。しかし彼らが聖霊様に満たされ使われるために心を開いたのはこの理解が基礎となっています。パウロが信者が知恵と啓示の御霊を与えられるように祈ったのはそれが理由です。（エペソ人への手紙　1:17-19）私の仕事は人々が進行のための土台として必要な知識を得られるよう、御言葉を教え、指導し励ますことです。真の信仰は決して中身にかけておらず、聖霊様がその信仰を授けてくださるよう、私はその内容を分かち合うことです。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Father, thank You for the incredible privilege of being part of all You are doing here. Thank You for the wealth of truth that was poured out at the Pastors Conference, and thank you for the message that You have prepared for this morning, even though the one delivering it wasn't at the conference! Thank You for the physical healing Cathy and I have experienced over the past 24 hours. May we be fully yielded to and expectant of You for all that You want to do here today, to give each believer a revelation of what You have for them, for the sake of the Body of Christ and for Your glory. Thank You. Hallelujah!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;お父様、あなたがここでしてくださっている全てのことにおいて私が参加できるそのすばらしい特権について感謝します。牧会で示された豊かな真実に感謝します。またその牧会ではありませんでしたが、あなたが準備してくださった今朝のメッセージに感謝します。キャシーと私が今24時間以上も味わっている癒しに感謝します。あなたが今日ここで望まれる全てのことにおいて、どうぞ私たちが完全にあなたにより頼み期待するようにしてください。そして一人ひとりの信者にあなたが彼らに抱いていることを啓示されますように。規律との体とあなたの御栄光のために。感謝します。ハレルヤ！&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/2027736554170182471-4934449159367158864?l=jdevote.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://jdevote.blogspot.com/feeds/4934449159367158864/comments/default' title='コメントの投稿'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://jdevote.blogspot.com/2011/02/20110206.html#comment-form' title='0 件のコメント'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2027736554170182471/posts/default/4934449159367158864'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2027736554170182471/posts/default/4934449159367158864'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://jdevote.blogspot.com/2011/02/20110206.html' title='2011/02/06'/><author><name>Jack Garrott</name><uri>http://www.blogger.com/profile/09012988465812227263</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='24' height='32' src='http://1.bp.blogspot.com/_UTRVPs-gIiw/SZKantxiiUI/AAAAAAAAAAM/xu9Qxu3n6zg/S220/Jackthumb.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-2027736554170182471.post-4662968019217329190</id><published>2011-02-14T09:54:00.000+09:00</published><updated>2011-02-14T09:55:40.530+09:00</updated><title type='text'>2011/02/05</title><content type='html'>イザヤ 8:17 私は主を待つ。ヤコブの家から御顔を隠しておられる方を。私はこの方に、望みをかける。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;This is true faith. It doesn't seem hard to trust God when He is pouring out blessings, but it's a different matter when He seems to be hiding His face. This verse could easily become operative for Christians in America in the near future. They are used to America being a very highly blessed nation, but arrogance, conceit, and a denial of God have been rampant in the leadership, and it could easily be time for an accounting of that. The essential thing to remember is 2 Chronicles 7:14, which makes it clear that repentance is the only answer. God allows times of shaking when His people become complacent and presumptive. When that happens, it becomes clear who follows God because He is worthy of our worship and obedience, and who does so simply for the good stuff they think they can get from Him. God does not abandon those who are committed to Him, but sometimes He needs to give us a good shaking to get our whole attention.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;これこそが真の信仰です。神が祝福を湯水のように注いでくださっている時に神を信頼することは難しいこととは思えません、しかし神が（我々から）御顔を隠しておられるように思える時となるとそれは別問題です。この節は近い将来のアメリカのクリスチャンにとって、簡単に効力あるものとなり得ます。彼らはアメリカは非常に祝福された国であることに慣れてしまい、それゆえに傲慢さやうぬぼれ、そして神を否定することが指導者層において蔓延しています、そして（そのような状況では）そのような姿勢に対する弁明をしなければならない時がいつきてもおかしくないのです。必ず覚えておくべきことは、II　歴代誌　７：１４にあります、そこでは悔い改めが唯一の答えであると明らかにしてます。神は人間達が独りよがりになり、（自分たちの）推論を尊重するようになると揺さぶりの時を与えます。それが起こったとき、誰が神は自分たちの崇拝と従順にふさわしいという理由で神に従う者で、もしくは誰が単純に神から善いものをいただけると信じているため従う者かがはっきりとわかります。神は神に献身するものを見捨てたりなさいません、しかし時に神は私たちの全幅の注意を得るために適切な揺さぶりを私たちに与える必要があるのです。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I have experienced this, on a fairly low level, more than once. I have enjoyed the blessings of God all my life, and have gotten so comfortable with them that a few times He has had to bring me to a place of crisis to snap me out of my presumption. That should be enough to keep me focused on Him, so that I won't need such drastic correction! It would seem that the world as a whole is in “correction mode,” so to speak. I must not let my focus be taken from God by anything that happens in the world around me, but rather rest, relax, and rejoice regardless of my circumstances, As I do that, I need to teach, lead, and encourage others to do the same. I must be very careful not to be judging and condemnatory of others, but I am to warn them that actions have consequences, and God's grace and mercy aren't any sort of license to sin. When society as a whole ignores God, or actively rebels against Him, I need to teach believers to go against the flow and walk in personal purity and commitment to Christ our Savior.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;私はかなり低いレベルではありますが、これを１度ならず経験したことがあります。私は全人生において神の祝福を満喫してきました、そしてあまりにそれに安住しすぎたので、神は私の思い込みを振り払うために幾度か危機的状況に私を置かれたのです。それだけで私が神に全神経を集中するのに十分でした、ゆえに私には（それ以上の）徹底的な修正は必要ないでしょう！全体としてこの世界は、いわゆる「修正モード」にあるように見えます。私はこの世界の私の身の周りで起こるいかなる出来事によっても私の神に向けた焦点をそらさせてはなりません、それよりむしろ、いかなる状況下にあっても休み、リラックスし、そして喜ぶべきなのです。そうすると同時に、私は他者たちを同じようにするよう教え、導き、そして励ましていく必要があるのです。私は他者たちを裁いたり、非難がましくならないよう細心の注意を払わなけばなりません、そして私はどんな行いにも結果が伴うのだということを、そして神のお恵みと慈悲は罪のいかなる理由にもなりえないということを警告しなくてはならないのです。社会が全体として神を無視している時や、積極的に神に反抗しているとき、私は信徒たちにその流れに逆らい、個人的な純潔さをもって救い主キリストへの献身の道を歩むよう教えていく必要があります&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Father, thank You for Your overflowing grace. Help me trust that grace without presuming on it, and help me lead others to do likewise. Help us trust You and rejoice whatever is going on around us, so that we will indeed shine brightly to lead others to You out of the darkness of the world, for their salvation and Your glory. Thank You. Hallelujah!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;天のお父様、あなたの溢れるばかりのお恵みに感謝します。そのお恵みに思い込むことなしに真に信頼できるよう助けてください、そして他者たちが同じようにするように導けるようお助けください。あなたを信頼し、私たちの周りで何が起ころうとも喜べるよう助けてください、そうして私たちが実際に明るく輝き、この世界の暗闇から他者たちを導きだせるように。彼らの救いとあなたのご栄光のために。感謝します。ハレルヤ！&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/2027736554170182471-4662968019217329190?l=jdevote.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://jdevote.blogspot.com/feeds/4662968019217329190/comments/default' title='コメントの投稿'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://jdevote.blogspot.com/2011/02/20110205.html#comment-form' title='0 件のコメント'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2027736554170182471/posts/default/4662968019217329190'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2027736554170182471/posts/default/4662968019217329190'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://jdevote.blogspot.com/2011/02/20110205.html' title='2011/02/05'/><author><name>Jack Garrott</name><uri>http://www.blogger.com/profile/09012988465812227263</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='24' height='32' src='http://1.bp.blogspot.com/_UTRVPs-gIiw/SZKantxiiUI/AAAAAAAAAAM/xu9Qxu3n6zg/S220/Jackthumb.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-2027736554170182471.post-5174873355799600231</id><published>2011-02-14T09:12:00.001+09:00</published><updated>2011-02-14T09:14:55.906+09:00</updated><title type='text'>2011/02/04</title><content type='html'>イザヤ 5:21 ああ。おのれを知恵ある者とみなし、おのれを悟りがある者と見せかける者たち。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Being wise in your own sight is a very dangerous thing. There is an English word that means this, though most English speakers seldom associate with the true meaning. That word is “sophomoric.” Americans generally refer to second year college students as sophomores, not realizing that the word means “wise fools.” In other words, first year students know they are ignorant. But second year students, while still fundamentally ignorant, have learned a little bit, which makes them think they are wise. This attitude is widely seen in non-Christian scientists and “intellectuals,” and the current President is a prime example. Their ridicule of those who disagree with them can be downright nauseating at times! However, God always has the final word, the last laugh, so to speak (though God doesn't rejoice at anyone's destruction). The point for Christians is to remember that God is God regardless of what Darwin or anyone else says, and we must walk in the peace and joy of trusting obedience.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;自分で自分は知者である、と判断するのはとても危険です。この意味がある英単語が存在しますが、英語圏の人たちはその意味をほとんど考えません。その単語は、sophomoric です。アメリカ人はたいてい、大学２年生を　sophomore と言っていますが、その意味は「賢い愚か者」とは考えていません。そう言っているのは、こんなことからきています。１年生は、自分に知識がないと分かっています。しかし、２年生はまだほとんど無知でありながら、少しを習っているので、自分は賢いと思いがちです．この態度はよく、クリスチャンでない科学者や「知人」たちに見られます。今のアメリカ大統領は典型的な代表です。彼らの意見に賛成しない方々に対するさげすみは実に気持ち悪いです。しかし、最後の笑いは神様のものです。（神様は誰も滅びるのは喜ばないけど。）クリスチャンの覚えるべきポイントは、ダーウィンか、ほかの誰でもが何を言っても、神様はまだ神様です。私たちは、従順な信頼のうちに歩むべきです。そうすれば、平安と喜びをもてます。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Intellectual conceit has been a problem for me most of my life, and if anything it is even more dangerous in the Church than out of it. Perhaps the greatest thing about the current Pastors Conference is that Jack Hayford is sharing truth with assurance but without a trace of conceit. I have a lot I can learn from him, but then I've known that for a long time! I need to be very careful that I not belittle anyone, but operate constantly in the awareness that everyone is equally in need of the grace of God. As I return to Omura today I need to be careful that as I share what I have heard from the Lord here that I not come across as making pronouncements from Mt. Olympus, but rather as one beggar telling others where to find bread. I am not to deny the things I have been taught by the Lord, but as I speak truth, I must be very careful that I do it in love.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;知的なうぬぼれは私の生涯の中でけっこう問題としてありました。教会の外よりも、教会内ではそれは危ないです。今の牧師会の素晴らしいところは、ジャック・ヘイフォード先生はうぬぼれが全くないままで、確信を持って真理を分かち合っていることです。彼から学ぶべきところはたくさんありますが、それは昔から分かっていることです。私は誰もさげすまないで、皆は平等に神様の恵みを必要としていることを常に覚えておかなければなりません。今日大村に帰っていくと、神様から聞いたことを分かち合うときに、天から告げているかのようにではなくて、一人のこじきが別のこじきにパンのあるところを教えているかのように話すように気をつけなければなりません。神様に教えられたことを否定するのではないが、真理を語るときには必ず愛によらなければなりません。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Father, thank You for these four days. There have been many blessings, along with irritations that tried to distract me from You and what You were doing. Help me continue to be on my guard against such distractions, keeping my heart open to You first and foremost, so that I won't miss anything of what You want to do in and through me, for the sake of the Body of Christ and for Your glory. Thank You. Praise God!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;父よ。この４日間はありがとうございました。多くの祝福があり、また、あなたとあなたのなさっていたことから気をそらせようとしたイライラしたこともありました。そんな邪魔ものに対していつも気をつけるように助けてください。あなたの栄光とキリストの体のために、いつも心をあなたへ開いて、私のうちに、又私を通してあなたがなさりたいことを何も逃さないように。感謝します。神をたたえよ！&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/2027736554170182471-5174873355799600231?l=jdevote.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://jdevote.blogspot.com/feeds/5174873355799600231/comments/default' title='コメントの投稿'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://jdevote.blogspot.com/2011/02/20110204.html#comment-form' title='0 件のコメント'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2027736554170182471/posts/default/5174873355799600231'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2027736554170182471/posts/default/5174873355799600231'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://jdevote.blogspot.com/2011/02/20110204.html' title='2011/02/04'/><author><name>Jack Garrott</name><uri>http://www.blogger.com/profile/09012988465812227263</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='24' height='32' src='http://1.bp.blogspot.com/_UTRVPs-gIiw/SZKantxiiUI/AAAAAAAAAAM/xu9Qxu3n6zg/S220/Jackthumb.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-2027736554170182471.post-4105374178560663381</id><published>2011-02-14T09:10:00.001+09:00</published><updated>2011-02-14T09:12:14.139+09:00</updated><title type='text'>2011/02/03</title><content type='html'>イザヤ 2:5 来たれ。ヤコブの家よ。私たちは主の光に歩もう。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;There is a lot to this simple invitation. First of all it is a call to action, to come. That means leaving where we are and going somewhere else, but it is a drawing closer, not a further separation. It is addressed to the house of Jacob. Jacob and Israel are names for the same individual and race of people, but Jacob is the original name, which means “trickster.” The invitation is issued to us as we are, not after we have been cleaned up. The one issuing it says “Let us.” It is not a third party invitation, issued from a position of superiority, but one of equality. Anyone who is calling people to come to God must recognize that they are as much in need of the grace of God as those are whom they are calling. And lastly, it is a call to walk in the light of the Lord. It seems simplistic, but that way is not dark. The invitation is not to gloom and despair, but to light and life; it is a happy invitation. Also, it is the light of the Lord, not some humanistic, intellectual understanding. And it is indeed a walk, an ongoing process in which we must participate, not some passive, momentary thing. We are not called to “into bliss and out of blister,” but into the ongoing sanctification of walking day by day, step by step, with the Holy Spirit.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;この単純な誘いには多くのことが含まれています。まず第一に、来るための行為への呼びかけです。それは私たちがいる所を去り、他の所へ行くという意味ですが、別れ離れになるのではなく、もっと近づくことです。それはヤコブの家へ言われています。ヤコブとイスラエル人は同じ者、同じ民族をさしています。しかしヤコブは「詐欺師」を意味する元来の名前です。この誘いはあるがままの私たちに宛てられたもので、整えられた後の私たちに宛てられたものではありません。他の点として、「私たちは～しよう」と書かれている箇所です。これは優越な位置にいる者からの第三者への誘いではなく、同じ位置にいる者からの誘いです。神様の元へ来るように呼ぶ人は誰でも、呼ばれる人とおなじくらい神様の恵みが必要であるということを理解する必要があります。最後に、これは主の光の中を歩くための呼びかけです。その道は暗闇ではないということは簡単なように見えます。その誘いは闇や絶望への誘いではなく、光や命への誘いです。つまり幸福の誘いです。また、それは主の光であり、理知的な理解の人間主義的なものではありません。それは私たちが参加すべき継続的な歩みであり、受身的なものや瞬時的なものではありません。私たちは「 至福を味わい、その後は無関心」になるために呼ばれているのではなく、日々、一歩一歩、継続的な聖別の歩みをするように呼ばれているのです。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;This applies to me as much as it applies to anyone to whom I minister. I am one actively committed to calling others to God, but I must be active in my own walk with God as well. It is no good to call others with God's invitation and fail to answer that invitation fully myself! I am greatly blessed to receive the Word of the Lord for transmission, but I must remember that it is not just for transmission, but also to be obeyed by me! Each of the points I have been shown about this verse is to be digested and applied, so that I myself may grow in grace as well as lead others into that same grace.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;このことは私にも私が聖職者としての務めを果たしている人達にも同じくらいに適した箇所です。私は神様へと人を呼ぶように委ねられた者です。しかし同様に私も神様との歩みに活動的にならないといけません。神様からの誘いを持って人に呼びかけるが、自分自身はその誘いへの応えに失敗するのは全く良いことではありません！私は伝達する為に主の御言葉を受けとても祝福されていますが、それはただ伝達するためではなく私もその御言葉に従わなけれならないことを覚えておく必要があります。この説について私が示したそれぞれの要点は、会得し適応させるということです。私自身が恵みの中で成長し、同様に他の人をも同じ恵みへと導くように。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Father, thank You for this experience of hearing clearly from You. Thank You for how clearly You are speaking through Jack Hayford and others at this conference. May I indeed receive, appropriate, and apply all You are saying, so that I may be transformed as You know I need to be, to be a more effective instrument in Your hands to draw more people into active discipleship, for their blessing and Your glory. Thank You. Hallelujah!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;お父様、あなたからの明確な明示を有難うございます。この会議でジャック・ヘイフォードさんや他の方を通して、あなたがはっきりと語ってくださっていることに感謝します。あなたが話してくださっているすべてのことを私が本当に受け止め、適応しますように。私は変えられる必要があるとあなたがご存知のように、多くの人々を活発的な弟子へと導くために、あなたの御手の中で私がもっと効果的な道具へと変えられますように。彼らの祝福とあなたの御栄光のために。感謝します。ハレルヤ！&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/2027736554170182471-4105374178560663381?l=jdevote.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://jdevote.blogspot.com/feeds/4105374178560663381/comments/default' title='コメントの投稿'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://jdevote.blogspot.com/2011/02/20110203.html#comment-form' title='0 件のコメント'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2027736554170182471/posts/default/4105374178560663381'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2027736554170182471/posts/default/4105374178560663381'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://jdevote.blogspot.com/2011/02/20110203.html' title='2011/02/03'/><author><name>Jack Garrott</name><uri>http://www.blogger.com/profile/09012988465812227263</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='24' height='32' src='http://1.bp.blogspot.com/_UTRVPs-gIiw/SZKantxiiUI/AAAAAAAAAAM/xu9Qxu3n6zg/S220/Jackthumb.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-2027736554170182471.post-2625209672163204385</id><published>2011-02-14T09:06:00.001+09:00</published><updated>2011-02-14T09:07:23.694+09:00</updated><title type='text'>2011/02/02</title><content type='html'>伝道者の書 12:1, 13-14 あなたの若い日に、あなたの創造者を覚えよ。神を恐れよ。神の命令を守れ。これは人間にとってす べてである。神は、善であれ、悪であれ、すべての隠されたことについて、すべてのわざをさばかれるからだ。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;It is something of a relief to come to this conclusion of the book, when Solomon had become such a nihilist in his old age. The description of aging that is in the first part of this chapter reminds me of the recent pictures and comments I have seen of Hugh Hefner, the founder of the Playboy pornographic empire. For him, everything is indeed meaningless at this point, but he will discover that this passage is true, however much he has tried to ignore it all his life. People have an amazing capacity for ignoring their Creator, from youth all through their lives, but they all discover at the point of death just how foolish that was. God is indeed love, but He is also totally just, and every deed not placed under the blood of Jesus Christ will indeed be judged. That's why the Gospel is such good news. Without it, none of us stands a chance!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ソロモンが晩年にはあんなにも虚無主義者になったところに、この書の結びは大いなる救いです。この章の最初の部分に述べられている歳を重ねることのついての記述は、プレイボーイ誌の創立者であるヒュー・ヘフナーの最近の写真と記事を思い起こさせます。彼にとって、現時点において全てのものは意味のないものです、しかし彼が全人生をかけてそれを無視しようと努めたとしても、彼はきっとこの節が真実であるとわかるでしょう。人間は自らの創造主を無視することにかけては若い頃から生涯にわたって驚くほどの能力を持っています、しかし彼らは皆死を意識し始めると、（神を無視することが）いかに馬鹿げたことであったか思い知るのです。神は愛です、しかし神は完全なる義でもあります、ゆえにキリストの血潮のもとでない（我々の）行いは全て実際に裁かれるのです。だからこそ福音は良い知らせなのです。それなしでは、私たちの誰一人としてチャンスは無いのですから！&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I have had my moments of ignoring God, but I am very thankful to have been raised so that I knew the Gospel from infancy. However, there are so many who do not know! I have dedicated my life to communicating the Gospel, but I have no hope of being successful in my own strength and wisdom. I've got to depend on the wisdom and power of God! I see much humanistic striving all around me, even in people who desire to please God. They think that they have to work to earn His approval, when human effort by itself can at best only lead to the kind of nihilism Solomon expressed. I must be careful that I don't fall into that trap, but rather listen carefully, obey fully, and be thankful constantly, so that I will be doing God's works in His way on His schedule for His glory, and not spinning my wheels in the kind of meaningless busyness Solomon experienced.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;私にも神を無視していた時期がありました、しかし私が幼少の頃から福音を教えられて育てられてきたことにはとても感謝しています。その一方で、（福音を）知らない人があまりにも多くいます。私は福音を伝えることに人生を捧げてきました。私は神の御知恵と御力に頼らざるを得ません！私は身の周りで多くの人間中心的な格闘を目にしています、神を喜ばせたいと願っている人々の中でさえも格闘しているのです。人間による努力はせいぜいソロモンが述べたような虚無主義に行き着くことしかできないのに、人々は神に認めてもらうには一生懸命働かなければならないと考えているのです。私はその罠に陥らないように気をつけなければなりません、しかしそれよりむしろ神の栄光のために神の御計画通りに神の方法で神の働きができるように、注意深く聴き、完全に従い、つねに感謝しなければなりません、そしてソロモンが経験したような意味の無い忙しさに私の運命の輪を回さないようにしなければならないのです。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Father, thank You for bringing us safely to the conference yesterday, and for all we have experienced to this point. I have been very aware of human frailty, including my own. Keep me from focusing on human imperfections, my own or others', but rather on You alone. May I receive what You intend for me here and transmit what You intend for others through me, so that You may be glorified as your will is done. Thank You. Praise God!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;天のお父様、昨日の会議に無事にもたらして下さったこと、そして今のこの瞬間に至るまでの全ての私たちが経験してきたことに感謝します。私は自分自身を含めた、人間の脆弱さをよくわかっています。私や他の人達の、人間の不完全さに焦点を当てることを避け、あなただけに焦点を当てられるようにしてください。あなたがここで私のために備えてくださったものを受け取ることができますように、そしてあなたが他の人々のために備えておられうことを、私を通して伝えることができますように、そしてあなたの御心が叶い、あなたに栄光が帰されますように。感謝します。神を讃えよ！&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/2027736554170182471-2625209672163204385?l=jdevote.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://jdevote.blogspot.com/feeds/2625209672163204385/comments/default' title='コメントの投稿'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://jdevote.blogspot.com/2011/02/20110202.html#comment-form' title='0 件のコメント'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2027736554170182471/posts/default/2625209672163204385'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2027736554170182471/posts/default/2625209672163204385'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://jdevote.blogspot.com/2011/02/20110202.html' title='2011/02/02'/><author><name>Jack Garrott</name><uri>http://www.blogger.com/profile/09012988465812227263</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='24' height='32' src='http://1.bp.blogspot.com/_UTRVPs-gIiw/SZKantxiiUI/AAAAAAAAAAM/xu9Qxu3n6zg/S220/Jackthumb.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-2027736554170182471.post-7812113806191297946</id><published>2011-02-14T08:36:00.000+09:00</published><updated>2011-02-14T08:38:15.502+09:00</updated><title type='text'>2011/02/01</title><content type='html'>伝道者の書 11:4 風を警戒している人は種を蒔かない。雲を見ている者は刈り入れをしない。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;It seems ironic to me that someone as pessimistic as Solomon was at this point in his life would write this, but it is true none the less. Anyone who has much familiarity with agriculture can understand his illustration here. “We might have another frost, and that would kill the seedlings, so I need to wait longer.” Frost can indeed damage young plants, but a small possibility of it shouldn't keep you from planting. Likewise, rain in the middle of harvest can cause the harvested grain to rot, but again, if you don't harvest, you won't have a harvest. The point is, the possibility of a negative outcome shouldn't keep you from action. “I might get laughed at, and that would be embarrassing, so I won't witness to my friends about Christ.” To be blunt, that's the devil talking through your mind! Jesus dealt with that whole mindset when He said “Therefore do not worry about tomorrow, for tomorrow will worry about itself. Each day has enough trouble of its own.” (Matthew 6:34)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;年寄りのソロモンほど悲観的な人がこんなことを書くのはちょっと皮肉的と思いますが、それに関わらず、真実です。農業に詳しい人にとって、ここのたとえはわかりやすいです。「霜が又降りるかもしれないので、もっと待つべきだ。」霜は確かに苗に被害をもたらせるが、少しばかりの可能性で種まきを止めるはずはありません。同様に、借り入れの途中に雨が降ると収穫した穀物を腐らせる可能性もありますが、借り入れをしないと収穫はありません。ポイントは、望ましくない結果の可能性は行動を止めるはずはない、ということです。「笑われたら恥ずかしいので、友達にキリストのことを話しません。」率直に言いますが、それはあなたの思いを通して語る悪魔の声です。イエス様はそんな考え方を直しました。「だから、あすのための心配は無用です。あすのことはあすが心配します。労苦はその日にその日に、十分あります。」（マタイ６：３４）&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I've certainly done my share of borrowing trouble, being anxious about possible undesirable outcomes before they happened, and it has never done me any good! Bad things do happen, but fearing them ahead of time simply multiplies our trials. That's not to say I'm not to be prudent, or not to do contingency planning, but trusting God is fundamentally optimistic. Again, Jesus has the last word. “In this world you will have trouble. But take heart! I have overcome the world.” (John 16:33)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;私は望ましくない可能性を心配して、十分に悩んだことがあります。全く役に立ちませんでした。悪いことが起こりますが、事前に心配することは、悩みを拡大するだけになります。用心をしたらいけないとか、念のための準備をしたらいけない、という意味ではありません。しかし、神様を信頼することは根本的に楽観主義です。このことも、イエス様は片付けます。「あなたがたは、世にあっては患難があります。しかし、勇敢でありなさい。わたしはすでに世に勝ったのです。」（ヨハネ１６：３３）&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Father, I quote John 16:33 often to lots of people, yet I still have my bouts of anxiety. Thank You for Your grace and patience toward me! Help me be equally gracious and patient toward anxious people around me, speaking faith and trust, so that Your Spirit may speak through me to counter the lies of the enemy, for Your glory. Thank You. Praise God!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;父よ。私は多くの人に ヨハネ１６：３３を引用しますが、それに関わらず、心配することがあります。私へのあなたの恵みと忍耐を感謝します。私が、それと同様な恵みと忍耐を示せるように、信仰と信頼を私の周りの人たちに語らせてください。それは、あなたの栄光のために、あなたの霊が私を通して語り、敵の偽りを破るためです。感謝します。神を称えよ！&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/2027736554170182471-7812113806191297946?l=jdevote.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://jdevote.blogspot.com/feeds/7812113806191297946/comments/default' title='コメントの投稿'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://jdevote.blogspot.com/2011/02/20110201.html#comment-form' title='0 件のコメント'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2027736554170182471/posts/default/7812113806191297946'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2027736554170182471/posts/default/7812113806191297946'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://jdevote.blogspot.com/2011/02/20110201.html' title='2011/02/01'/><author><name>Jack Garrott</name><uri>http://www.blogger.com/profile/09012988465812227263</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='24' height='32' src='http://1.bp.blogspot.com/_UTRVPs-gIiw/SZKantxiiUI/AAAAAAAAAAM/xu9Qxu3n6zg/S220/Jackthumb.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-2027736554170182471.post-6884301995249523479</id><published>2011-02-08T15:28:00.001+09:00</published><updated>2011-02-08T15:30:00.654+09:00</updated><title type='text'>2011/01/31</title><content type='html'>箴言 13:9 正しい者の光は輝き、悪者のともしびは消える。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I had never really realized that Jesus' famous words in Matthew 5, which we have as our Scripture for the year, had a precursor in Proverbs! Jesus was using terminology that was familiar to His hearers, and it doesn't seem strange to us even today. The point is, someone who is living rightly is going to be a light, illuminating everyone and everything around them. The awkward thing is, people who don't want to live rightly (as opposed to those who are merely ignorant of the truth) don't like light, and want to avoid it. Simply being around a person who is clearly righteous makes them uncomfortable. That doesn't mean we are to be unrighteous in order to be popular. It doesn't take a lot of thought to realize that the ones we should want to be popular with are God and His crowd! When we are living as light, then those who are merely ignorant of God, as well as those who repent of their rebellion, can see the way to come to God by the illumination we provide.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;箴言にも書かれている私たちの御言葉として今年掲げているマタイによる福音書5章のイエス様の有名な御言葉を本当に理解していませんでした。イエス様は彼の聴衆に分かりやすい言葉を使っています。それは今日の私たちにとっても不慣れな言葉ではありません。要点は、正しく生きているものは光となり、彼らの周りのすべての人やものを明るくさせるということです。厄介なことは、正しく行きたくない人々（単に真理に無知な人々と対照的に）は光を嫌い、それを避けたがります。明らかに正しい人の周りいることは、単に彼らにとって不快なことです。それは私たちが人気を得るためには不正であるべきだということではありません。私たちが人気を得たいと思うべき方は神様と彼の人々からだということは簡単に思いつきます。私たちが光として生きるなら、私たちが与える光によって、単に神様に無知である人や自分の反抗を悔い改める人達が神様の元へ来る道を見ることができます。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I experience this all the time, and it is very interesting to see who is drawn to me and who is repulsed by my presence. I am not to use such responses as a basis for being judgmental, but rather realize that people are responding to Christ's presence in me, and extend His grace and love to them. I am to pray for all of them, that those who are drawn may realize that it is not me they are drawn to, but Christ, so that they will not have misplaced allegiance, and that those who are repulsed may have a revelation of the truth by the Holy Spirit, to bring them to repentance and faith. In either case, I am to let my light shine indeed, recognizing that it is not my light but the light of Christ, so that He may be glorified.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;私はこのことをいつも経験しています。私のところへ導かれ私の存在によって撃退される人を見るのはとても興味深いものがあります。私は裁くためにそのことを用いるべきではなく、むしろ人々が私の内にいらっしゃるイエス様に影響されることを自覚し、彼の恵みと愛を彼らに与えることを実感すべきです。私の元ではなく、イエス様の元へ導かれる人々すべてのために祈らなければなりません。彼らが誠心を置き違えないように。そして撃退された人々が、悔い改めと信仰を持つよう聖霊様によって真理の啓示を受けますように。いずれにしても、私は自分の光を確実に輝かし、キリストが栄光を得るよう、それの光は私の光ではなくキリストの光であることを知覚しておかなければなりません。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Father, thank You for the privilege of shedding Your light on the people and situations around me. Keep me for thinking for a moment that I am the source of the light, so that I will avoid the snare of pride. Help me lead as many as will follow to Christ, to receive Your full salvation and in turn become carriers of Your light, for Your glory. Thank You. Hallelujah!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;お父様、私の周りの人々や状況にあなたの光を輝かす特権を与えてくださり感謝します。私がプライドの罠にかからないよう、私がその光の源ではないことを思い続けるよう助けてください。キリストに従う多くの人々を私が導くことが出来るよう助けてください。彼らがあなたの完全な救いを受け、その結果、あなたの光を運ぶことができますように。あなたの御栄光のために。感謝します。ハレルヤ！&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/2027736554170182471-6884301995249523479?l=jdevote.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://jdevote.blogspot.com/feeds/6884301995249523479/comments/default' title='コメントの投稿'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://jdevote.blogspot.com/2011/02/20110131.html#comment-form' title='0 件のコメント'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2027736554170182471/posts/default/6884301995249523479'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2027736554170182471/posts/default/6884301995249523479'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://jdevote.blogspot.com/2011/02/20110131.html' title='2011/01/31'/><author><name>Jack Garrott</name><uri>http://www.blogger.com/profile/09012988465812227263</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='24' height='32' src='http://1.bp.blogspot.com/_UTRVPs-gIiw/SZKantxiiUI/AAAAAAAAAAM/xu9Qxu3n6zg/S220/Jackthumb.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-2027736554170182471.post-6979525204153559340</id><published>2011-02-08T15:27:00.001+09:00</published><updated>2011-02-08T15:28:35.269+09:00</updated><title type='text'>2011/01/30</title><content type='html'>箴言 6:23 命令はともしびであり、おしえは光であり、訓戒のための叱責はいのちの道であるからだ。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;This particular truth is one that people generally don't grasp until they become parents! Rebellion is certainly closely intertwined with original sin, because it (rebellion) is as if I am saying that I know better than whoever is trying to give me orders, and the first one to give orders was God. A parent who genuinely loves their children will make the effort to give them discipline and instruction. Sometimes giving in and letting them have their way seems like the easy way out, but the results are never good in the long run. Human parents don't always know best, but our heavenly Father does, and we have no excuse at all for not obeying Him.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ここに述べてある特殊な真実は、一般的に、親にならないと理解できないものです。反抗は確かに原罪と密接に絡み合っています、なぜならそれ（反抗心）は、まるで私に命令するどんな相手よりも自分の方が優れていると言っているようなものであり、一番最初に命令を下すのは神であるからです。わが子を心から愛している親は子供たちにしつけと訓戒をする努力を払います。時として子供たちに屈して彼らの好きなようにさせることの方が簡単なように見えますが、長い目でみればその結果は決して良いものではありません。人間の親たちは常に最善を知っているわけではないのです、しかし天なる父はご存知です、そして私たちが主に従わない理由など全く無いのです。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I have certainly been on all sides of this issue! As a child I wasn't always obedient to my parents, and throughout life I haven't always been obedient to God. Then as a parent, grandparent, and spiritual parent, I have dealt with disobedience and rebellion of all shapes and sizes. I continue to be amazed at God's patience with us! However, I realize that He is saddened by our stupidity long before He is angered by it, because He desires the best for us, and as this verse says, that is always the way of obedience to Him. In the same way, I am sad dened and frustrated by those who are rebellious toward me when I am acting as God's mouthpiece and agent. I need to remember that their response is not fundamentally toward me, but toward God, and so not take it personally. At the same time I must be very careful not to give directions that stem from me rather than from God. Such do not deserve to be obeyed! I should not use people's attitude toward me as the arbiter of their attitude toward God, but always extend to them the grace that has been poured out on me.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;私は明らかにこの問題の全ての局面を経験しました！子供として私はいつも両親の言いつけに従っていたわけではありませんでした、そしてこの人生を通して神に対しても常に従順でいたわけでもありませんでした。そして一人の父親として、祖父として、そして霊的な父として、私はあらゆる形やタイプの不柔順や反抗に対面してきました。私はずっと神の私たちに対する忍耐強さに驚いています！しかし、私は主がついに腹を立てるまでの長い間、我々の愚かさを悲しんでおられることがわかっています、なぜなら主は私たちに最善を望んでおられ、そしてこの節が語るように、それは常に神に従順であることによってもたらされるからです。同様に、私は神の（電話機の）送話口や使者として活動しているときに反抗的な人に会うと、悲しくなるし不満を感じます。私は彼らが私個人に対して反応しているのではなく、神に対する反応なのであり、故に個人的に受け取らないようにすることを覚えている必要があります。それと同時に、神からよりもむしろ私個人の訓戒を与えないように、とても慎重にならなければなりません。そのような態度は従ってもらうに値しないのです！私は人々の私に対する態度を利用して、彼らの神に対する態度の裁定者のようにふるまうべきではありません、そうではなく、私の上に注がれている恩恵を常に人々に差し伸べるべきなのです。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Father, this is certainly an ongoing issue that I will deal with for as long as I am in this world. Help me focus first on my own obedience to You, not being judgmental of others, but loving them with Your love and speaking Your Word to them, helping them understand it so they may follow it, for their blessing and Your glory. Thank You. Praise God!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;天のお父様、これは確かに私がこの世界に生きている限りずっと続いていく課題です。あなたに私自身がまず従うことに集中できるよう助けてください、そして他者に批判的にならず、あなたの愛をもって彼らを愛し、あなたの御言葉を彼らに話し、そして(御言葉を)彼らが理解し従いますように。すべては彼らの祝福とあなたのご栄光のために。感謝します。神を讃えよ！&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/2027736554170182471-6979525204153559340?l=jdevote.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://jdevote.blogspot.com/feeds/6979525204153559340/comments/default' title='コメントの投稿'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://jdevote.blogspot.com/2011/02/20110130.html#comment-form' title='0 件のコメント'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2027736554170182471/posts/default/6979525204153559340'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2027736554170182471/posts/default/6979525204153559340'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://jdevote.blogspot.com/2011/02/20110130.html' title='2011/01/30'/><author><name>Jack Garrott</name><uri>http://www.blogger.com/profile/09012988465812227263</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='24' height='32' src='http://1.bp.blogspot.com/_UTRVPs-gIiw/SZKantxiiUI/AAAAAAAAAAM/xu9Qxu3n6zg/S220/Jackthumb.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-2027736554170182471.post-3289948909042629009</id><published>2011-02-08T15:25:00.000+09:00</published><updated>2011-02-08T15:26:17.928+09:00</updated><title type='text'>2011/01/29</title><content type='html'>箴言 4:18-19 義人の道は、あけぼのの光のようだ。いよいよ輝きを増して真昼となる。悪者の道は暗やみのようだ。彼らは何につまずくかを知らない。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The pattern of contrasting the righteous and the wicked is a common one in Proverbs, but with this particular pair, “the path of the righteous” is very well known while the contrasting description of the wicked is essentially unknown. In terms of the righteous, it is significant that it doesn't start with full brightness, but gradually grows to that. In this instant age, people have no patience with themselves or with others, demanding results immediately and saying nothing has happened if they don't see those immediate results. God seldom works that way, and we couldn't handle it if He did! On the other hand, the path of the wicked is darkness, period. The statement that they don't see what makes them stumble is so true. Willful evil is actually willful blindness and stupidity. We occasionally hear of a “criminal mastermind,” but the vast majority of crimes are incredibly stupid, like the case recently where a man broke the show window of a jewelry store that was right across the street from a police station! People who are not committed to God have, at the very least, wide blind spots that cause them to run into all sorts of obstacles, and they are forever blaming everyone but themselves for their hurts. When we have a God who is our heavenly Father, desiring only the best for us, anything less than total obedience shows a great lack of understanding.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;箴言には、義人と悪人を比較するのはよくありますが、この箇所では、義人の部分がよく知られていますが、悪者の描写はほとんど知られていません。義人の場合、その道は真昼の明るさで始まるのではなくて、少しずつ明るくなることは重要なポイントです。この「インスタント」時代には、人々は自分に対して、また人に対して、忍耐がなく、即座の結果を要求し、それがなかったら、何も起らなかったと言ってしまいます。神様はそんなことをめったにしません。そうしていたら、私たちはそれに対応できません！その反面、悪者の道は暗やみです。それだけ。彼らは何につまずいているか分からない、と言うのはまさに真実です。意図的な悪は、意図的な盲目と無知です。時々「ずる賢い犯罪者」の事を聞きますが、犯罪のほとんどは驚くほどばかげたものです。たとえば、最近ある人は、警察署の向かい側の宝石店の窓を割ったのです！神様に従う決心をしていない方々は、完全盲目でなくても、多くの見えない部分があります。そのせいでいつも障害物にぶつかりますが、それで受ける傷は、自分以外の誰かのせいだ、といつも言います。私たちのために最善を望んでいる天のお父様になる神様がおられるなので、ことごとく従わないことは大きな誤解を示します。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I could hardly claim to have no blind spots myself, but as verse 18 says, my light is growing. As a pastor I deal with both sorts of people all the time, but then, everyone does! Everyone fits in one category or the other, though we don't like to admit it. I need to remember that it is only by the grace of God that I am righteous, and extend that same grace to those around me. In particular, I must be careful not to demand instant perfection of anyone. After all, I'm far from perfect myself! However, I am a perfectionist, and I tend to demand it of others. I need to be an encourager, an enabler, and a guide, so that those I lead may know how to walk in the light more and more consistently.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;私には盲目のところがないと言えませんが、１８節にあるとおり、私の光が増してきています。牧師として、私は常に二種類の人（義人と悪人）と接していますが、そういえば、すべての人は同様です！私たちはこれを認めたくないが、誰でもどちらかになります。私は義人の言えるのは神様の恵みにしかいえないことを忘れてはなりません。それゆえ、その同じ恵みを私の周りのかたがたに差し伸べなければなりません。特に、私は人に「インスタントの完ぺきさ」を要求してはいけません。私も完成されていないから！しかし、私に完全主義のところがありますので、人にも要求する傾向があります。私が指導する方々がより忠実に光の中に歩めるように、励ます者、手助けする者、導く者にならなければなりません。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Father, thank You yet again for Your grace toward me. Keep me from the sort of demanding perfectionism that makes people feel condemned. I have done too much of that! Help me love people with Your love, that always encourages improvement while accepting people where and as they are. Help me teach people both to walk in the light and to open their eyes while doing so. I know from experience that sometimes we aren't in the dark, but we just have our eyes closed! Help me be the shepherd You want me to be, so that each member of the flock may be nourished and nurtured to grow as You intend, for Your glory. Thank You. Praise God!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;父よ。私への恵みを今もまた感謝します。人を裁くような完全主義から私を守ってください。私はそれをやりすぎてきました！人々に改善を促しながら、その人のありのままで受け入れてくださるあなたの愛を持って、人を愛せるように助けてください。人々を、目を開いて、光に歩むことを教えられるように助けてください。自分の経験から分かりますが、時には私たちはやみのなかにいないが、目を閉じています！あなたの栄光のために、あなたの御心どおりに群れの一人一人が養われ、育てられるように、あなたが望んでいる牧者になれるように助けてください。感謝します。神を称えよ！&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/2027736554170182471-3289948909042629009?l=jdevote.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://jdevote.blogspot.com/feeds/3289948909042629009/comments/default' title='コメントの投稿'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://jdevote.blogspot.com/2011/02/20110129.html#comment-form' title='0 件のコメント'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2027736554170182471/posts/default/3289948909042629009'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2027736554170182471/posts/default/3289948909042629009'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://jdevote.blogspot.com/2011/02/20110129.html' title='2011/01/29'/><author><name>Jack Garrott</name><uri>http://www.blogger.com/profile/09012988465812227263</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='24' height='32' src='http://1.bp.blogspot.com/_UTRVPs-gIiw/SZKantxiiUI/AAAAAAAAAAM/xu9Qxu3n6zg/S220/Jackthumb.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-2027736554170182471.post-5673534070097262684</id><published>2011-02-05T08:05:00.001+09:00</published><updated>2011-02-05T08:07:30.323+09:00</updated><title type='text'>2011/01/28</title><content type='html'>詩篇 139:17, 23 神よ。あなたの御思いを知るのはなんとむずかしいことでしょう。その総計は、なんと多いことで しょう。神よ。私を探り、私の心を知ってください。私を調べ、私の思い煩いを知ってください。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;This whole Psalm is an excellent illustration of why David was “a man after God's own heart.” (1 Samuel 13:14) There is a very interesting difference between the English and the Japanese in verse 17. The English says God's thoughts are “precious,” and the Japanese says they are “difficult.” That's a pretty big difference! That aside, the point is clear that David understood an important principle even before God spoke it to Isaiah, and that is that God's thoughts are really beyond our comprehension. (Isaiah 55:9) It is on the basis of that understanding that David asks God to know his thoughts, which are by definition lesser than God's in every respect. God doesn't have to be told what is going on in our minds and hearts, but it is helpful to us for us to express things to Him and actively submit our thought life to Him, as David does here. God's correcting, healing work is more active and at the same time more gentle when we are consciously submitting to Him and asking for His intervention. Our minds are our biggest battleground, but there is no conflict in God's mind at all. It is when we submit fully to Him that we operate in the mind of Christ (1 Corinthians 2:16), and that is peace indeed.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;この詩篇すべてはなぜダビデが「神様の心にかなう人」だったのかすばらしく描いています。（サムエル記　第一13:14）17節において英語と日本語訳にとても興味深い違いがあります。英語では神様の思いは「大切」ですが、日本語ではそれらは「難しい」と書かれています。これはとても大きな違いです！余談ですが、神様がイザヤへそのことを話される前にダビデは重要な理念を知っていたこと、また神様の思いが本当に私たちの思いよりも高いということはとても明らかであります。（イザヤ書55:9）それはダビデがどの面においても、神様の思いより当然ながら劣っている自分の思いを知っていただくよう神様に求めていることを理解する基礎となります。神様は私たちの頭や心の中で思っていることを話してもらう必要はありません。しかし神様に思いを表し、ダビデがここで行っているよう、神様に自分が心の内に抱き続けている思いを積極的に捧げることは私たちにとって有益になります。私たちが自覚して神様に捧げ、彼の介入を求めるとき、彼の矯正、癒しの御業はさらに優れ、同時に、さらに寛大であります。私たちの心は最大な戦場ですが、神様の心と対立することは全くありません。キリストの心の下で働くことは（コリント人への手紙　第一2:16）、完全に自分を彼に捧げる時であり、それは実に安らぎであります。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;This is something I have learned gradually, though I think I understood the principle years ago. I'm sure I'll still be in the practicum for this lesson all the way to my deathbed! As the Lord keeps reminding me, He's smart and we're not, whatever our IQ might be. I need to be active in submitting my thought life to God all the time, not just when I'm “being religious.” The devil wants us to think that God doesn't want us to have any fun, because that way he can steal our joy. The devil wants to fill our minds with impurity and anxiety, and the solution is to be active in submitting to God. Paul was very practical when he told us to think purposely about good things. (Philippians 4:8) For myself and for those to whom I minister, God's thought life is the solution for the majority of all the troubles we encounter. The devil tries to get me to forget that, but I must be active in submitting to God and resisting the devil. (James 4:7)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;私は何年も前にその理念を理解したと思いますが、このことは私が徐々に学んでいることです。私は死に至るまでこの学びを実習的に学んでいくことだと確信しています！私のIQが幾らであっても、主は賢明で私はそうでないということを、主が思い出させ続けてくださるので。私は「宗教的」な人間になる時だけではなく、どんなときも神様に自分が心の内に抱き続けている思いを捧げる必要があります。悪様は、私たちの喜びを盗むために、神様は私たちがどんな楽しみをも持つことを願われていないと私たちに思わせたがっています。悪魔は私たちの心を不純なものや不安で満たしたがっていますが、その解決方法は神様に従うことです。パウロが、良いことについて私たちにわざわざ心に留めるよう話したとき、彼はとても現実的でした。（ピリピ人への手紙　4:8）私自身、また私が聖職者として務めを果たしている人々にとって、神様の思いは私たちが大きなすべての問題に遭遇したときの解決方法です。悪魔は私にそのことを忘れさせようとしていますが、私は神様に従い悪魔に立ち向かわなければなりません。（ヤコブの手紙　4:7）&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Father, thank You for this reminder. I was hearing just yesterday about someone who is thinking things that are entirely false, and they are suffering for it. Help me always speak Your truth in love (Ephesians 4:15), countering the devil's lies, in myself and in others, with Your truth that sets us free. (John 8:32) May we as a church learn to think Your thoughts after You, giving no place to the devil, so that all of Your plans for us may be fulfilled, on Your schedule and for Your glory. Thank You. Hallelujah!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;お父様、このことを思い出させてくださり感謝します。完全に間違った考えを持ち、それによって苦しんでいる人について、私はちょうど昨日聞きました。私の内、また他の人の内にある悪魔の嘘に反撃し、私たちを自由にするあなたの真理（ヨハネによる福音書　8:32）を持って、あなたの真理を愛を中で（エペソ人への手紙　4:15）いつも話すことができるよう私を助けてください。悪魔に隙を与えないず、私たちが教会として、あなたが抱かれるあなたの思いと同じ考え方をすることを学びますように。私たちのためのあなたのご計画が、あなたのときにあなたの 御栄光のために、すべて成就されますように。感謝します。ハレルヤ！&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/2027736554170182471-5673534070097262684?l=jdevote.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://jdevote.blogspot.com/feeds/5673534070097262684/comments/default' title='コメントの投稿'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://jdevote.blogspot.com/2011/02/20110128.html#comment-form' title='0 件のコメント'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2027736554170182471/posts/default/5673534070097262684'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2027736554170182471/posts/default/5673534070097262684'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://jdevote.blogspot.com/2011/02/20110128.html' title='2011/01/28'/><author><name>Jack Garrott</name><uri>http://www.blogger.com/profile/09012988465812227263</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='24' height='32' src='http://1.bp.blogspot.com/_UTRVPs-gIiw/SZKantxiiUI/AAAAAAAAAAM/xu9Qxu3n6zg/S220/Jackthumb.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-2027736554170182471.post-9123409139340395458</id><published>2011-02-05T08:03:00.001+09:00</published><updated>2011-02-05T08:05:25.444+09:00</updated><title type='text'>2011/01/27</title><content type='html'>詩篇 119:130 みことばの戸を開くと、光が差し込み、わきまえのない者に悟りを与え ます。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The word picture in the Japanese is very clear and easy to understand, with a door opening and light shining into a dark room. Our minds are often like dark rooms, and we stumble around in them with little understanding of what's going on. God's Word coming in provides a frame of reference to be able to distinguish and evaluate everything else, just as light does in a dark room. In the second half of the verse, the word used in English, “simple,” was once used to mean mentally deficient. That's not considered “politically correct” these days, but it's very close to the meaning here. The Japanese says, “those unable to to distinguish or make rational decisions.” That about sums it up, I think! The remarkable thing is that God's Word gives enlightenment to such as that. Here too, the Japanese term is very meaningful, because it implies far more than simply logical understanding. The difficulty with this verse is that we don't like to put ourselves in with the “simple.” We like to think we are smart, and that can close the door to real understanding of the Word. That's one reason Jesus said we have to become as little children before we can enter God's kingdom. (Matthew 18:3) Throughout the Bible we see that those who think they've “got it all together” are the ones in the most danger, because that attitude closes us off from receiving what God has for us.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;扉が開き、暗い部屋に光が差し込んでいる、という日本語訳のみことばから想像される画（え）はとても明確で、理解しやすいものです。私たちの心はしばしば暗い部屋のようになります、そして私たちは何が起こっているのかよくわからないままそこでのた打ち回っているのです。神の御言葉がそこに入り込むことは、ちょうど光が暗い部屋を照らしだすように、（神のみ言葉と）別の言葉とを区別し評価できる枠組みが与えられるということです。この節の後半では、英語訳では「simple」という言葉が使われていますが、それはかつて精神障害という意味で用いられていました。それは今日では“政治的に正しく”はないとみなされていますが、ここで意味していることにとても近いのです。日本語訳では、「分別ある決断を見究めたり、実行することができない者（わきまえのない者）」と言っています。私が思うに、それはよく言いまとめてあります！特筆すべきことは、神のみ言葉はそのような者にも啓示を与えるということです。ここでもまた、日本語訳のことばはとても意味深いものです、なぜならそれは単に論理的な理解よりも遥かに多くの意味を含んでいるからです。この節の難しい点は、我々が「simple」という１語で自分達を表現したくはないということです。私達は自分たちが賢く、そのみ言葉を真に理解するための扉を閉ざすことができると考えたいのです。それが、イエスが神の御国に入る前には幼子のようにならなければならないと言った理由の一つです（マタイによる福音書18:3）。聖書を通して私達は「すべてわかっている」と思っている人達が最も危ないということを理解します、なぜならそんな態度は神が私達のために備えてくださっているものから自分達を切り離してしまうからです。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I recently had a powerful illustration of this, talking with someone who is considered “simple” by society, but who has a clear and strong faith that is unquestionably going to take him before the throne of God, with great glory and rejoicing. In contrast, I know several people who are quite intelligent by society's standards yet they refuse to accept that they are sinners in need of a Savior. I have shared God's Word with them multiple times, but the door is closed (to use the imagery in this verse) for them to receive it. I've got to remember that whatever intelligence I may have is not sufficient to get them to open the door, so rather than beating my head on it, I need to pray for the Holy Spirit to shine through the cracks until they can see enough to open the door themselves. I keep coming back to the day, not so many years ago, when I realized that it's not that God's smarter than I am, it's that He's smart and I'm not. That was a major step in my spiritual growth! I've got to remember that without God, I am indeed “simple,” and rejoice in His grace and guidance.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;最近私はこのことの強烈な実例を目の当たりにしました、それは社会的に「simple(精神障害がある)」とみなされているが、間違いなく大いなる栄光と喜びをもって神の玉座の前に召されるほどの明確で強い信仰を抱いている人と話したことでした。それとは対照的に、私は社会の基準ではきわめて知的であっても、自らを救い主を必要とする罪びとであるということを認めない人々も知っています。私はそんな人達と何回も神のみ言葉を共有しましたが、彼らにとってそれを受け取るための扉（この節で言うところの比喩）は閉ざされています。私がいかなる知性をもってしても、彼らにその扉を開けさせるには不十分なのです、そして私が自分の頭を打ちつけるよりも、私は聖霊にその隙間から光を照らしていただき、彼らが自分達自身で扉を開くことができるよう祈る必要があります。私は何度もあの日に立ち返っていきます、それはそんな昔ではありませんが、神が私よりも賢いのではく、賢いのは神のみで私はそうではないのだと理解したあの時に。それは私の霊的成長において大きな一歩でした！私は神なしでは実際に「simple」であり、主の恩恵とお導きに喜んでいるということを胸に刻み続けていかねばなりません。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Father, thank You indeed for Your grace and patience toward me. Help me keep the door open for Your Word to give me the enlightenment I need, not turning off my mind but allowing You full Lordship of every area of my thoughts, words, and actions. May I be an open channel for Your Spirit to flow through me to others, touching them as You have touched me, so that together we may come before Your throne, for Your pleasure and glory. Thank You. Hallelujah!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;天のお父様、本当に私に向けられたあなたのお恵みと忍耐に感謝します。私が必要とする啓示を与えてくださるよう、（あなたに対し）私の心のスイッチを切るのではなく、私の考えと言葉と行動すべてのエリアにおいてあなたの統治に委ね、あなたの御言葉に対して扉を開き続けるよう助けてください。私を通して、あなたの御霊が他者に流れ込む水路となりますように。あなたの喜びとご栄光のため、あなたが私に触れてくださったように、私が彼らに触れ、共にあなたの王座の御前に立つことができますよう。感謝します。ハレルヤ！&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/2027736554170182471-9123409139340395458?l=jdevote.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://jdevote.blogspot.com/feeds/9123409139340395458/comments/default' title='コメントの投稿'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://jdevote.blogspot.com/2011/02/20110127.html#comment-form' title='0 件のコメント'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2027736554170182471/posts/default/9123409139340395458'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2027736554170182471/posts/default/9123409139340395458'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://jdevote.blogspot.com/2011/02/20110127.html' title='2011/01/27'/><author><name>Jack Garrott</name><uri>http://www.blogger.com/profile/09012988465812227263</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='24' height='32' src='http://1.bp.blogspot.com/_UTRVPs-gIiw/SZKantxiiUI/AAAAAAAAAAM/xu9Qxu3n6zg/S220/Jackthumb.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-2027736554170182471.post-8195471297382841860</id><published>2011-01-29T17:55:00.000+09:00</published><updated>2011-01-29T17:56:40.883+09:00</updated><title type='text'>2011/01/26</title><content type='html'>詩篇 119:111 私は、あなたのさとしを永遠のゆずりとして受け継ぎました。これこそ、私の心の喜びです。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;God's Word is a treasure beyond anything the tax office would be interested in. It is the heritage of every believer, but sadly, many do not value it rightly. Not only do they not appropriate it with joy for themselves, they fail to pass it on to succeeding generations. Various nations have inheritance taxes to varying degrees, but there is no tax on passing on the Word of God! And this is a treasure that can be shared without diminishing. Quite the opposite, in fact, because the more active we are in communicating God's Truth, the more deeply and firmly it is deposited in our own hearts and lives. Failing to appreciate the Word of the Lord is like letting your dog eat out of a family heirloom bowl, for example.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;神様の御言葉は税務署が興味あるものよりはるかに優れた宝です。一人ひとりの信徒にゆずり受けた財産ですが、多くの人はそれを正しい価値観で見ていません。自分のために喜んで受け取らないだけでなくて、次世代にも伝えません。いろんな国には相続税がありますが、神様の御ことばを伝えるのに税金はかかりません！この宝はいくら分け与えても、減りません。実は、その逆です。なぜなら、神様の真理を伝えるほど、私たちの心と人生に深く植えられるのです。神様の御ことばを評価しないのは、家宝の器を犬のえさ入れに使うようなことです。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;That particular example occurred to me because I did exactly that, using a lacquer candy dish I had inherited as a dog dish, since I didn't especially care for it, and it was indeed ruined. Only later did I realize that it probably had been fairly valuable, for its age if for no other reason. Thankfully, my major inheritance is exactly what this verse is talking about, and that is indestructible! I come from generations of people who loved God and His Word, and that is a treasure indeed. I only recently learned that one of my mother's grandfathers was also a preacher, so that makes me at least the 4th generation! Thankfully, each of those generations sought to pass on the treasure they found in the Bible, as I do. I have no greater joy than sharing this treasure with those who are eager to receive it. I am to apply myself to making full use of my spiritual inheritance, which certainly includes passing it on as effectively as possible to as many as possible.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;その実例が私に思い浮かんだのは、私はちょうどその事をやってしまいました。母の残した漆の器があまり気に入らなかったので、犬のえさ入れに使い、壊れてしまいました。その後、年代ものとして、その器の価値を知りました。感謝すべきことは、私の主な遺産はこの子の箇所が語っていることで、それは壊れません！私は神とその御ことばを愛した何世代もの末です。最近知ったばかりですが、母の祖父も、牧師でした。それで、私は少なくとも４世代目です。感謝すべきことですが、その各世代は私と同様に、聖書に見つけた宝を人に分け与えようとしました。喜んで受ける人たちにこの宝を分け与えるのはこの上もないことです。私が受け継いだ霊的遺産を積極的に生かさなければなりません。それは、一人でも多くの人にその宝をなるべく効果的に伝えることです。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Father, thank You for the spiritual riches You have poured out on me. Help me not take that for granted in any way, but operate constantly in gratitude and obedience, as a good steward of Your grace. I certainly didn't earn my ancestors! Keep me from acting like I think I did. May I always speak Your truth in love, in all humility, so that nothing will hinder Your Word through me having its full effect, for Your kingdom and Your glory. Thank You. Praise God!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;父よ。あなたが私に注いでくださった霊的財産を感謝します。私はそれを当たり前にしないで、あなたの恵みのよき管理者として、常に感謝と従順のうちにすごせるように助けてください。私は私の先祖を勝ち得たわけではありません！私はそうしたかのように振舞わないように守ってください。あなたの御国とご栄光のために、あなたの御ことばが私を通して十分に働く妨げのないように、私に愛と謙遜を持ってあなたの真理を語らせてください。感謝します。神を称えよう！&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/2027736554170182471-8195471297382841860?l=jdevote.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://jdevote.blogspot.com/feeds/8195471297382841860/comments/default' title='コメントの投稿'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://jdevote.blogspot.com/2011/01/20110126.html#comment-form' title='0 件のコメント'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2027736554170182471/posts/default/8195471297382841860'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2027736554170182471/posts/default/8195471297382841860'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://jdevote.blogspot.com/2011/01/20110126.html' title='2011/01/26'/><author><name>Jack Garrott</name><uri>http://www.blogger.com/profile/09012988465812227263</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='24' height='32' src='http://1.bp.blogspot.com/_UTRVPs-gIiw/SZKantxiiUI/AAAAAAAAAAM/xu9Qxu3n6zg/S220/Jackthumb.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-2027736554170182471.post-2115168543724716696</id><published>2011-01-29T06:23:00.000+09:00</published><updated>2011-01-29T06:24:09.881+09:00</updated><title type='text'>2011/01/25</title><content type='html'>詩篇 118:27 主は神であられ、私たちに光を与えられた。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;There is both simplicity and power in this confession. In human society we have many “lords” of one sort or another, and this is a reminder that our Lord is the Creator of the universe. From the other direction, it is a reminder that the Creator has absolute authority in our lives; He is the one to whom we must answer. He is Lord. The second half of this is another profoundly simple statement: He has given us light. We are prone to forget that without God we have no light, either in terms of understanding or in terms of life itself. (The Bible essentially equates light with life in many places, such as John 1:4.) Gratitude is one of the most valuable character traits, When we are grateful, all sorts of good things follow, but when we are ungrateful, resentment and a lot of other unpleasant things follow. When we remember that God is our Lord and we owe everything to Him, then we are able to order our lives rightly.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;この箇所には単純でかつ力強さがあります。人間社会で私たちはあらゆる多くの「主」を持っていますが、これは全世界の創造主である私たちの主を思い出させるものです。他方向から、創造主は私たちの生活の中において絶対的な権限を持っており、私たちが応答すべき方は彼だということを思い出させるものです。彼こそが主です。この文の後半では、彼が私たちに光をお与えになったという、またまた非常に単純なステートメントであります。私たちは神様なしでは明るさの光をも命の光をも、ないということを忘れがちです（聖書ではヨハネによる福音書1章4節などに書かれているように多くの箇所で命の光と基本的に同一視しています。）感謝の気持ちはもっとも価値のある性格の特質の一つです。私たちが感謝をすると、すべてのその種の良い事がそれに続きます。しかし私たちが感謝のをしないと、怒りや多くのほかの不快な事が続きます。神様は私たちの主であり、私たちは彼にすべてのことに関して恩恵を被っていることを覚えると、私たちは自分たちの生活を正しく整えることができます。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Considering my background, all of this should be totally automatic for me by now, but sadly, it isn't. I still have moments of ingratitude and resentment, as well as moments of failing to yield lordship to God, or of failing to really trust that He is able to follow through on His word. I demonstrate my lack of wisdom all the time! However, God is truly gracious, and He keeps teaching me the lessons I have so much trouble learning well. As I shepherd the flock God has put under my care, I must extend to them the grace that has been extended to me, teaching, encouraging, admonishing, training, so that together we may grow to be all that God desires and intends, for His glory.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;私のバックグランドを考えると、これまでの私の人生で、このすべてのことは私にとって全く自然であるべきことです。しかし悲しいことにそうではありません。私はまだ忘恩で怒りを覚えるときがあります。同様に神様へ支配権を委ねなかったり、彼が自分の言葉を最後までやり通すことができることを本当に信用していない時があります。私はいつも自分の知恵の無さを実証しています。私は神様が私の元におかれた信徒の群れの指導者として、私たち皆が一緒に神様が願われご計画されている者になるよう、私は彼らに私が神様から注がれた恵みや、教え、励まし、忠告、そして訓練を与えなければなりません。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Father, thank You for this reminder. I find that it's not often You give me really new revelation, but I certainly need a lot of reminding! Keep me growing in applying the truth You have placed in me, so that I won't deceive myself by thinking head knowledge is enough. Help me be a doer of Your Word indeed, so that I may lead others to do likewise, for their blessing and Your glory. Thank You. Praise God!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;お父様、この注意喚起を与えてくださり感謝します。あなたが私に本当に新しい啓示をお与えになることは頻繁ではないということを私は分かっていますが、しかし私には多くの注意喚起が確かに必要です。頭だけの知識で十分だと思うことで自分を欺かないよう、あなたが私のうちに置いてくださった真実を適用するように私を成長させ続けてください。他の人達も同様に適用するために私が彼らを導けるよう、どうぞ私をあなたの御言葉の実行者になるように助けてください。彼らの祝福とあなたの御栄光のために。感謝します。神様を讃えます！&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/2027736554170182471-2115168543724716696?l=jdevote.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://jdevote.blogspot.com/feeds/2115168543724716696/comments/default' title='コメントの投稿'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://jdevote.blogspot.com/2011/01/20110125.html#comment-form' title='0 件のコメント'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2027736554170182471/posts/default/2115168543724716696'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2027736554170182471/posts/default/2115168543724716696'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://jdevote.blogspot.com/2011/01/20110125.html' title='2011/01/25'/><author><name>Jack Garrott</name><uri>http://www.blogger.com/profile/09012988465812227263</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='24' height='32' src='http://1.bp.blogspot.com/_UTRVPs-gIiw/SZKantxiiUI/AAAAAAAAAAM/xu9Qxu3n6zg/S220/Jackthumb.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-2027736554170182471.post-4661553484908263820</id><published>2011-01-29T06:18:00.000+09:00</published><updated>2011-01-29T06:19:48.062+09:00</updated><title type='text'>2011/01/24</title><content type='html'>詩篇 112:4 主は直ぐな人たちのために、光をやみの中に輝かす。主は情け深く、あわれみ深く、正しくあられ る。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The differences between the NIV and the Japanese are very interesting. The NIV seems to put the focus on man, saying that light shines in the darkness for a good person because he is so good, but the Japanese puts the focus squarely on the Lord, saying that He causes light to shine in the darkness for those who are upright, and the second half of the verse says that the Lord is the one who is gracious, compassionate, and righteous. (The NIV gives that as a possible reading in a footnote.) The difference is important. When the focus is on man, we get legalism and pride. When the focus is on God, then we understand that it is all by grace. Having said that, it's important to note that what the Psalmist is saying is that when our hearts are lined up with the Lord (upright), He is our light even in dark circumstances. Everyone has dark times occasionally, some more than others, but if our hearts are pointed toward God, then even in the middle of the darkness we still have light. Some people really put down Christians who are depressed. All I can say is, they've never really encountered depression! Christians can get depressed, particularly because the devil targets them so fiercely, but that's no reason for despair. Depression clouds our reasoning, so it's important to be intentional in putting and keeping our focus on Jesus. When we do that, we see the light that leads us out of the darkness of depression.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ＮＩＶ版と日本語版の聖書訳の違いは興味深いものです。ＮＩＶ版では、神は善良な人間にはその善性ゆえに暗闇の中でも彼に光を注ぐと言っているように、人間に焦点を当てているようですが、一方日本語版では、神は前向きな人間たちのために暗闇の中でも光を輝かせると言い、この節の後半では神は情け深く、あわれみ深く、正しくあられると言っているように、頑なまでに神に焦点を置いています（ＮＩＶ版ではこのことを別訳として脚注に記しています）。この違いは重要です。焦点が人間にあるとき、私たちは律法主義と高慢さを得てしまいます。焦点が神にあるとき、私たちはすべては（神の）恩恵によるものだということを理解します。このように謳ったことによって、詩篇作者達は、私たちの心がまっすぐに神に向かっている（直ぐな心である）とき神は暗い状況下でさえも私たちの光である、ということを言っているのだと心に留めることが大切なのです。誰もが時として暗い時期を過ごします、中には他の人達以上に多くそのような時期を過ごす人もいます、しかし私たちの心が神の方を指しているならば、暗闇の時間のど真ん中でさえも私たちには光があるのです。一部の人達は落ち込んでいるクリスチャンを本当にひどくこきおろします。私が言えることは、彼らは真に落ち込むということはあり得ないということです！クリスチャンも落ち込むことはあります、特に悪魔たちがあまりに執拗に彼らを標的にするからです、しかしそれさえも絶望の理由にはなりません。鬱病は私たちの理性を曇らせます、だからイエスに焦点を置き、そこから離れないよう努めることが大切なのです。私たちがそうするとき、私たちには憂鬱な暗闇のトンネルから脱け出る光を見つけるのです。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I've never had medical treatment for depression, but that's certainly not to say I've never been depressed! However, in my own experience and in working with those who were clinically depressed, I have seen the truth of this verse time and time again. There is an abundance of darkness in the world, but the heritage of believers is light. Isaiah put it this way. “See, darkness covers the earth and thick darkness is over the peoples, but the LORD rises upon you and his glory appears over you.” (Isaiah 60:2) This truth is something I've got to keep in focus and it's something I need to communicate to the believers, in all gentleness and love. I must never cause someone to feel condemned for being depressed, but neither am I to leave them to wallow in depression. I am to let Christ shine through me, so that even if someone has lost sight of the light in their own life, they may gain enough light through me to see their way out of the depression.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;私はうつ病の治療を受けたことはありません、しかしだからといってもちろん私が一度も落ち込んだことが無いと言っているのではありません！しかし、私自身の経験と、臨床的にうつ病と診断された人達と働きあったことから、私はこの節が真実であることを折に触れ目にしてきました。この世界には暗闇が溢れかえっています、しかし信徒達の遺産は光なのです。イザヤはこのように述べています：「見よ、やみが地をおおい、暗闇が諸国の民をおおっている。しかし、あなたの上には主が輝き、その栄光があなたの上に現れる。」と。(イザヤ書60:2) この真実は私が意識を集中し続けていかねばならないものであり、ありたけの優しさと愛をもって信徒たちに伝えていく必要があるものです。私は相手に鬱になっていることで非難されているように感じるような思いをさせてはなりません、しかし同時に彼らが絶望の中にもまれるにまかせていてはいけません。私は、たとえ人生の中で光を失ってしまった人が光を得て絶望から脱け出る道を見つけることができるように、私を通してキリストの光を輝かせていかねばなりません。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Father, You've allowed me to minister to quite a few depressed people. Thank You for that privilege, and for the depression I've experienced that gives me empathy with them. Help me be Your agent, Your light bearer indeed, so that all of Your children may walk continuously in the light, for their blessing and Your glory. Thank You. Praise God!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;天のお父様、あなたは私に少なからぬ数の落胆した人々に奉仕することを許してくださいました。その特典に感謝します、また私自身が経験した落ち込みのおかげで、うつ病に悩む彼らに共感を抱かせてくれることに感謝します。あなたの使者になれるように、真にあなたの光を運ぶ者となれるよう助けてください、そしてあなたの子供たちがすべてあなたの祝福とご栄光のために、光の中をたゆまず歩めますように。感謝します。&lt;br /&gt;神を讃えよ！&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/2027736554170182471-4661553484908263820?l=jdevote.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://jdevote.blogspot.com/feeds/4661553484908263820/comments/default' title='コメントの投稿'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://jdevote.blogspot.com/2011/01/20110124.html#comment-form' title='0 件のコメント'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2027736554170182471/posts/default/4661553484908263820'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2027736554170182471/posts/default/4661553484908263820'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://jdevote.blogspot.com/2011/01/20110124.html' title='2011/01/24'/><author><name>Jack Garrott</name><uri>http://www.blogger.com/profile/09012988465812227263</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='24' height='32' src='http://1.bp.blogspot.com/_UTRVPs-gIiw/SZKantxiiUI/AAAAAAAAAAM/xu9Qxu3n6zg/S220/Jackthumb.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-2027736554170182471.post-7628759498125887395</id><published>2011-01-28T20:36:00.000+09:00</published><updated>2011-01-28T20:37:23.741+09:00</updated><title type='text'>2011/01/23</title><content type='html'>詩篇 105:45 これは、彼らが主のおきてを守り、そのおしえを守るためである。ハレルヤ。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;This is a very succinct, and interesting, explanation of why God brought the Israelites out of Egypt and gave them the land of Canaan. It doesn't go into all the details of why it was important to be obedient to God's rules, or really what God's motive was for giving them rules to obey. It is significant because they got into trouble precisely because they didn't obey the rules. Human beings have an immense capacity for taking things for granted, not realizing at all the depth of God's grace toward them. We get the strange idea that we deserve all the good stuff and don't deserve any bad stuff, and it makes us ungrateful and careless. It is only when we get some idea of God's holiness and our sinfulness that we really respond to God rightly, in gratitude and obedience. This is why reformed sinners make the best saints. That's not to say that anyone needs to go out and do something terrible in order to understand the grace of God, it's to say that everyone needs to understand that their sins are already terrible, and it is only God's love and grace that keep Him from snuffing them out.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;これは、神様がなぜ、イスラエル人をエジプトから連れ出して、カナンの地を与えたのかを、まとめた、面白い説明です。なぜ神様のおきてを守るのは大切だとか、なぜ神様はルールを教えたとかは詳しく説明されていません。彼らがルールを守らなかったこと、これが大きなポイントです。人間は、神様の恵みの深さに気づかないで、物事を当たり前にしてしまうことがかなり上手です。私たちに良いことばかりおこるのがあたりまえで、悪いことはおこるはずがないという変な考え方をもっているため、感謝することもなく、無用心な生活をしてしまいます。神様の聖さと、私たちの罪深さとを把握するときこそ、私たちは感謝と従順を持って、正しく神様に応答できるのです。だからこそ、悔い改めた罪人は最高の聖徒になるのです。と言っても、神様の恵みを理解するために誰かがわざとひどい罪を犯すべきだ、と言うわけではありません。一人ひとりは、自分の罪はすでにひどくて、神様が恵み深くなかったら自分はつぶされるべき存在である、と理解するべきです。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I'm certainly a prime example of this principle. I'll never forget the experience of God holding up a spiritual mirror, so to speak, in 1972 and allowing me to see, to some degree at least, how conceited, ungrateful, and disobedient I was. I broke down in tears, and could have done nothing else. In the years since then I have still had my ups and downs, lapsing into presumption and disobedience at times, and repenting and drawing closer at other times. When I have such a personal history, I need to be clear and consistent in expressing God's holiness and truth in grace and love. Because I'm a pastor, people see me as some sort of “super Christian,” failing to understand that I'm just as dependent on the grace of God as they are. I am not to parade my sins, but I am to be open about my weaknesses and failures. I will not be successful in leading the flock into holiness if I am not modeling it myself. God wants to do magnificent things in and through this church, but we must remember that the purpose is always His kingdom and His glory, and not just our personal satisfaction.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;私はこの原則の第一実例です。１９７２年に神様が霊的鏡を見せて、自分はいくらほど傲慢、感謝しない、不従順であったかを見せられた経験を絶対忘れません。私に泣き崩れることしかできなかった。それ以来、私に波がありました。時にはうぬぼれと不従順に陥って、時には悔い改めて神様に近づいて。そんな実績があるので、愛と恵みを持って神様の聖さと真理を語るのに分かりやすく、忠実でなければなりません。私は牧師であるがゆえに、人々は私がなんだかのスーパークリスチャンであるかのように私を見て、私は彼らと変わらないほどに神様の恵みに頼っていると理解しません。私は自分の罪を見せびらかすわけではありませんが、自分の弱さや失敗に対してオープンであるべきです。私は聖さの模範でなければ、信徒たちを聖さに導くことはできません。神様がこと教会のうちに、またこと教会を通して、素晴らしいことをなさされますが、その目的は私たちの満足ではなく、神様の御国と栄光であることを覚えておかなければなりません。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Father, thank You for this reminder. I need it pretty often! Thank You for all that You will do here today. Help me, help us all, respond in gratefulness and obedience, as children You are pleased to call your own, so that Your plans may be fulfilled in every detail, for Your glory. Thank You. Hallelujah!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;父よ。この様に思い起こさせて下さり、ありがとうございます。私にこの事が頻繁に必要です！あなたは今日、ここでなさることを感謝します。あなたの栄光のために、あなたの計画がことごとく実現されるように、私たち皆があなたを喜ばす子供として、感謝と従順をもってあなたに応答できるように助けてください。感謝します。ハレルヤ！&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/2027736554170182471-7628759498125887395?l=jdevote.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://jdevote.blogspot.com/feeds/7628759498125887395/comments/default' title='コメントの投稿'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://jdevote.blogspot.com/2011/01/20110123.html#comment-form' title='0 件のコメント'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2027736554170182471/posts/default/7628759498125887395'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2027736554170182471/posts/default/7628759498125887395'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://jdevote.blogspot.com/2011/01/20110123.html' title='2011/01/23'/><author><name>Jack Garrott</name><uri>http://www.blogger.com/profile/09012988465812227263</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='24' height='32' src='http://1.bp.blogspot.com/_UTRVPs-gIiw/SZKantxiiUI/AAAAAAAAAAM/xu9Qxu3n6zg/S220/Jackthumb.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-2027736554170182471.post-2975472187266428046</id><published>2011-01-27T09:41:00.001+09:00</published><updated>2011-01-27T09:43:27.651+09:00</updated><title type='text'>2011/01/22</title><content type='html'>詩篇 104:24 主よ。あなたのみわざはなんと多いことでしょう。あなたは、それらをみな、知恵をもって造ってお られます。地はあなたの造られたもので満ちています。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;This is the attitude of a believing scientist! It seems to me that those who claim science eliminates the need to believe in a Creator are totally deluding themselves. Discovering scientific principles in no way says that God didn't set those up. Knowing that the color of a sunset comes from dust and water vapor in the air doesn't keep it from being beautiful! The starting point for our world view is of vital importance. If we start from Genesis 1:1, “In the beginning, God,” then everything will fall into place as evidence of His wisdom, power, love, and holiness. If one starts with “I'm the center of the universe,” then nothing fits very well and they come up with all sorts of theories to try to explain the world as we find it.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;これは信仰のある科学者の考え方です！私にとっては、創造主を信じる必要性を消し去る科学を言い張る人達は自分たちを完全に欺いているように見えます。科学の原理を少しも見出していないことは、神様がそれらを創り上げてはいないということを言っているのです。夕日の色が地面からくることを知り空気中の水蒸気を知ることはその美を否定することはありません！私たちの世界見解の出発点はかけがえもなく重要なことです。もし私たちが創世記1章1節にある「初めに、神は」から始めれば、すべてのことが神様の知恵、力、愛そして神聖さの証として、つじつまが合います。もし「私は全世界の中心です」ということから始めるとしたら、何もつじつまが良く合わず、自分たちが発見したことに合わせて世界を説明しようとする色々な説を作り出します。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I had the immense privilege of being raised in a scientific family of faith. I have numerous scientists, as well as clergy, among my close relatives. I can't remember that it was ever stated to me in so many words, but I grew up with the idea that scientific investigation was a good way to check out the wonders of God's creation. It was never an either/or proposition. With that background, I am amazed at some of the convoluted reasoning that goes into some “scientific” theories that seek to deny God, and I am also saddened at some religious people who seek to deny the validity of scientific investigation. Japanese education is secular to the extreme, but Japanese people have that “God-shaped hole” in their hearts that Pascal talked about the same as anyone else. I need to communicate faith to them not as something that denies science but as what validates good science and gives it meaning, while exposing bad science. In doing that, though, I must remember that logical exposition doesn't change hearts and bring them to salvation; only the Holy Spirit can do that.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;私は信仰のある化学的な家族の中で育った大きな特権があります。私には近親者に多くの科学者がおり、同様に聖職者もいます。私はとても多くの言葉をもって言われたのか覚えていませんが、科学調査は神様の創造の疑問を調べるのに良い方法だという考えを持って育ちました。それは提案でも決してありません。そのバックグランドで、私は複雑な推論のいくつかが神様を否定することを追及する「科学的」論説に幾分なっていることに驚きます。また中には科学調査の妥当性を否定することを追及する宗教者に悲しみを覚えます。日本の教育は極端なほど非宗教的ですが、日本人も他国の人々のように、パスカルが言った「神の形をした空洞」を持っています。悪い科学が解説されている一方で、科学を否定するようなことではなく、良い科学を立証しそれに意味を与える物として、私は彼らに信仰を伝えていく必要があります。しかし私は、それをするにあたり、論理的解説が心を変え彼らに救いをもたらすのではなく、聖霊様のみがそのことをできるということを覚えていなければなりません。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Father, thank You yet again for Your amazing grace to me. You have given me great advantages over most of the people around me, yet I can take credit for none of it. Help me be a good steward of all You have placed in my hands, using it to communicate Your truth to those around me in all gentleness and love, so that the Holy Spirit may use that truth to open people's eyes and hearts and set them free, for their salvation and Your glory. Thank You. Praise God!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;お父様、私へのあなたの驚くばかりの恵みをまた感謝します。あなたは私の周りの多くのの人達を通してすばらしい利点を与えられています。私はそれのいずれも自分の手柄にすることができません。優しさと愛の中であなたの真実を私の周りの人達に伝えるためにそのことを用い、あなたが私にお与えになられたすべてのことにおいて良い執事になれるよう私を助けてください。そして人々の目と心を開き、彼らを自由にするために聖霊様がその真実をお使いになりますように。彼らの救いとあなたの御栄光のために。あなたに感謝します。神様を讃えます！&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/2027736554170182471-2975472187266428046?l=jdevote.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://jdevote.blogspot.com/feeds/2975472187266428046/comments/default' title='コメントの投稿'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://jdevote.blogspot.com/2011/01/20110122.html#comment-form' title='0 件のコメント'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2027736554170182471/posts/default/2975472187266428046'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2027736554170182471/posts/default/2975472187266428046'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://jdevote.blogspot.com/2011/01/20110122.html' title='2011/01/22'/><author><name>Jack Garrott</name><uri>http://www.blogger.com/profile/09012988465812227263</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='24' height='32' src='http://1.bp.blogspot.com/_UTRVPs-gIiw/SZKantxiiUI/AAAAAAAAAAM/xu9Qxu3n6zg/S220/Jackthumb.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-2027736554170182471.post-9195044295562279160</id><published>2011-01-27T09:37:00.002+09:00</published><updated>2011-01-27T09:41:33.403+09:00</updated><title type='text'>2011/01/21</title><content type='html'>詩篇 97:1 主は、王だ。地は、こおどりし、多くの島々は喜べ。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I am really struck by how the Japanese translates the first line of this psalm. Very simply, it is “The Lord is king.” This strikes me as very similar to the NT confession, Jesus is Lord. So much of our anxiety, our struggle with life, would be eliminated if we got that through our heads! This isn't passivity, it's getting out of the driver's seat and letting God be God. The original sin in the Garden of Eden had to do with Eve wanting to take control, doubting that what God had said was really best for her and Adam and trying to take on God's prerogative of deciding right from wrong. As God once spoke to me personally, there is much in the world today that He's not happy about, but He is still God, and He has the perfect “end game” coming up. When we really grasp that on every level and release control into His hands emotionally (He's actually already in control) we are freed from the weight of it all. We aren't built to carry the world! Releasing everything to God is peace and joy indeed.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;私はこの詩篇の第一行のこの日本語訳の訳し方に本当に感銘を受けました。いたって簡潔に、「主は、王だ。」と。これは新約聖書の告白にある、「イエスは主である」を読んだ時と似たような感動を覚えました。人生のあれだけの苦悩や格闘といったものは、私達がそれらが頭の中を過ぎるに任せておけば、消えてなくなるものなのです！これは弱腰な受身の態度ではありません、それは運転席を明け渡し、神を神とすることなのです。エデンの園での最初の罪は、イブが自分で支配したいと欲し、神が言ったことは本当に自分とアダムにとって最善なのか疑い、そして善悪を決めるという神の特権に挑もうとしたことから端を発します。かつて神が私に個人的に話してくださったように、今日の世界には神ご自身が喜ばれていないことがあまりにたくさんあります、しかし主はなおも神であり、主は来たる完璧な「大詰め」を備えておいでです。私達がおのおののレベルでそのことを真に理解し、支配欲を主の御手にゆだねるならば（実際にすでに支配しているのは主なのですが）、私達はすべてのものの重荷から解放されるのです。私達は世界を背負うように造られてはいないのです！すべてを神に明け渡すことは実際に平安であり喜びなのです。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;This is something I've known for a long time, but am still working into full application. I am still prone to get upset when things don't go the way I think they ought to, and I get tied in knots trying to fix things myself. That's not to say that I'm not to be available as God's agent in correcting any number of things, but it is to say that I'm not to try to carry the burden of them myself. God is opening up our eyes to things He wants to do along the way to making Omura a genuinely Christian city. I've got to be sensitive and obedient to what He wants me to do in preparation, but I'm not to try to make those things happen on my own. That's a recipe for stress and failure! I cannot be lazy, but I've got to remember that it's His power at work in me, and not my own, so that I will leave full control in His hands.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;これは私が長い間知っていたことなのですが、今でもなお全身全霊で集中して取り組んでいます。私はいまだ自分がそうあるべきだと思うように事が進まないとうろたえてしまう傾向があります、そして自分で何とかしようと自分を追い込んでしまうのです。私が神の使者としてあらゆる物事を正していくことに適していないのだと言っているのではなく、私は自分自身でそれらの重荷をすべて背負おうとするべきではないのだということです。神は、大村を正真正銘のクリスチャンの街にすることを含め、主が望む物事に対して私達の目を開いてくださってるのです。私は、主が準備のために私にやらせたいとお考えになっていることに敏感で従順でなければなりません、しかし私はそれらのことを自分だけの力でやろうとするべきではないのです。それはストレスと失敗の素なのです！私は怠けていられません、しかし私は自分の力ではなく、主の御力が私の中で働いていることを覚えておかなければなりません、そうすれば私はすべての支配を主の手にゆだねることになるでしょう。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Father, thank You for the awesome experience yesterday of seeing someone who has been cut off by circumstances from Christian fellowship, yet has been protected, healed, and encouraged by You. I couldn't do anything for him, but You could and did. There are so many, in this city and out of it, whom I would like to heal, deliver, or save in one way or another, but there is no way I can do any of that. Help me trust You fully with each one, while being fully available to You as Your instrument in touching each one, so that Your perfect will may be done on Your schedule for Your glory. Thank You. Hallelujah!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;天のお父様、昨日の、事情によりクリスチャン同士の交わりから切り離され、しかしあなたによって守られ、癒され、勇気付けられてきたという人と会えるという驚くべき機会を恵んでくださったことに感謝します。私は彼に対して何もできませんでしたが、あなたには可能でありそして実際に行なってくださいました。この街にもそこの外にも、私が何らかの方法でも癒し、届け、救いたいと願う人達があまりにもたくさんいます、しかしその中で私ができることは何一つ無いのです。その人達一人ひとりと触れ合うあなたの道具としてあなたに十分に役立つことができると同時に、その人達一人ひとりと共にあなたを完全に信頼できるよう助けてください、そしてあなたのご栄光のため、あなたの完璧な御心が、あなたのご計画通りに叶いますように。感謝します。ハレルヤ！&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/2027736554170182471-9195044295562279160?l=jdevote.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://jdevote.blogspot.com/feeds/9195044295562279160/comments/default' title='コメントの投稿'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://jdevote.blogspot.com/2011/01/20110121.html#comment-form' title='0 件のコメント'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2027736554170182471/posts/default/9195044295562279160'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2027736554170182471/posts/default/9195044295562279160'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://jdevote.blogspot.com/2011/01/20110121.html' title='2011/01/21'/><author><name>Jack Garrott</name><uri>http://www.blogger.com/profile/09012988465812227263</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='24' height='32' src='http://1.bp.blogspot.com/_UTRVPs-gIiw/SZKantxiiUI/AAAAAAAAAAM/xu9Qxu3n6zg/S220/Jackthumb.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-2027736554170182471.post-6016528978617981916</id><published>2011-01-26T11:21:00.001+09:00</published><updated>2011-01-26T11:22:30.817+09:00</updated><title type='text'>2011/01/20</title><content type='html'>詩篇 89:15-16 幸いなことよ、喜びの叫びを知る民は。主よ。彼らは、あなたの御顔の光の中を歩みます。彼らは、あなたの御名をいつも喜び、あなたの義によって、高く上げられます。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The writer of this psalm seems to be a bit shaky in his monotheism, considering verses 6-7, but at the very least he understands that Yahweh is the greatest of all. These two verses certainly nail an important principle: praising and worshiping God in truth brings abundant blessings. The NIV gets somewhat interpretive in translating verse 15, saying “have learned to acclaim You,” while the Japanese is more literal with “know the shout of joy.” I think the NIV is justified here, because the “shout of joy” that is referred to is joyous temple worship. Whether you say “know” or “have learned,” this is something we need to be taught. If we know nothing of God, how can we worship Him? The Japanese makes it clear that it is when we worship God that we walk in the light of His presence. Some people seem to want guidance and protection, but they can't be bothered with worshiping God. It doesn't work that way! As verse 16 points out, worship brings joy, because we can't worship rightly without knowing God's character, and when we understand that our Creator is our loving Savior, joy indeed overflows. When we relate rightly to God, we are indeed exalted, not by our own righteousness, but by His. I don't know how well “Ethan the Ezrahite” (the writer of this Psalm) understood what he was writing, but this is a vitally important NT principle. We don't earn our own salvation, we receive by faith the grace that God has prepared for us.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;この詩の６節、７節を見ると、作者は一神教的考えはちょっと弱かったかもしれないが、少なくとも、ヤカウエは一番偉大な神様であることを分かっていました。この２節は、真に神様を賛美、礼拝することは豊かな祝福をもたらす、という大事な原則をはっきりします。NIV訳は１５節をちょっと解釈的に、「あなたを称えるのを学びました」と訳しました、新改訳はもっと直訳的に「喜びの叫びを知る」にしました。しかし、NIVの訳はおかしくないと思います。なぜなら、あの「喜びの叫び」は神殿の礼拝を意味しています。「知る」と言っても、「学んだ」と言っても、これは教えられなければならないことです。神様のことをまったく知らないなら、どうして礼拝できるでしょう？新解約では明らかですが、神様の明るみに歩むのは、神様を礼拝するときです。ある人は導きと守りをほしいが、礼拝を面倒くさがるのです。それではなにもならない！１６節にあるように、礼拝は喜びをもたらす。なぜなら、神様の性質を知らずには正しく礼拝できません。そして、私たちの創り主は愛に満ちた救い主であると分かるとき、喜びは満ち溢れます。私たちは正しく神様と接するときには確かに高く上げられるのです。それは私たちの義によるのではなくて、神様の義によるのです。この詩を書いた「エズラ人エタン」はどこまで自分で書いたことを理解していたか分かりませんが、これは新約聖書の重要な原則です。私たちは努力して救いを得るのではなくて、神様の恵みによって備えられた救いを信仰によって受け取るのです。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;As a pastor in a predominantly non-Christian country, my task could be expressed as teaching people the shout of joy. As Jesus made clear, God desires people who will worship Him in spirit and in truth. (John 4:23-24) I need to communicate that such worship is a lifestyle, but it is far more than culture and habit. Most Japanese essentially equate religion with culture, as was pointed out in a TV program recently. That adds another barrier to Japanese coming to Christ, because they fear that becoming a Christian will make them less Japanese. The thing is, becoming a Christian will indeed make them less like their neighbors, but every difference will be a good one! I need to communicate that a life of faith in Christ is not only eternal, it is filled with joy and peace. And I also need to teach the believers that the more fully they worship God, which includes walking in obedience, the more joy and peace they will have. Preaching on eternal life is effective largely for those who actively fear death, such as those with a terminal illness. (We tend to forget that every one of us is mortal!) I need to help people see the difference Christ can make in their lives right now, so that they will let go of the other things they have been clinging to, to embrace Him fully.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;クリスチャンの少ない国に牧師をしている私の仕事は、人々に喜びの叫びを教えること、といえるでしょう。イエス様がはっきり言ったとおり、神様は霊とまことをもって礼拝する人を求めています。（ヨハネ４：２３－２４）そのような礼拝はライフスタイルでありながら、生活習慣や文化を超越したものである、と伝えなければなりません。最近のテレビ番組で言ってたとおり、ほとんどの日本人は文化と宗教はいっしょだ、と思っています。そんな気持ちは日本人をクリスチャンになる妨げになります。なぜなら、クリスチャンになったら、日本人らしくなくなる、と心配します。実は、クリスチャンになると、周りのかたがたと異なる点がいくつかもできますが、その違いは全部良いことです！キリスト信仰の人生は永遠のものだけではなくて、喜びと平安に満ちたものであることを伝わらせなければなりません。また、信徒たちには、従順な歩みを含む真の礼拝をするほど、喜びと平安が増すことを教えなければなりません。末期患者のような、死を恐れている方々にしか「永遠の命」は効果的ではありません。（私たち皆は、死ぬべき存在であることは忘れがちです！）他にすがり付いていたものを手放して、キリストを完全に受け入れるように、人々に、キリストは今の人生にいくらほどの違いをもたらせるかを伝えなければなりません。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Father, thank You for the beautiful prayer meeting last night. Thank You for how You are teaching us to worship You with our whole lives, and indeed walk in the light of Your presence. I pray that we would not draw back, but press forward into all that You have for us, so that all of Your plans for us may be fulfilled, on Your schedule for Your glory. Thank You. Hallelujah!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;父よ。昨晩のうるわしい祈祷会を感謝します。私たちの人生、生活のすべてを用いてあなたを礼拝し、実にあなたの御顔の光の中を歩むことを教えてくださっているのを感謝します。私たちはこばむことなく、あなたの用意しているすべてに進めるように、あなたの栄光のためにあなたのすべての計画は御心どおりに実現するように祈ります。感謝します。ハレルヤ！&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/2027736554170182471-6016528978617981916?l=jdevote.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://jdevote.blogspot.com/feeds/6016528978617981916/comments/default' title='コメントの投稿'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://jdevote.blogspot.com/2011/01/20110120.html#comment-form' title='0 件のコメント'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2027736554170182471/posts/default/6016528978617981916'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2027736554170182471/posts/default/6016528978617981916'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://jdevote.blogspot.com/2011/01/20110120.html' title='2011/01/20'/><author><name>Jack Garrott</name><uri>http://www.blogger.com/profile/09012988465812227263</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='24' height='32' src='http://1.bp.blogspot.com/_UTRVPs-gIiw/SZKantxiiUI/AAAAAAAAAAM/xu9Qxu3n6zg/S220/Jackthumb.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-2027736554170182471.post-7873107027523654854</id><published>2011-01-24T21:28:00.000+09:00</published><updated>2011-01-24T21:30:04.002+09:00</updated><title type='text'>2011/01/19</title><content type='html'>詩篇 78:5-7 主はヤコブのうちにさとしを置き、みおしえをイスラエルのうちに定め、私たちの先祖たちに命じ て、これをその子らに教えるようにされた。後の世代の者、生まれてくる子らが、これを知り、彼らが興り、これをその子らにま た語り告げるため、彼らが神に信頼し、神のみわざを忘れず、その仰せを守るためである。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The principle of generational transmission of faith is a vitally important one that all too often breaks down. Parents don't understand the multitude of powerful influences that pull their children away from faith, and they fail to lay a sufficient foundation for their children to stand firm in the storm. On top of that is the usually unspoken but certainly pervasive feeling that there is no absolute truth, so being “dogmatic” with your children is “damaging” to them. That's a lie from the pit of hell! Children indeed have to take and test received faith and make it their own, but that in no way excuses the parents from expressing, actively transmitting, the faith they have. Perhaps one of the problems is that the parents' faith isn't all that strong to begin with! Europe is a glaring example of what happens when parents fail to take this responsibility seriously, and America is fast headed down the same path. Delegating religious instruction to Sunday School just doesn't cut it. If the parents aren't living out their faith as well as expressing it verbally, growing up in a “Christian” family can act as an inoculation against true, mature faith!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;世代間の信仰伝達の原理はあまりにも頻繁に崩れてしまう極めて重要なものです。親は子供を信仰から離す強力な影響物の数の多さを理解していません。そして彼らは子供たちが困難な中で立ち続けるよう十分な基礎を置いてあげることに失敗します。それに加え、通常言外であるが、絶対的真実はないという蔓延した思いが子供たちの中に確実にあり、ゆえに自分の子供に独裁的であることは彼らに悪影響を与えてしまいます。それは地獄からの虚です。子供たちはもちろん信仰をもち、頂いた信仰を試し彼らのものにしないといけません。しかし親が自分たちが持っている信仰を表し積極的に伝達する必要がないという言い訳は全くありません。その問題の一つは親の信仰が始めからから強いものではないことです。ヨーロッパは、親がこの責任を真剣に取ることに失敗した結果の目立った例です。アメリカはその同じ道をどんどんたどっています。宗教的指導を日曜学校にゆだねるのは効果的ではありません。もし親が言葉で表現するように自分の信仰に基づいて生きていないならば、「クリスチャン」家族の中で成長することは真実、熟した信仰に反する感化として機能します！&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I had parents who certainly lived their faith, but they could have done much more in express religious instruction of their children. I followed their example, not realizing any better while my children were still at home. In consequence, I did some straying and my children did even more. I have no lofty pulpit in this area to speak down to anyone! I need God's grace and anointing to communicate the truth on this issue to those who are in the age bracket to practice it. As a pastor, I am more active in communicating spiritual truth to my spiritual children than I ever was to my physical children, but even so I need God's constant guidance and encouragement to do it well. God desires multiple generations of families of faith, and I need to be fully available to Him as a tool toward that end.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;私には確実に彼らの信仰を元に生きた両親がいます。しかし彼らは自分たちの子供の明確な宗教指導でもっと多くのことを成し遂げることが出来ました。私は自分の子供がまだ私たちと一緒に居る間、よく理解しないまま彼らの例に従ってきました。結果、私は道に迷い、私の子供はそれ以上に道に迷いました。私はこの分野において誰にも偉ぶって話すような気高い説教師では全くありません。それを実行するためにその年代層にいる人達にこのことにおいて真実を伝えるため、神様の恵みと油注ぎが必要です。牧師として、私はもっと自分の肉の子供よりも聖的子供へ聖的真実を伝えることにおいてもっと活動できでなければなりません。しかしそうであれ、それを上手くやるためには神様の不変の導きと励ましが必要です。神様は何世代にもなる信仰の家族を望まれています。私は終わりまで、その道具として神様に十分に用いられることが出来る必要があります。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Father, thank You for the spiritual heritage I have. I've been a bit focused on its imperfections this morning, but I am deeply aware that it is an extremely rich heritage. Help me make full use of it as a good steward, raising up children for You who will in turn raise up more children, so that You will have the family You desire, for Your glory. Thank You. Hallelujah!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;お父様、聖的な相続遺産を私にくださり有難うございます。今朝私は欠点に少し焦点を合わせられましたが、それは非常に豊かな遺産であることを深く認識しています。順々により多くの子供をあなたのために育てる子供たちを育てていくことにおいて、どうぞ私を良い執事として、その遺産を十分に用いることが出来るよう助けてください。あなたの護衛工のためにあなたが望む家族をあなたが持ちますように。感謝します。ハレルヤ！&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/2027736554170182471-7873107027523654854?l=jdevote.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://jdevote.blogspot.com/feeds/7873107027523654854/comments/default' title='コメントの投稿'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://jdevote.blogspot.com/2011/01/20110119.html#comment-form' title='0 件のコメント'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2027736554170182471/posts/default/7873107027523654854'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2027736554170182471/posts/default/7873107027523654854'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://jdevote.blogspot.com/2011/01/20110119.html' title='2011/01/19'/><author><name>Jack Garrott</name><uri>http://www.blogger.com/profile/09012988465812227263</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='24' height='32' src='http://1.bp.blogspot.com/_UTRVPs-gIiw/SZKantxiiUI/AAAAAAAAAAM/xu9Qxu3n6zg/S220/Jackthumb.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-2027736554170182471.post-7286010435995927481</id><published>2011-01-24T21:27:00.001+09:00</published><updated>2011-01-24T21:33:50.202+09:00</updated><title type='text'>2011/01/18</title><content type='html'>詩篇 56:3-4 恐れのある日に、私は、あなたを信頼します。神にあって、私はみことばを、ほめたたえます。私は神を信頼し、何も恐れません。肉なる者が、私に何をなしえましょう。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The definition of courage is not the lack of fear, it is moving ahead in spite of the fear. Everyone has times of being afraid of one thing or another; that is part of the human condition. However, David does exactly the right thing: in times of fear, he chooses to trust God. So much mental and emotional anguish could be avoided if people would just choose to do that! The foundation for that choice is recognizing the omnipotence and sovereignty of God, and there are many who don't want to do that. Many years ago the decision was made to put “In God we trust” on American currency. That's very noble when true, and a good reminder, but in recent years there have been people agitating to have it removed. The whole business of “separation of church and state” is nothing but a smokescreen. These people want to deny the existence of God, because they don't want to acknowledge their responsibility before Him. The problem is, you can't have it both ways. You can't get His help when you deny He exists! It has been said that there are no atheists in foxholes. However true that might be, as soon as the moment of crisis is past, the majority like to forget about God, at least in practical terms. However, it is only when we make Jesus Lord in every area of our lives that we have the peace and security David was talking about here.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;勇気の定義は恐怖が欠如している、ということではなく、恐れがあるにも関わらず立ち向かっていくことです。誰もが何かしらに対して恐れている時期があるものです、それは人情の一部です。ダビデは恐怖の時にまさに正しいことをしました、それは神を信頼するということです。過剰な精神的、感情的な苦悩というものは、もし人々がそうしようと選びさえすれば、避けることは可能なのです！その選択の基礎にあるものは、神の全能と権威を認識することです、しかしそうしたがらない人々がたくさんいるのです。何十年も前に、アメリカの紙幣に「我々は神を信ずる」という一文を入れることが決められました。それが真実で、善き思い出させるものであるときは、とても気高いものです、しかし最近になってそれを外そうと運動している人々が出てきました。一連の“政教分離”運動は、見せ掛けにすぎません。これらの人々は神の存在を否定したがっています、なぜなら彼らは神の前における自らの責任を認めたくないからです。問題は、あなたはそれを両方とも手にすることが出来ない、ということです。あなたは神が存在することを否定する一方で神の助けを得ることはできません！塹壕の中では無神論者は居ないとよく言われます。それが例え真実であったとしても、危機の瞬間が過ぎるやいなや、多数の人々は、少なくとも実践的な意味において、神のことを忘れがちです。しかし、私たちがイエスを私たちの人生のいかなる領域において主とした時にのみ、ダビデがここで語っているような平安と安心を得ることごできるのです。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;This is of course as applicable to me as it is to anyone else. I have come a long way in trusting God, but I still have plenty of room for growth. I have certainly learned that the more completely I trust, the better off I am. Trusting God must not be an excuse for inaction, passively waiting for things to drop into my lap, but it should remove all anxiety of any sort. Put that way, it's clear how far I have to go! I need to be active in my obedience, seeking God daily for what He would have me to do, not just in the major decisions but in every area of my life. That doesn't mean I'm to have a one-hour prayer meeting each morning to decide what to wear that day, but it does mean that I'm to inquire if He has any suggestions for my attire, in an eyes-open, conversational sort of way. He is more than capable of guiding my choices to the very best in every detail. My job is to grow in sensitivity and obedience, which is to say, trust.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;もちろんこのことは、他の誰とも同じように、私にもあてはまることです。私は神を信頼するのに、長い道のりを歩んできました、しかし私にはまだ成長する余地がたくさんあります。私は確かに、より完全に信頼すればするほど、私はより良く生きるということを学びました。神を信頼することが怠惰で、棚ぼたを待ち望むような姿勢の言い訳になってはいけません、そうではなく、それはあらゆる種類の心配事を取り除くべきものなのです。そう考えると、私の前途は何と長いことでしょう！私は従順において積極的になる必要があります、神が私に何をさせようとなさるのか、主要な決断においてだけでなく、私の人生の隅々において、日々探していかねばなりません。それは私がその日一日何を着るべきか決めるために毎朝１時間の祈りをする、ということではありません、むしろそれは神が私の服装について何か提案があるかどうかを、目を開き、まるで向かい合って話すようにお尋ねすることなのです。主にとって、細にいり私の選択を最良なものに導くことはとってたやすいことなのです。私の仕事は繊細さと従順さ、すなわち、信頼を育てることなのです。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Father, thank You for this reminder. I am very aware of my own foolishness in many areas, and it's not unusual for me to fear making the wrong choices. Help me trust You indeed, and not even fear what I can do to myself! More than anything, help me walk in full obedience, because knowing Your will and not doing it is deceiving myself at best and active rebellion at worst. Thank You. Praise God!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;天のお父様、このリマインダー（思い出させてくれるもの）に感謝します。私はたくさんの分野で自分の愚かさをよく自覚しています、そしてしょっちゅう誤った選択をしてしまうことを恐れてしまいます。あなたを真に信頼するよう助けてください、自分自身にできることを恐れないように導いてください！そして何よりも、あなたに全幅の服従して歩めるよう助けてください、なぜならあなたの御心を知りながらそれを行わないということはよく見積もっても自分自身を欺くことであり、最悪に考えれば、あなたに積極的に反抗していることになるからです。感謝します。神を讃えよ！&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/2027736554170182471-7286010435995927481?l=jdevote.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://jdevote.blogspot.com/feeds/7286010435995927481/comments/default' title='コメントの投稿'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://jdevote.blogspot.com/2011/01/20110118.html#comment-form' title='0 件のコメント'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2027736554170182471/posts/default/7286010435995927481'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2027736554170182471/posts/default/7286010435995927481'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://jdevote.blogspot.com/2011/01/20110118.html' title='2011/01/18'/><author><name>Jack Garrott</name><uri>http://www.blogger.com/profile/09012988465812227263</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='24' height='32' src='http://1.bp.blogspot.com/_UTRVPs-gIiw/SZKantxiiUI/AAAAAAAAAAM/xu9Qxu3n6zg/S220/Jackthumb.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-2027736554170182471.post-726565583454555599</id><published>2011-01-24T08:44:00.000+09:00</published><updated>2011-01-24T08:45:24.444+09:00</updated><title type='text'>2011/01/17</title><content type='html'>詩篇 44:6-7 私は私の弓にたよりません。私の剣も私を救いません。しかしあなたは、敵から私たちを救い、私たちを憎む者らをはずかしめなさいました。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The point of this passage is vitally important, yet it is all too often forgotten. That is, it is not our tools that do the job, whether the job be battle or anything else, it is God, working through us and the tools in our hands. It is nice to have good tools, and most of us delight in them for our particular area of expertise. For someone not given to that particular area of endeavor, it can be mystifying or amusing to watch someone rhapsodize over a particular tool, but when the shoe is on the other foot, we are just as likely to do the same sort of thing. Good tools indeed make tasks easier, but we must not forget that God is above and beyond it all, and without His help we can accomplish nothing. However, with His help, even inferior tools can accomplish amazing things. The Bible says that God deliberately chooses the weak and foolish to confound those who think they are strong and wise. (1 Corinthians 1:27) If that were not so, no one would have a chance at being used by God!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;この箇所の意味はとても重要なのに、あまりに忘れられがちです。その意味は、戦いであっても、何であっても、仕事を成し遂げるのは道具ではなくて、私たちと私たちの手にある道具を通して働いてくださる神様なのです。良い道具を持つのはいいことです。自分の得意分野のための良い道具を持つのは嬉しいことです。その分野に詳しくない人にとって、誰かがある道具を喜ぶのを見ると不思議に思うか、笑うかも知りませんが、立場は逆の場合、まったく同じ事をする可能性は高いです。良い道具は確かに仕事を楽にしてくれますが、神様はすべてに勝ること、神様なしに私たちは何も良いことをできないことは忘れてはいけません。しかし、神様の助けがあれば、優れない道具でも、驚くほど優れた業をなすことができます。聖書には、神様は、自分は強いと賢いと思っている人たちをはずかしめるために、意図的に弱い、愚かな者を選ぶのです。そうでなかったら、誰も神様に用いられる機会はないでしょう！&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;This really came home yesterday as I watched a sport fisherman with some new fishing equipment. I was reminded of my own feelings and actions in relation to photographic equipment, and I said so. However, just as a fisherman cannot force a fish to take his hook, the best photographic equipment produces mediocre results without being able to see the shot in the first place, and that is a gift from God. I have had a tendency to rely on my tools over the years, whether they were material tools or abilities I had been given, but I have had to learn that even the best tools won't get the job done without God. I have complained about my lack of administrative gifting, but God is drawing this church together in spite of that, and the organization is really shaping up. I need to remember, and communicate to the believers, that even inferior tools, when fully submitted to God, will accomplish far more than the finest tools used without reliance on God. I continue to feel that God has magnificent plans for this church in this year, but we will not move into them if our focus is on tools rather than on God.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;昨日、新しい釣具を持っていた釣り好きの人を見て、これはぴんと来ました。カメラ道具に対する私の反応を思い起こされたので、それを話しました。しかし、漁師は無理に魚に針をかませることができないと同様に、写真を事前に見えないと、どんなに優れたカメラを持っても、まあまあの結果しかえられません。その事前に見えることは神様からの賜物です。私の人生には道具に頼る傾向が確かにありました。その道具は物理的なものであっても、才能であっても。しかし、神様なしでは、どんなに優れた道具でも、仕事を成し遂げることができません。私には管理の賜物がないと大分つぶやきましたが、それにかかわらず、神様がこの教会を整え、組織はしっかりしてきています。優れない道具でも、神様に完全にゆだねられ、捧げられていると、神様なしの優れた道具よりもすばらしい業をなすことを覚え、信徒たちに伝えなければなりません。神様が今年、この教会のためにすばらしい計画を持っていると今も確信していますが、神様ではなくて、道具に集中してしまうと、その計画は実現しません。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Father, thank You for this reminder. Thank You for the many good tools you have placed at our disposal. Help me keep my focus on You rather than on the tools! As someone who is mechanically inclined, such tools, and particularly electronic ones, are glittering toys for me. I really need Your help to maintain my focus! Help me remember that the only things I take with me to heaven are the people I win to You, so that I will use everything You place in my hands to win as many as possible, for their salvation and Your glory. Thank You. Praise God!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;父よ。あなたが私たちに与えてくださっているいろんな良い道具を思い起こさせてありがとうございます。道具にではなくて、あなたに集中できるように助けてください！機械好きの私にとって、そんな道具、特に電子機器、はキラキラのおもちゃです。焦点を保つのにあなたの助けは欠かせないのです！天国に持っていけるのは、救いに導いた人たちだけのことを覚えさせてください。そうすれば、私の手元にあるすべてを用いて、あなたの栄光のために一人でも多くを救いに導こうとするでしょう。感謝します。神をたたえよう！&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/2027736554170182471-726565583454555599?l=jdevote.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://jdevote.blogspot.com/feeds/726565583454555599/comments/default' title='コメントの投稿'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://jdevote.blogspot.com/2011/01/20110117.html#comment-form' title='0 件のコメント'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2027736554170182471/posts/default/726565583454555599'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2027736554170182471/posts/default/726565583454555599'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://jdevote.blogspot.com/2011/01/20110117.html' title='2011/01/17'/><author><name>Jack Garrott</name><uri>http://www.blogger.com/profile/09012988465812227263</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='24' height='32' src='http://1.bp.blogspot.com/_UTRVPs-gIiw/SZKantxiiUI/AAAAAAAAAAM/xu9Qxu3n6zg/S220/Jackthumb.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-2027736554170182471.post-4314351875740060575</id><published>2011-01-24T08:41:00.000+09:00</published><updated>2011-01-24T08:43:23.668+09:00</updated><title type='text'>2011/01/16</title><content type='html'>詩篇 43:3 どうか、あなたの光とまことを送り、私を導いてください。あなたの聖なる山、あなたのお住まいに 向かってそれらが、私を連れて行きますように。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;God's light, His revelation, indeed lead us to Him. However, considering our passage for the year, believers need to realize that it is our function, as the light of the world, to lead others to God as well. People all around us are floundering around for lack of light to guide them. Christians have the responsibility and privilege of shedding light on such people so that they can see their way to God, who is the source of all true light and truth. Some would say (especially those who reject God) that such a position is sheer conceit and an affront to “the dignity of man.” It is true that we must share the light in all gentleness and humility, but refusing to share the light is spitting in the face of God, who loved the world, not just us, so much that He gave His Son as an atonement for the sins of all mankind. The devil does all he can to convince people there is no such thing as ultimate truth and good, especially in the spiritual realm, and in recent years he has been sadly successful. Our function as the light of the world is to give people, give society, a frame of reference as to what is right and true, so that they will be able to see through the lies of the devil. If you are in a completely dark room it is easy to become disoriented, but it doesn't take a very bright light to get your bearings. We aren't to bemoan how small our light is, but rather understand that even a small light can make a huge difference.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;神様の光、救いは本当に彼自身へ私たちを導きます。しかしその年の私たちの道について考えると、世の光として神様へと他の人々を導くのは同様に私たちの役目だと理解する必要があります。私たちの周りに居るすべての人達は彼らを導く光が欠け四苦八苦しています。そのような人達が真の光と真実の源である神様へと歩む彼らの道を見ることができるよう、クリスチャン彼らへ光を照らす責任と特権があります。中にはそのようなポジションは真に自負心で「人の威厳」とはかけ離れたことであるという人（特に神様を拒否している人々）がいます。私たちがすべての優しさと謙虚さの元で光を分かち合わなければならないことは事実です。しかし光を分かち合うことを拒むことは、私たちだけではなくこの世を愛され、それゆえにすべての人間の罪のための償いとしてご自分の息子を与えられた神様の顔に唾を吐くことです。悪魔はそのような究極な真実や良いことは存在しないと人々を説得するために最善を尽くします。特に聖的領域にいる人々に対しそのようにします。悲しいことに近年、彼はそのことについて成功しています。世の光としての私たちの役目は人々や社会に、何が正しくて真実なのかという基準系を与え、彼らが悪魔の嘘を見通すことが出来るようにすることです。もしあなたが全く暗い部屋にいるなら簡単に混乱してしまいますが、しかし自分がどこにいるか分かるためには非常に明るい光が必要ということではありません。私たちは自分たちの光がどれほど小さいかと嘆くのではなく、むしろたとえ小さな光でさえ大きな結果をもたらすことが出来るということを理解しなければなりません。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;This is an important truth that urgently needs to get through to all the believers. Because I grew up in a strongly Christian environment, I sometimes forget what it must be like for those who don't have the same foundation for evaluating truth. I cannot just dump facts on people, even believers; I've got to walk them through the truths of God so that they can appropriate them and apply them. My job is not to draw people to me, but to help people see the way to God, and help them understand that they can likewise help others see the way to God as well.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;これはすべての信者に直ちに分かってもらう必要がある重要な真実です。私は信仰が強いクリスチャン環境で育ったため、真実を評価するための同じような基礎を持っていない人達にとってそれがどのようなことであるか時々忘れてしみます。私は人々に、たとえ信者にも、ただ真実を放り出すことはできません。彼らがそれらを使用し適応できるよう、神様の真実を通してそれらを押していかなければなりません。私の仕事は私へと人々をひきつけることではなく、人々が神様への道を見る助けをし彼らが同じように他の人達を神様へと導くことが出来るよう彼らを助けることです。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Father, You give me more messages that I have the opportunity to preach! Show me when and how to communicate these truths You pour into me, so that the sheep may be fed, the lies of the devil repulsed, and the Body of Christ built up. Thank You for the book I'm reading right now, pointing out the importance of one-to-one transmission of truth. Help me be faithful in doing that, taking the time to be with people individually, transmitting what You have placed in me by action and not just word, so that the Body of Christ may be built up indeed, for Your glory. Thank You. Hallelujah!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;お父様、説教をする機会がある以上に多くのメッセージを与えてくださります。その羊たちが糧を与えられ、悪魔の嘘に反撃し、キリストの体が作り上げられるよう、あなたが私に注ぎ込んでくださるこれらの真実を私がいつ、どのように伝えるべきか、どうぞお示しください。私が今読んでいる本についてあなたに感謝します。それは真実の一対一の伝達の重要性を指摘してくれます。私がそれをすることにおいて忠実で、個々人と時間をとり、あなたが私に与えられたことをただ言葉だけではなく行動によって伝えることができるよう、どうぞ私を助けてください。そしてあなたの御栄光のために、キリストの体が真に作り上げられますように。感謝します。ハレルヤ！&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/2027736554170182471-4314351875740060575?l=jdevote.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://jdevote.blogspot.com/feeds/4314351875740060575/comments/default' title='コメントの投稿'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://jdevote.blogspot.com/2011/01/20110116.html#comment-form' title='0 件のコメント'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2027736554170182471/posts/default/4314351875740060575'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2027736554170182471/posts/default/4314351875740060575'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://jdevote.blogspot.com/2011/01/20110116.html' title='2011/01/16'/><author><name>Jack Garrott</name><uri>http://www.blogger.com/profile/09012988465812227263</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='24' height='32' src='http://1.bp.blogspot.com/_UTRVPs-gIiw/SZKantxiiUI/AAAAAAAAAAM/xu9Qxu3n6zg/S220/Jackthumb.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-2027736554170182471.post-3467967439084122746</id><published>2011-01-19T07:49:00.001+09:00</published><updated>2011-01-19T07:50:53.153+09:00</updated><title type='text'>2011/01/15</title><content type='html'>詩篇 36:9 いのちの泉はあなたにあり、私たちは、あなたの光のうちに光を見るからです。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;この節は数年前に私の心を打ちました。その表面的な解説は、神の支えのもとで私達は命の光を見るということです。しかし、より深いレベルまで掘り下げると、神の啓示なしにはその（神の）光を見たとしても、それがいのちと真実であるということが見えません。この世界は、ほとんどすべてのことに対して人間中心的な解釈に囚われてしまっています、そして何が真に真実で何がそうでないかを見ることができるようになるには、聖霊の啓発が必要なのです。物質的な価値観に則ったひとつの事例は現在の極端な気候です。あらゆる種類の解説が展開されていますが、それらの大半は神を無視したもので、それらは究極的に行き詰まります。より深い真理とは人類がコントロールするのではなく、神の前に謙虚であることが最も賢明な道だということです。人類は地球環境と生態系にダメージを与えてきました、しかしその解決策はまだ生まれてもいない赤ん坊達の大量虐殺によって人口を減らすことでは見つかりません！私はこの課題についてずっと議論し続けることも出来ます、しかしそれは誰の利益になりません。要は、私達が真に大切な物事を見極めるには神の啓示が必要だと言う事なのです。イエスはこの問題について盲目に生まれついた男性の話を用いてふれています（ヨハネの福音書９章）、彼は言っています、「もしあなたがたが盲目であったなら、あなたがたに罪はなかったでしょう。しかし、あなたがたは今、『私達は目がみえる』と言っています。あなたがたの罪は残るのです。」と。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;私はこの領域で後ろ指を刺す立場に居るはずもありません、なぜなら私も他の人々と同じく、なにかについて自分の理解が唯一正しいものだと思う傾向があるからです。それと同時に、私は聖霊と御言葉をとおして（神の）啓発を多少なりとも経験してきました、 そして私はその導きに背かずに歩まねばなりません、それが社会的な規範（政治的に正しいかどうか）に適合しているかどうかにかかわらずとも。わたしは愛をもって真実を語り（ｴﾍﾟｿ人への手紙4:15）、私と私の聞き手に神の光を注いでいただかねばなりません。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;天のお父様、あなたは私の、様々な問題について声高に議論したがる性質をよくご存知です、そしてどのみちあなたは私に我慢してくださっています！私自身の理解を信頼するのではなく、あなたを認めることによって、私の意識に上るすべてのものにあなたの光を見つけ出すことができるよう助けてください、ちょうど箴言3章５～６節にあるように。あなたの光を私の周りにいる人々に何の障害物もなく伝達する効果的な「視神経繊維」となるよう助けてください、そして彼らが、自分達の救いとあなたのご栄光のために、言葉に表すことのできるすべての感覚においてあなたの光を認めることができますように。感謝します。神を讃えよ！&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/2027736554170182471-3467967439084122746?l=jdevote.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://jdevote.blogspot.com/feeds/3467967439084122746/comments/default' title='コメントの投稿'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://jdevote.blogspot.com/2011/01/20110115.html#comment-form' title='0 件のコメント'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2027736554170182471/posts/default/3467967439084122746'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2027736554170182471/posts/default/3467967439084122746'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://jdevote.blogspot.com/2011/01/20110115.html' title='2011/01/15'/><author><name>Jack Garrott</name><uri>http://www.blogger.com/profile/09012988465812227263</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='24' height='32' src='http://1.bp.blogspot.com/_UTRVPs-gIiw/SZKantxiiUI/AAAAAAAAAAM/xu9Qxu3n6zg/S220/Jackthumb.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-2027736554170182471.post-4274113360972106526</id><published>2011-01-17T18:56:00.001+09:00</published><updated>2011-01-17T18:57:32.697+09:00</updated><title type='text'>2011/01/14</title><content type='html'>詩篇 27:8 あなたに代わって、私の心は申します。「わたしの顔を、慕い求めよ」と。主よ。あなたの御顔を慕 い求めます。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;この詩篇全体は親しみ深い、心からの愛に包まれた詩節に溢れており、その多くは音楽と共に詠じられます、しかしこの一篇は特に私にとって、長い、長い年月の間特別なものでした。日本語訳版はかすかな訳の違いがある版がありますが、英語版では外の訳は思い当たりません：“My heart says for You, ‘Seek My face.’”と。ダビデが臨終の言葉に話したように（ＩＩサムエル記２３章）、彼は神が彼を通して話しているということに気づいていました、そしてここで彼は神を慕い求める彼の心は神ご自身から生まれているものであると理解しているのです。イエスは「わたしを遣わした父が引き寄せられないかぎり、だれもわたしのところに来ることができません」（ヨハネの福音書６：44）と言いました。神を求めるという熱望は賜物であり、それは軽んじられるものであってはなりません。私は誰もがその熱望を時には感じるものだと思います、そこで真の問題はそれを用いて私達が何をすべきかということです。ダビデはその正しい答えを持っていました：「私はあなたの顔を求めます」と。私達には神の約束があります、すなわち、主が私達の心に灯したその衝動に従うならば、私達は実際に主を、そして主が私たちにと望まれた内なる祝福を見つけるでしょう。（エレミヤ書２９：１３）&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;私はかなりの年月の間、神を求めることにあまり熱心ではありませんでした、そしてその姿勢は人間の愚かさを指し示すものです。子供時代でさえ、私には純粋に祝福された、神との親しい交わりがある時期があったにも関わらず、私はその親密な状態に長く留まろうとはしませんでした、そしてかなりの局面において私は主とかけ離れた時期も経験しました。そういうわけで私は神に拠り頼まなくてはならないのです、なぜなら私自身に任されたら、毎回溝にはまってしまうでしょうから！牧師として、私の情熱と責務は他者の中で眠る神を求めたいという欲求を養い育てることであるべきです。私は彼らにそうするように強制することはできません。英語の諺にあるように、「あなたは馬を水飲み場まで連れて行くことはできるが、水を飲ませることはできない」と同じことです。しかし、私は、そして多くの人々が悪魔の嘘をやり過ごし（その水を）飲むことができるように、その御言葉の生ける命の水を活かし、手に入るようにし、できる限り（他者に）訴えかけるようにすることはできます。ありがたいことに、一度じっくり試してみると、いのちのパンと生ける命の水はかなり習慣性が強いのです！私は信徒たちに日々自分達を食べさせるように教える必要があります、なぜなら週に一度の豪華な夕食だけではわからないからです。私はまた、もし私たちがプライドを捨て全身全霊で神を求めさえすれば、神は本当にキリストを通して近寄りやすい方であるということも彼らが理解するよう助けていかなければなりません。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;天のお父様、私はこのことを人々に伝え渡そうとする試みの間で本当に心痛とフラストレーションを感じてきました、しかしそれは私以上にあなたの心が傷ついていることを知っています。私が奉仕する全ての人々にあなたのご栄光を注ぐことをお願いします、そして彼らの目が自らの必要とあなたのお恵みに開かれ、悔い改めと信仰をもってあなたのもとに立ち返れますように。あなたは私と他の人達にこの1年以内にこの教会にたくさんの人々が増し加わるという真の期待を与えてくださいました。私はそうなるように祈ります、そして全体として教会があなたの御国に生まれた一人ひとりに栄養を与えることができるように、そうすることで私達がともに、あなたのご栄光のため、あなたが望まれるような成熟を遂げることができますように。感謝します。神を讃えよ！&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/2027736554170182471-4274113360972106526?l=jdevote.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://jdevote.blogspot.com/feeds/4274113360972106526/comments/default' title='コメントの投稿'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://jdevote.blogspot.com/2011/01/20110114.html#comment-form' title='0 件のコメント'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2027736554170182471/posts/default/4274113360972106526'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2027736554170182471/posts/default/4274113360972106526'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://jdevote.blogspot.com/2011/01/20110114.html' title='2011/01/14'/><author><name>Jack Garrott</name><uri>http://www.blogger.com/profile/09012988465812227263</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='24' height='32' src='http://1.bp.blogspot.com/_UTRVPs-gIiw/SZKantxiiUI/AAAAAAAAAAM/xu9Qxu3n6zg/S220/Jackthumb.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-2027736554170182471.post-7316919942133392726</id><published>2011-01-16T08:13:00.001+09:00</published><updated>2011-01-16T08:15:17.320+09:00</updated><title type='text'>2011/01/13</title><content type='html'>詩篇 19:14 私の口のことばと、私の心の思いとが、御前に、受け入れられますように。わが岩、わが購い主、主よ。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;この節は、実際はこの詩全体において、なぜダビデが“主の御心にかなう男”であったかを顕しています。彼は間違いを犯しました、そしてその中には本当に悪い過ちもありました、しかし彼は神が誰であるかを知っており、そして彼の動機の根底にあるのは主を喜ばせることでした。多くの人々は身体的な行いから罪を考えがちです、しかしここではダビデは、何世紀も後にイエスがマタイの福音書１５章１８～20節で言ったように、私たちを汚すもの（罪）は私たちの心から生まれるということを取り上げているのです。私は、D.L.ムーディが１世紀前に話したこと－ある若い男性が彼に向かって（人間は）不純な思考を考えないようにするのは不可能だと抗議した時に話した言葉を思い出しました：「あなたはあなたの頭上を鳥たちが飛ぶのを止めることはできません、しかしあなたの頭の上に巣を作るのを止めさせることはできるはずです」。悪魔とこの世界はつねに不純で、反抗的で、そしてあらゆる罪深い考えを私たちに投げかけてきます、ですから私たちはイエスと善きことに心を留め続けて(ピリピ人への手紙４：８)いなければなりません、そうすれば私たちは堅く立つことができるでしょう。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;私は戦場はまず他のどの場所でもなく己の心の中にあるということがよくわかっています。私はその領域において時には勝利を納め、時には敗北を喫しました。神はただ裁き主だけではなく、私の巌であり私の贖い主であるということを胸に刻んでいることが大切です。もし主が私の裁き主であるということだけに焦点を置くならば、私の反抗的な性質がしゃしゃり出てきそうになります。しかし、主が私の巌であるということは、主は私を安定させてくださるものであり、人生の嵐の中における私の安全な天国であるということなのです。主が私の贖い主であるということは、主が私を罪から救ってくださるということです。ダビデはそのことを主の啓示によってのみ知りました、しかし私にはイエスの十字架と復活という聖書の記録があります、ですから私は二重に確信できるのです。言葉を司る人間として、職業的と個人的のその両方において、私は私の言葉は神を喜ばせるものであるようにとても慎重である必要があります。私は、口にするあらゆるむだなことばについて、言い開きをしなければならないということを心に留めていなければなりません（マタイによる福音書12:36）！&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;天にましますお父様、あなたは私自身以上に私が軽々しく言葉を口にする性向をよくご存知です。あなたの栄光とお慈悲に感謝します！私はこのダビデの祈りを今ここで祈ります、なぜならあなただけが私を私自身から守ってくださるからです。私があなたに続いて話せるように助けてください、なぜなら私はあなたに続いてあなたのお考えを考えているからです。そしてあなたのご栄光のために、あなたの御心が私を通して叶えられますように。感謝します。神を讃えよ！&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/2027736554170182471-7316919942133392726?l=jdevote.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://jdevote.blogspot.com/feeds/7316919942133392726/comments/default' title='コメントの投稿'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://jdevote.blogspot.com/2011/01/20110113.html#comment-form' title='0 件のコメント'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2027736554170182471/posts/default/7316919942133392726'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2027736554170182471/posts/default/7316919942133392726'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://jdevote.blogspot.com/2011/01/20110113.html' title='2011/01/13'/><author><name>Jack Garrott</name><uri>http://www.blogger.com/profile/09012988465812227263</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='24' height='32' src='http://1.bp.blogspot.com/_UTRVPs-gIiw/SZKantxiiUI/AAAAAAAAAAM/xu9Qxu3n6zg/S220/Jackthumb.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-2027736554170182471.post-8443462194483383805</id><published>2011-01-15T07:36:00.001+09:00</published><updated>2011-01-15T07:37:34.389+09:00</updated><title type='text'>2011/01/12</title><content type='html'>詩篇 4:8 平安のうちに私は身を横たえ、すぐ、眠りにつきます。主よ。あなただけが、私を安らかに住まわせてくださいます。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;昨日のことがあった後にこの節を迎えるとはとても興味深いことです！しかし、これは主によって何かをするように目覚めさせることについてではなく、何よりもまず（安心して）眠りにつけるほど主を信頼することについて述べています。不眠症にはたくさんの要因があります、しかしおそらく多くの物事に対して悩むことが一番の理由でしょう。それを変えることは、私たちが何に信頼を置くのかに拠ります。私たちが自分自身で物事を是正しなければならないと感じているうちは、不眠症はありふれたことであり続けるでしょう。赤ん坊のように眠る、という表現は、赤ん坊には何ら責任もなく、もし食べ物や物理的な快適さや愛情が満たされていれば、赤ん坊たちには何の心配もないという事実からきています。私たちは成長するにつれ、より大きな能力を得て、そしてそれがより大きな恩恵をもたらし、それと同時により大きな責任を引き連れ、そして心配ごとの種を孕んでいきます。ここでダビデが謳っていることは、私たちが、神は究極の存在であり、真に唯一で現実の、私たちの問題の解決法であるということが垣間見えたとき、(何も悩まずに)眠りに就くことに何の問題もないということです。（日本語訳は‘すばやく’と強調して書いていますが、NIV版はそうではありません。）&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;私は確かに不眠症であった時期がありました。この具体的な事実は徹底的に私が両面から試されたものです！私は数え切れないくらいに、夜には脳の活動をオフにするようなスイッチがあればよいのに、と口にしてきました、しかし実際にそのスイッチは存在するのです、それは信頼と呼ばれるものです。私は神の誠実さを頻繁に、そして深く経験してきたので、実際的に信頼しないという不合理性に対して私は頭を抱え込まずにはいられません、しかしだからといって、自動的に信頼が私の中に自然に生まれ出でるというわけではないのです；私は意識的に（信頼するという）選択をしなければならないのです。神が私に対しとても忍耐強いということに私はとても感謝しています、なぜなら私の観点からみれば、すべてのことにおいて神を信頼しないことについて言い訳など全くできるはすもないからです。私は信頼とは自動的に生まれるものではなく、大事につけ小事につけ信頼することを選択しなければならないということを常に心に留めていなければなりません。もし私がそうするならば、不愉快なことはそんなにイライラさせるものではなくなり、主の平安が真に私の心と精神をわが主キリストにおいて守ってくださるでしょう。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;天のお父様、今朝のあなたが出してくださった実習に感謝します。昨日私にとても強烈に、人生は些細なことに聖霊の実を奪わせる余地が無いほど短いものだと教えてくださってありがとうございます。そのことをただ時としてではなく、常に私が覚えていられるよう助けてください！ストレスを与えるものとしてよりむしろ奮起させるものとして、私の人生の中の全ての些細なことをもってしてあなたを真に信頼できるよう導いてください。そして悪魔の欺く業がつまずかれ、そしてあなたの御心が叶えられるにつれあなたに栄光が来たされますように。感謝します。ハレルヤ！&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/2027736554170182471-8443462194483383805?l=jdevote.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://jdevote.blogspot.com/feeds/8443462194483383805/comments/default' title='コメントの投稿'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://jdevote.blogspot.com/2011/01/20110112.html#comment-form' title='0 件のコメント'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2027736554170182471/posts/default/8443462194483383805'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2027736554170182471/posts/default/8443462194483383805'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://jdevote.blogspot.com/2011/01/20110112.html' title='2011/01/12'/><author><name>Jack Garrott</name><uri>http://www.blogger.com/profile/09012988465812227263</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='24' height='32' src='http://1.bp.blogspot.com/_UTRVPs-gIiw/SZKantxiiUI/AAAAAAAAAAM/xu9Qxu3n6zg/S220/Jackthumb.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-2027736554170182471.post-5955237338711217866</id><published>2011-01-13T08:42:00.002+09:00</published><updated>2011-01-13T10:51:41.801+09:00</updated><title type='text'>2011/01/11</title><content type='html'>ヨブ記 33:14-17 神はある方法で語られ、また、ほかの方法で語られるが、人はそれに気づかない。夜の幻と、夢の中 で、または深い眠りが人々を襲うとき、あるいは寝床の上でまどろむとき、そのとき、神はその人たちの耳を開き、このような恐 ろしいかたちで彼らをおびえさせ、人にその悪いわざを取り除かせ、人間から高ぶりを離れさせる。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;聖書が旧約と新約を通して明言しているように、神は真に慈悲深く、愛情に満ちています。主は人々に、悔い改め主に立ち返るためのありとあらゆる機会を人間たちに与えてくださいます、しかし究極的には選択権は人間の方にあるのです。人間たちは自らの死すべき運命を否定し逃げることにかけては長けています、しかしその姿勢が現実を変えるわけではありません。日曜の証の時間によく引用されるように、私達は“死をおぼえ、主をおぼえる”ことが必要なのです。地上での人生は神が天国のための準備期間として与えてくださったのです、そしてその期間をどのように扱うかは私達が永遠を過ごせるかを決定付ける要因を定めることなのです。もし地上での人生が神への献身をより深め、十字架上のキリストのあがないを信じ続ける道程であるならば、永遠の命は光り輝く褒美となります。その一方で、もし地上での人生が神を無視し自分自身の欲求を追い求めることに費やされるのならば、永遠の命は神との断絶による荒廃であり、神について全てを知りながらも神から切り離されること以上にひどいことはありえません。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;私はこの節の文字通りの受け手になるとは考えたこともありませんでした、しかし私はたった今死んだばかりでありながら、キャシーと対話しているという夢を見たあと、今朝３時に目を覚ましました。（夢の中で）彼女は私に私の葬儀に参列している人々のために準備していたメッセージを書き終えたかどうかを尋ね、そして私は彼女にまだ終わっていないと伝えなければなりませんでした。どういうわけか私はその後再び眠りに就くことができませんでした！私は3時半頃に起きだし、コンピューターに向かい、そしてそのメッセージを書いたのです！その過程で、私は自分の習慣が、私が突然天に召された場合にキャシーにとって悪夢となるようなことを生み出しているということを認めざるを得ませんでした。同志の宣教師であるメルビン・ブラッドショーは、私の父がその後目覚めることがなかった心臓の手術を受けるほんの少し前に、父を見舞いに訪れました、そしてそのメルビンの（父の）葬儀の弔事で述べた言葉はずっと私の胸に残っています。“私はいまだかつて彼以上に生きる理由がある人に出会ったことがないし、彼以上に死ぬ準備ができていた人にも会ったことがない。”　私はそのように生きたいのです、主が私をこの地上で生かして下さる限り－それが30年先でも、３０秒後だとしても。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;天のお父様、あなたの私に与えてくださるお恵みに心から感謝します。私は実にたくさんの生き方を変える余地があります！ 彼女は私の後に続き、より小さくシンプルになっていく生を歩んでいます、そして彼女は私よりもこの先の人生に向かってより良いスタートを切っています。その生の行程にうまく就けるよう助けてください！乱雑な思考をうまくとりなす知恵を求めます、なぜならそれは私の人生と奉仕に突き刺さる障害であり続けるからです。この人生もしくは地上での生の後の命において、あなたが私のために備えてくださったいかなるものに対して準備できるよう助けてください、そしてすべての物事においてあなたの目的があなたのご栄光のために叶えられますように。感謝します。神を讃えよ！&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/2027736554170182471-5955237338711217866?l=jdevote.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://jdevote.blogspot.com/feeds/5955237338711217866/comments/default' title='コメントの投稿'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://jdevote.blogspot.com/2011/01/20110111.html#comment-form' title='0 件のコメント'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2027736554170182471/posts/default/5955237338711217866'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2027736554170182471/posts/default/5955237338711217866'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://jdevote.blogspot.com/2011/01/20110111.html' title='2011/01/11'/><author><name>Jack Garrott</name><uri>http://www.blogger.com/profile/09012988465812227263</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='24' height='32' src='http://1.bp.blogspot.com/_UTRVPs-gIiw/SZKantxiiUI/AAAAAAAAAAM/xu9Qxu3n6zg/S220/Jackthumb.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-2027736554170182471.post-7992297532869679655</id><published>2011-01-12T08:51:00.001+09:00</published><updated>2011-01-12T08:53:21.660+09:00</updated><title type='text'>2011/01/10</title><content type='html'>第２歴代誌 13:18 ユダ人は、勝利を得た。彼らがその祖父の神、主に拠り頼んだからである。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;この物語全体はアビヤ王の力強い信仰を表すものの一つです。ヤロブアムは遥かに巨大な軍勢と、優れた戦術を持っていた、しかしアビヤは神に拠り頼んでいた、その点が両者の命運を分けたのです。資産や能力を持つことは何ら悪いことではありません、しかしあなたがそれらにかまけて神を無視するとしたら、短期的に見ればどう写ろうとも、あなたは究極的には成功を収めないでしょう。それが、莫大に多数を占める企業や国家計画における最大の過ちです：彼らは神を完全にこの方程式から除外しているのです。アメリカ人の一部の人々はそこから目覚めつつあります、そしてそれは大いなる祝福です。しかし、十分でない数の人々が物事の順序を変えるために目覚めたとしても、悲劇が待っているだけです。その一方で、日本はいまだかつて神に従うと宣言したことがありません。もし私たちが職場でも献身的なクリスチャンとしてふるまう義務があるとしたら、強大な変化を遂げることができるでしょう。中国は確実に世界の檜舞台に登りつつあります、しかし、もしその国家の内で燃え上がるリバイバルが政府の上層部まで上りつめるとしたら、それは全世界にとって素晴らしい祝福となります。要点は、人間の政治や技術、独創力は、万物の創造主である神と対峙するのであれば、開花するチャンスなど無いということです。&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;これは私にとって、この地上で起こっている全てのこと共に、常に胸に刻んでおく必要があることです。マスコミは恐ろしい話を伝えることに躍起になり、そして彼らは驚くほどその業に長けています。私は勝利の主であるイエスから目をそらさず、主の御国が来て主の御心が叶えられるよう誠実な祈りに身を投じなければなりません。より直接的な見地からいうと、私は、神の御そばにいれば、全ての事は可能となり、しかし、神に背を向けるものは究極的には何一つ成功しないということを覚えておかなければなりません。私は主が私の手に委ねられたものに感謝し誠実であらねばなりません、しかし私はそれらにかまけてはなりません。主が私の剣であり私の盾なのです！&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;天のお父様、私のパソコンへ流れ込む情報の洪水に関して私が成熟していることに感謝します。私はあまりにも多く世界の出来事に対して不要な心配をしてきました。あなたがすべての価値において－宇宙からミクロの世界にいたるものまで－正義であることを覚えていること、そしてどんな種類の心配事を振り払えるよう助けてください。あなたがこの教会でなさってくださる全ての素晴らしいことに感謝します。昨日の喜びに満ちた役員部会に感謝します。私たちの能力や欠乏に関係なく、あなたを信頼することで私たちが成長できるよう助けてください、そしてあなたの計画通りにあなたのご栄光を顕すために、あなたの目的が成し遂げられますように。感謝します。神を讃えよ！&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/2027736554170182471-7992297532869679655?l=jdevote.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://jdevote.blogspot.com/feeds/7992297532869679655/comments/default' title='コメントの投稿'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://jdevote.blogspot.com/2011/01/20110110.html#comment-form' title='0 件のコメント'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2027736554170182471/posts/default/7992297532869679655'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2027736554170182471/posts/default/7992297532869679655'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://jdevote.blogspot.com/2011/01/20110110.html' title='2011/01/10'/><author><name>Jack Garrott</name><uri>http://www.blogger.com/profile/09012988465812227263</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='24' height='32' src='http://1.bp.blogspot.com/_UTRVPs-gIiw/SZKantxiiUI/AAAAAAAAAAM/xu9Qxu3n6zg/S220/Jackthumb.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-2027736554170182471.post-8350432849938117253</id><published>2010-12-05T09:10:00.001+09:00</published><updated>2010-12-05T09:12:53.100+09:00</updated><title type='text'>2010/11/30</title><content type='html'>イザヤ 40:9 声を上げよ。恐れるな。ユダの町々に言え。「見よ。あなたがたの神を。」&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Once again the NIV has taken a step back from literal translation, and lost something in the process. I grew up with “Behold your God,” which is literal enough, but “behold” isn't used in normal conversation any more, so the emotional impact wasn't there. “Look and see your God” would be the best English I could come up with, but thankfully the Japanese is fine as it is. The phrase echoes in me because I am constantly telling people to get their eyes off of themselves and onto Jesus, probably because God has had to tell me that so many times! I am constantly amazed at how people can look at things and not really see them, and that's just in the physical realm. The problem is far more acute in the spiritual realm. God puts His grace and His goodness on full display, and yet we fail to see it, tying ourselves in knots over minor bumps in the road. If we would indeed “look and see” Christ, then everything else would fall into perspective and we would be able to relax and enjoy the journey.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;NIVがまた文学的な翻訳から離れ、その翻訳段階で何らか欠けてしまいました。私は文字通りに「神を注視」して育ってきました。しかし「注視」とは普通の会話ではもう使われていません。従って感情的なインパクトはありませんでした。「神様に目を向けて見る」というのが、私が思いついた最も良い英語だと思います。しかし有難いことに日本語はその通りに訳されています。恐らくそのフレーズは神様が私に何度も言ったことだから、私自身、人々に自分の目を自分達から避け、イエス様に目を向けるように絶えず言っており、そのフレーズは私の中でこだましています。人々は目に目を向けますが本当にその物を見ることが出来ていないことに私は物質界において絶えず驚かされます。その問題は霊的な分野では非常に深刻なものです。神様はご自分の恵みと善良さを包み隠さず示しますが、私たちはそれを見ることに失敗してしまい、小さな問題にひどく悩まされます。もし私たちが本当にキリストに目を向け見るなら、他の全てのものが遠い存在となり、人生をリラックスし楽しむことが出来るでしょう。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Talk about preaching to myself! I got really irate yesterday at the nonsensical new regulations that won't allow anything over 1 pound (453g) to be sent to the US by air, blocking me from mailing Christmas presents. I wasn't ready to trust God, and I suffered for it. Later, I did hospital visitation for someone under a medical sentence of death. I could speak life and hope to him and his family, because I was at enough of a remove that I wasn't blinded by the circumstances. Surely I can learn to remember that God who can be trusted with the transition from physical death to eternal life can be trusted with the petty details of my life! Once again it is a matter of applying the truth that I already know to where the rubber meets the road.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;自分自身に説教をしているようです！飛行機でアメリカまで送る荷物が1ポンド（453g）を超えてはならないという無意味な新しい規則に昨日とても苛立ちました。その規則によって私はクリスマスプレゼントを贈ることができません。私は神を信じる準備ができておらず、それについて不快な思いをしました。それから後で、私は死の宣告を受けた人を訪れるため病院へ行きました。命と希望について彼と彼の家族に話すことが出来ました。私はその事柄によって目をくらまされることはありませんでした。肉体的な死から霊的な命へと変えてくださることに信頼をおける神様は、私の人生の細かなことにおいても信頼できる方ということを私はっ本当に学ぶことが出来ます。またしても、それは肝心なことを私が既に知っているという事実を適用する事柄です。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Father, even as I am amazed at how others can look at things and not see them, I am also amazed at how I can know truth and not apply it. Thank You for Your grace and mercy! Help me continue to grow as Your child, seeing things as You see them, hearing what You are saying, and rejoicing to be obedient to You, for Your glory. Thank You. Praise God!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;お父様、私は他の人が物事に目を向けることが出来てもそれを見ることができないということに驚きますが、自分が真実を知ることが出来るのにそれを適用できないということにも驚きます。あなたの目軍にと御慈悲に感謝します。どうぞあなたの御栄光のために、あなたに従う喜びを持って、あなたが見るように私が見、あなたの言うことを聞き、があなたの子供として私が成長し続けますように。感謝します。神様を讃えます！&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/2027736554170182471-8350432849938117253?l=jdevote.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://jdevote.blogspot.com/feeds/8350432849938117253/comments/default' title='コメントの投稿'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://jdevote.blogspot.com/2010/12/20101130.html#comment-form' title='0 件のコメント'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2027736554170182471/posts/default/8350432849938117253'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2027736554170182471/posts/default/8350432849938117253'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://jdevote.blogspot.com/2010/12/20101130.html' title='2010/11/30'/><author><name>Jack Garrott</name><uri>http://www.blogger.com/profile/09012988465812227263</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='24' height='32' src='http://1.bp.blogspot.com/_UTRVPs-gIiw/SZKantxiiUI/AAAAAAAAAAM/xu9Qxu3n6zg/S220/Jackthumb.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-2027736554170182471.post-4392113022302969144</id><published>2010-12-05T09:07:00.002+09:00</published><updated>2010-12-05T09:10:47.069+09:00</updated><title type='text'>2010/11/29</title><content type='html'>イザヤ 11:3-4 この方は主を恐れることを喜び、その目の見るところによってさばかず、その耳の聞くところによっ て判決を下さず、正義をもって寄るべのない者をさばき、公正をもって国の貧しい者のために判決を下し、口のむちで国を打ち、 くちびるの息で悪者を殺す。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;One of the difficulties in translation is in deciding where to begin and end sentences, and the Japanese and English made different choices in this case. That does impact how we perceive what is said, even if analysis shows that the meaning is technically the same. The NIV connects the first line of verse 3 with verse 2, which tends to divorce the idea of “the fear of the Lord” from the righteousness and justice discussed in the rest of verse 3 and verse 4. Actually, the fear of the Lord is the only true basis for righteousness and justice, because mankind has demonstrated a virtually unlimited capacity for unrighteousness and injustice in those who do not fear God. For those who deny God, “righteousness” and “justice” are whatever are convenient for them at the moment, because absolute values depend on an absolute foundation, which can only be God. Several recent decisions by judges in the US have raised strong questions of what secret sins and perversions those judges might be hiding! The Bible is very clear that God hates acquitting the guilty as much as He hates convicting the innocent. (Exodus 23:6-7, Proverbs 17:15) Justice is not giving a free ride to those who will not work, or giving more “rights” to perpetrators than to victims!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;翻訳においての難解な一つに、文をどこから始めどこで終わるかを決めることがあります。日本語と英語ではこの場合、異なった選択になります。それは私たちが言われたことをどのように把握するかに影響します。たとえ形の上では意味は同じという分析結果であってもです。NIVでは3節は2節と関係があり、それは3節の残りと4節で正義と公正の話から「主への恐れ」という考えを分離させる傾向があります。実際に主への恐れは正義と公正の真の基礎となる唯一のものです。なぜならば、人間は神様を恐れない人々の中では不正義さや不公正さを実に無限的に行ってきたからです。神様を否定する人々にとって、「正義」や「公正」は彼らにとって一時的に都合のよりものになります。なぜならば絶対的価値は絶対的基礎の上にあるものです。つまりそれは神様でしかありません。アメリカの裁判官による最近の幾つかの決断について、その裁判官は秘密の罪や背徳を隠しているかもしれないという強い疑問を引き起こしています。聖書にはとても明確に、神様は正しい者を悪いとすることを嫌うと同じくらいに悪者を正しいと認めることを嫌うと書いてあります。（出エジプト記23:6-7、箴言17:15）公正は働かない者に無料で何かを差し上げることではなく、また犠牲者よりも加害者へさらに「権利」を与えることではありません！&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;This is an issue that can really get me worked up. However, I've got to remember that God is still God, and not just get indignant, but pray for change. I am to speak up when appropriate and I am to be faithful in prayer, and above all I am to live every part of my life in awareness of and submission to the Lordship of Jesus Christ. All the social issues that are so rampant today are spiritual at their roots, and that is how I must approach them. Spiritual battles can't be won by human schemes!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;これは本当に私をいらいらさせる事です。しかし私は神様が今でも神様であることを覚えておかなければなりません。そしてただ腹を立てるのではなく、変化のために祈ることを覚えていなえればなりません。私は適切な時に声に出して言い、祈りにおいて忠実であるべきです。そしてとりわけイエス・キリストの権威を認知し従順する生活を送らなければなりません。今日とても荒々しい全ての社会問題は人々の根にある霊的なものです。そして私は彼らにどのようにアプローチするかということです。霊的戦いは人間の案では勝つことは出来ません！ &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Father, with modern information technology I am much more aware of the incredible volume of injustice and unrighteousness that are rampant in the world today, but You have been fully aware of it all along. Help me remember that and release each thing to You in prayer. Help me submit my will to You in prayer, so that Your Name may be hallowed, Your kingdom come, and Your will be done in each situation, by Your grace and for Your glory. Thank You. Praise God!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;お父様、現代の情報技術によって、今日荒々しい不公正や不正義のかなり多いことにより気がつきます。しかしあなたはずっといつもそのことを十分に認知していました。それを私が覚え、祈りの中で一つ一つのことをあなたに委ねるよう助けてください。どうぞ祈りにおいて私の意思をあなたに委ねるよう助けてください。そして、あなたの恵みによってあなたの御栄光のために、あなたの名前が崇敬され、あなたの御国が来、あなたの意思がどんな状況においても成就されますように。感謝します。神様を讃えます。&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/2027736554170182471-4392113022302969144?l=jdevote.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://jdevote.blogspot.com/feeds/4392113022302969144/comments/default' title='コメントの投稿'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://jdevote.blogspot.com/2010/12/20101129.html#comment-form' title='0 件のコメント'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2027736554170182471/posts/default/4392113022302969144'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2027736554170182471/posts/default/4392113022302969144'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://jdevote.blogspot.com/2010/12/20101129.html' title='2010/11/29'/><author><name>Jack Garrott</name><uri>http://www.blogger.com/profile/09012988465812227263</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='24' height='32' src='http://1.bp.blogspot.com/_UTRVPs-gIiw/SZKantxiiUI/AAAAAAAAAAM/xu9Qxu3n6zg/S220/Jackthumb.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-2027736554170182471.post-6793594567987429273</id><published>2010-12-05T09:06:00.001+09:00</published><updated>2010-12-05T09:07:56.463+09:00</updated><title type='text'>2010/11/28</title><content type='html'>イザヤ 9:6 ひとりのみどりごは、私たちのために生まれる。ひとりの男の子が、私たちに与えられる。主権はそ の肩にあり、その名は「不思議な助言者、力ある神、永遠の父、平和の君」と呼ばれる。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;This is one of the most famous of all Messianic verses, widely quoted every Christmas, but we still tend to overlook one little part of it. That is, the government, the Lordship, will be on His shoulders. This is precisely what the NT stresses, speaking of Jesus as Lord, but we don't have the same concept of Lordship in society today, and we miss the meaning. We get all tied in knots over various earthly governments, and indeed no earthly government is perfect, but the Bible calls us to remember that the ultimate government, Lordship, rule, rests with Christ; all other governments and authorities are temporary. This is why Paul, while living under the very oppressive Roman government, would tell the Romans, and Titus, that we are to be subject to the civil authorities. (Romans 13:1-7, Titus 3:1-2) There are indeed times when civil disobedience is called for (Acts 4:19; 5:29), but we need to remind ourselves that Jesus is the ultimate authority, and be fully submitted and obedient to Him.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;この箇所は救世主について書かれてある全ての説のなかでもっとも有名な箇所の一つであり、毎年クリスマスによく用いられます。しかしまだ私たちはその一部分を見落としがちです。それは、統治、主権は彼の肩にあるということです。これは主としてのイエス様について書かれている箇所で新約聖書がまさに強調していることです。しかし、私たちは今日の社会では主権について同じ理解は持っていません。そしてその意味を誤解しています。私たちは地球上のさまざまな統治によってひどく混乱させられています。そしてもちろん地球上の統治は完璧なものではありません。しかし聖書は究極の統治、主権、規範、キリストとのやすらぎを私たちに思い出させ、他の全ての統治や権威は短期的なものであるということを思い出させてくれます。これはパウロがとても圧政的なローマ政府の元で過ごしていた時に、ローマ人とテトスへ言ったことですが、私たちは人的権威に従うべきであると書いてあります（ローマ人への手紙13:1-7、テトスへの手紙3:1-2）人的権威に従うべきではない時ももちろんあります（使徒による働き4:19、5:29）私たちはイエス様が究極の権威であることを忘れず、全てを彼に捧げ、彼に従うべきです。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I have certainly allowed myself to get upset over human governments many times over the years, so it is good to have this reminder. I am reminded of what it says in Hebrews 2:8-9, that whereas we don't see everything lining up with what God desires in the world today, we do see Jesus with the eyes of our hearts, and that should be enough to give us peace and joy regardless of what is going on around us in the natural. The Lordship of Christ is far from being a merely theoretical, philosophical construct. It is the most practical reality there is, and I need to keep my mind and heart fixed on it.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;私は何年もの間、人的権威について何度も怒ってしまったことがあり、このことを思い出すことは良いことです。今日の世界で全てが神様が望まれていらっしゃることと合致しているようには見えませんが、私たちの心の目を持ってイエス様を見、それは、この世界で私たちの周りで起こっている事にかかわらず、平安と喜びを私たちに与えるのに十分であるとヘブル人への手紙2:8-9に書かれてあることを思い出します。キリストの主権は理論的や哲学的考えからはとても離れています。それは最も実用的迫真性があり、私はそれを心に留める必要があります。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Father, my shortcomings in this area cause me no end of grief. I get so stirred up over one thing and another, not recognizing on the emotional level that You are still God, Jesus is still Lord, and I have nothing to be upset about. Forgive me. Keep me from making demands of others, emotionally or otherwise, but help me rather rest in submitting everything to You. To this point I have gotten worn out almost every Christmas, particularly since becoming a pastor, and it has been far more from emotional stress than from physical activity. This year is so far no exception! Thank You for the training in releasing each activity, each responsibility, to You, so that I may avoid the thieving traps of the devil and delight in the peace and joy that You have provided for me, for Your glory. Thank You. Hallelujah!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;お父様、この分野での私の欠点は終止符のない深い悲みを引き起こします。あなたが今も神様であり、イエス様は今も主であり私は動揺する必要は何もないという感情的面を認識せず、色々なことでとても不安になります。どうぞお赦しください。人に感情的に要求することがないよう助けてください。逆に、あなたに全てを委ねることにより安らぎを私が得るようにしてください。特に牧師になってから、体力的疲労よりもはるかに感情的ストレスによって、これまでほとんど毎回クリスマスに疲れ果てます。今年も今のところ例外ではありません！あなたの御栄光のため、あなたが私に与えてくださった平安と喜びの中で楽しみ、悪魔の冷淡な罠を避けることができるように、一つ一つの活動や責任をあなたに委ねる訓練を与えてくださり感謝します。ありがとうございます。ハレルヤ！&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/2027736554170182471-6793594567987429273?l=jdevote.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://jdevote.blogspot.com/feeds/6793594567987429273/comments/default' title='コメントの投稿'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://jdevote.blogspot.com/2010/12/20101128.html#comment-form' title='0 件のコメント'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2027736554170182471/posts/default/6793594567987429273'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2027736554170182471/posts/default/6793594567987429273'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://jdevote.blogspot.com/2010/12/20101128.html' title='2010/11/28'/><author><name>Jack Garrott</name><uri>http://www.blogger.com/profile/09012988465812227263</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='24' height='32' src='http://1.bp.blogspot.com/_UTRVPs-gIiw/SZKantxiiUI/AAAAAAAAAAM/xu9Qxu3n6zg/S220/Jackthumb.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-2027736554170182471.post-5920498857187381005</id><published>2010-12-05T09:04:00.000+09:00</published><updated>2010-12-05T09:06:12.592+09:00</updated><title type='text'>2010/11/27</title><content type='html'>イザヤ 7:9 「もし、あなたがたが信じなければ、長く立つことはできない。」&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;There are times when “you” being singular or plural masks important meaning in Scripture. Isaiah was speaking from the Lord to King Ahaz, but here he specifically uses the plural pronoun to speak of standing in faith. Likewise, the NIV says “stand at all,” where the Japanese says “stand for long.” Sometimes we think we are standing pretty well, but without faith in God, our almighty Redeemer, that is a strictly temporary situation. It is clear throughout the Bible that faith, that is, relying on God rather than on what our senses and intellect tell us, is essential. That can be a major stumbling block to those who take pride in being rational and “scientific,” yet even most such people will admit, when pressed, that there are things our intellects can't tell us. The biggest problem with hyper rationalism is that it ignores the spiritual. That's highly ironic, when one of the biggest puzzles for astrophysicists (considered by many to be the pinnacle of the scientific world) is “dark matter,” that is, stuff they can't see. They insist on running their lives by what they can see, and yet they acknowledge that their own best data says that the majority of the universe is invisible! Any world view that leaves out the invisible and the unknown, attempting to eliminate the need for faith, is highly deficient to say the least!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;聖書の中で「あなた」という言葉は時に単数形だったり複数形だったりし重要な意味を持ちます。イザヤはアハズ王に主からの御言葉を話していましたが、彼は信仰に固く立つことについて話す時、明らかに複数形の代名詞を使っています。同様にNIVでは「しっかり立つ」と書いてあり、日本語訳では「長く立つ」と書いてあります。時々私たちはしっかり立っているように思いますが、私たちの全能の救い主である神様の信仰なしでは、それは完全に短期的なものです。聖書に明確に書いてあるように、私たちの感覚や知性よりも神様に頼る進行が不可欠です。それは論理的主義な考えや科学的な考えを誇りに思っている人たちにとっては大きな妨げとなりえます。しかし多くのそのような人たちでさえ、問い詰められると、私たちの知性では理解できない事があるということは認めるでしょう。異常なほどの論理的な考えを持つ大きな問題は霊的なものを無視してしまうことです。それは、（科学の世界で最高の者であると多くの人に認められている）天体物理学者にとって最大のなぞの一つが暗黒物質、つまり目に見えない物であるということだが、それはとても皮肉的なことです。彼らは自分達が見えるものによって生活することを主張しますが、宇宙のほとんどは不可視だという彼ら自身のデータに気がついています。信仰が必要ということを無くそうと、目に見えないものや知られていないものを除外する見解を持った分野は、控えめに言ったとしても非常に不十分的です。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I was raised in a highly intellectual household that was also a household of faith. What an incredible blessing! I was never taught to ignore my intellect, and science was highly respected and recommended, but there was always the underlying awareness of the limits to all that. God was presented as the absolute truth, though our awareness and understanding of Him is partial and imperfect. (1 Corinthians 13:9-12) I was taught that seeking God is even more sure of success than seeking intellectual knowledge. (Jeremiah 29:13; 33:3) My challenge right now is in communicating that truth to those who were not so blessed as to be raised in such an environment. I cannot be on some intellectual or spiritual high horse, looking down on those who do not understand; that would be completely counterproductive. I've got to seek God and trust the Holy Spirit to get His truth through to people, using my words and actions whenever He so desires. I have experienced more times than I could count the reality that I can't save anyone! I must stand in faith so that others may be brought to faith, for their salvation and the glory of God.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;私はとても知的な家庭に育ちました。それはまた信仰を持った家庭でもあります。なんとすばらしい恵みでしょう！私は自分の知性を無視するようには決して教わったことはありません。また科学は非常に関心高いもので推奨されていました。しかしその全てにおいて限界があるという認識が常に基礎にありました。神様についての私たちの認識や理解が一部分的なもので不完全でありますが、神様は絶対的な真実として存在していました（コリント人への手紙 第一13:9-12）私は神様を求めることは知性を求めるよりももっと成功を確実にすると教わりました（エレミヤ書29:13、33:3）私の今のチャレンジは、知的な環境で育ち、あまり幸せでない人たちに真実を伝えることです。私は、理解していない人たちを見下すような、知性的態度や霊的な傲慢な態度でいてはいけません。それは全く逆効果です。私は神様を求め、神様が望まれる時はいつでも私の言動を用いて、精霊様が神様の真実を人々に伝えてくださるということを信じなければなりません。私は誰をも救えない現実を数え切れないほど経験しました！人々の救いのため、また神様の御栄光のために、彼らが信仰へと導かれるように、私は信仰にしっかりと立たなければなりません。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Father, thank You for expressing this so clearly through me this morning. Help me depend on You at all times, rather than on the gifts, intellectual and otherwise, that You have placed in me, so that in everything Your will may be done, in and through me, for Your glory. Thank You. Hallelujah!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;お父様、今朝私を通してとても明確にこのことを教えてくださり感謝しまう。どうぞわたしが、あなたから頂いた知性や他の賜物に頼るのではなく、あなたにいつもより頼むよう助けてください。そしてあなたの護衛工のため、私の内に、また私を通して、全てにおいてあなたの御心が行われますように。感謝します。ハレルヤ！&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/2027736554170182471-5920498857187381005?l=jdevote.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://jdevote.blogspot.com/feeds/5920498857187381005/comments/default' title='コメントの投稿'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://jdevote.blogspot.com/2010/12/20101127.html#comment-form' title='0 件のコメント'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2027736554170182471/posts/default/5920498857187381005'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2027736554170182471/posts/default/5920498857187381005'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://jdevote.blogspot.com/2010/12/20101127.html' title='2010/11/27'/><author><name>Jack Garrott</name><uri>http://www.blogger.com/profile/09012988465812227263</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='24' height='32' src='http://1.bp.blogspot.com/_UTRVPs-gIiw/SZKantxiiUI/AAAAAAAAAAM/xu9Qxu3n6zg/S220/Jackthumb.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-2027736554170182471.post-4510980235364477365</id><published>2010-11-26T21:25:00.001+09:00</published><updated>2010-11-26T21:28:46.630+09:00</updated><title type='text'>2010/11/25</title><content type='html'>申命記 18:18-19 「わたしは彼らの同胞のうちから、彼らのためにあなたのようなひとりの預言者を起こそう。わたし は彼の口にわたしのことばを授けよう。彼は、わたしが命じることをみな、彼らに告げる。わたしの名によって彼が告げるわたし のことばに聞き従わない者があれば、わたしが彼に責任を問う。」&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;This passage has been seen as Messianic since hundreds of years before Jesus was born, but as is usual with long-range prophecies the Lord gives us, the fulfillment didn't match the preconceptions. The Japanese is a little more explicit than the English, grammatically speaking, in specifying that this is talking about a single individual. That actually is why this was seen as Messianic, when God raised up many prophets over the years. The verses immediately following are obviously talking about many prophets of varying authenticity, which makes the Messianic attribution seem somewhat out of context. However, Jesus is the only person ever to fulfill these two verses perfectly. (Hebrews 1:1-2) Prophets since then are a different category, and this is where modern understanding gets confused. It is clear from the Biblical record that God continues to use prophets. One such case is Agabus (Acts 11:27-28, 21:10-11). This idea of God using prophets today is hotly contested in some areas by people who insist that once the NT canon was completed, there was no more need for prophets. However, those same people are likely to consider their own sermons as being on the level of Biblical prophecy! Since Pentecost, the Holy Spirit is indeed poured out on all believers, but the degree to which He is received and welcomed varies greatly. That means any believer can, and should expect to, be used by God to speak into situations. However, that is different from the office of Prophet that Paul talks about in Ephesians 4:11. The point to remember in all of this is that when God uses a human instrument to speak to people, those people are responsible to God for what they have heard.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;この箇所は、イエス様が生まれる何年も前のことなので救世主的なように見えますが、いつも主が私たちに下さる長い年月の後の事について自分達でそのことを予想しますが、結果は事実と合致しませんでした。日本語訳では英語よりも少し明確に書かれており、文法的には、これは一人の個人について書かれています。神様は何年も多くの預言者を育てたのですが、このことが救世主的に見えるかという本当の理由です。この説のすぐ後には、背景を幾分理解させてくれる救世主の属性である預言のレベルが人により様々であることについて明確に書かれています。しかしイエス様はこの二つの説を完璧に成就させた唯一の人です。（ヘブル人への手紙1:1-2）それ以来、預言者は違った解釈になり、そのことが現在の理解を困惑させています。神様が預言者を引き続き使うことは聖書の記憶から明らかです。その一つがアガボです。（使徒の働き11:27-28、21:1011）今日神様が預言者を使うという考えは新約聖書が完成された時点で、預言者の必要はなくなったと主張する人々によっていくつかの場所で激しい論争となっています。しかし恐らくその彼らは自分達の説教は聖書的予言のレベルであると考えているようです！ペンテコスト以来、精霊様が本当に全ての信者に与えられますが、神様を迎え入れる度合いはとても異なります。つまりどの信者も与えられることができ、そのように期待すべきであり、場合場合で話すよう神様から用いられることを期待すべきです。しかしそれはエペソ人への手紙4:11でパウロが話しているように預言の働きとは異なります。今日の箇所で覚えておくポイントは神様が人々に話すよう人の器を用いられる時、それらのそのようにお示しになったことを知った人々は神様に対して責任があります。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;As a Pastor/Teacher who has been used both in direct prophecy and in prophetic preaching, this is of great concern to me. I am to keep my spiritual ears tuned and unclogged to hear what God is saying to me and what He wants to say through me, but I am not to try to hold people responsible to me personally for the truth I speak. Rather, I am to recognize that if God is really speaking through me, then He can take care of what happens after that as well. I must be especially careful not to deceive myself into thinking I am in any way exempted from having to be obedient to the truth I speak. Jesus Himself was perfectly obedient to everything He said. I am never to place myself on a pedestal, but I am to recognize that God has chosen to speak through me, and walk in the purity and humility that are called for.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;直接的な預言も使い説教でも預言を使っている牧師または指導者として、これは私にとってもとても大きな考えるべきことです。私は神様が私に言っていることまた私を通して話したいことを聞こうと、自分の霊的な耳を調整し塞がないようにしなければなりません。しかし私が話す真実に関し人に責任を負わせないようにもしなければなりません。むしろ私は、もし神様が本当に私を通して話しているのであれば、彼はその後に起こることも動揺に面倒を見てくれるということと理解します。私は自分が話す真実に従順にならずに、自分自身を欺かないように気をつけなければなりません。イエス様、彼自身は彼が言った全てのことにおいて完璧に従順でした。私は決して台座に自分自身を置かず、神様が私を通して話されることを選ばれえたことを理解し、求められている清らかさと謙虚さをもって進んで行きます。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Father, it is enormously satisfying to realize You have spoken, or even are speaking, through me, but pride is a major problem. Help me be fully faithful, without taking personal credit. I don't deserve any! I especially ask that You enable me to live out what You speak through me, filled and motivated by Your love, so that I will in no way hinder what You desire to do through me, for Your glory. Thank You. Praise God!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;お父様、あなたが私を通し話されたこと、今も話されていることに気がつくことをとても願うことです。しかしプライドが大きな問題です。どうぞ私が完全に誠実で自分自身を自慢しないよう助けてください。私は何も値しない者です！特にあなたが私を通して語られることに生き、あなたの愛で満たされ励まされるるようにしてください。そしてあなたの御栄光のために、あなたが私を通してされようと望まれていることを私が全く妨げないようにしてください。感謝します。神様を讃えます！&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/2027736554170182471-4510980235364477365?l=jdevote.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://jdevote.blogspot.com/feeds/4510980235364477365/comments/default' title='コメントの投稿'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://jdevote.blogspot.com/2010/11/20101125.html#comment-form' title='0 件のコメント'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2027736554170182471/posts/default/4510980235364477365'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2027736554170182471/posts/default/4510980235364477365'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://jdevote.blogspot.com/2010/11/20101125.html' title='2010/11/25'/><author><name>Jack Garrott</name><uri>http://www.blogger.com/profile/09012988465812227263</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='24' height='32' src='http://1.bp.blogspot.com/_UTRVPs-gIiw/SZKantxiiUI/AAAAAAAAAAM/xu9Qxu3n6zg/S220/Jackthumb.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-2027736554170182471.post-3449776286334187550</id><published>2010-11-26T21:23:00.001+09:00</published><updated>2010-11-26T21:25:28.562+09:00</updated><title type='text'>2010/11/24</title><content type='html'>出エジプト記 34:2 「朝までに準備をし、朝シオン山に登って、その山の頂でわたしの前に立て。」&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;This verse has never stood out to me before that I can remember, but it strikes me right now as a pattern for devotions. In the first place, we are to be prepared. That means having gotten enough sleep, and it especially means preparing our hearts to meet with and hear from God. If we really expect God to meet with and speak to us, we will have open, expectant hearts, and we will likely be prepared to make a record of what we are told. The second thing I see here is going to a specific place to meet with God. For each person that will be different, but I do know the difficulty of focusing on God when we are surrounded by things that remind us of other things we need or want to do. There are practical limits to the degree of isolation we can have on a regular basis, but I know from experience that it is extremely difficult to have a good devotional time when surrounded by hustle and bustle. The third thing I see here is standing before God, presenting ourselves with no other agenda than to hear and obey. We are all too prone to go to God to try to manipulate Him into doing what we want. It is absurd that we think that way, but we do. Rather, we need to go before God with our agenda in our hands and lay it down at His feet, renewing our commitment to Him as Lord of every detail of our lives. If we will do that, He will indeed meet with us, and “tell [us] great and unsearchable things [we] do not know.” (Jeremiah 33:3)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;この説は以前それほど気に留めたものではありませんでしたが、デボーションのパターンとして今私の心を打ちました。第一に、私たちは準備ができていることになっています。それは十分は睡眠をとることですが、特に神様に会い神様の言うことを聞く心の準備が出来ているということです。もし私たちが本当に神様が私たちと会い語りかけてくださることを期待するなら、私たちは心を開き、期待して待つ心を持つでしょう。そして話されたことを記録するよう恐らく準備するでしょう。私がこの箇所で発見した二番目のことは神様と会うために特定された場所へ行くことです。一人ひとり違いますが、私たちが必要としていることや欲していることを思いだす事柄がある環境にいる時、神様に焦点を当てるのは難しいと知っています。私たちは日常生活で一人になる機会は限界があります。そして慌しさの中にいると良いデボーションの時間を持つことはかなり難しいと経験上知っています。私がこの箇所で発見した3番目のことは聞き従う以外に他の行動計画を持たずに神様の前に立つことです。私たち皆、私たちが望むことを神様にしてもらおうとして神様へとあまりにも行ってしまいがちです。このような考えは不条理ですが、本当です。それよりも私たちは自分達自身の行動計画を持って神様の前に進み、それを神様の足元に置き、私たちの生活のどの細かな部分においても主である彼へと献身の心を新しくする必要があります。もし私たちがそうするなら彼は本当に私たちと会ってくださり、私たちの知らない、理解を越えた大いなる事を、私たちに告げるでしょう。（エレミヤ章33:3）&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;By God's grace I have developed a strong habit of daily devotions, but I haven't had nearly the success I would like in encouraging others to do the same. People are touched when I share the insights I am given, yet God stands just as ready to speak to them as He does to me. I think a big part of the problem is that people don't see God as personal enough, as interested enough in them to speak to them. That can be a tough wall to break down! I am to keep sharing what God speaks to me, and I am to encourage others to listen to what He is saying to them. That means especially communicating the love of God, because without that awareness, we are afraid of what God might say to us! I need to help them understand that because of the cross of Christ, repentance brings real forgiveness, making them holy and pure enough to hear the words of our holy God. Hearing from God is addictive! I don't get a big “hit” every morning, but it doesn't take very many of those to get me hooked to keep trying!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;神様の恵みによって私は日々のデボーションの習慣を確実にすることが出来ています。しかし同じことを他の人に勧める点においては全く成功していません。私が与えられた洞察を話すと彼らは感動しますが、神様は私にされたように彼らにも話しかけようとされています。その問題の対部分は、彼らにも神様が話しかけてくださると信じるほどに十分な個人的視点から神様を見ていないことだと思います。それは壊すのには堅い壁です！私は神様が私に語られたことを分かち合い続け、神様が彼らに語りかけられることを彼らが聞くよう励まします。それは神様の愛を特に伝えることを意味します。なぜならばその自覚なしでは、私たちは神様が語られることを恐れてしまうからです！私は彼らが、キリストの十字架のおかげで悔い改めが本当の赦しをもたらし、彼らを聖なる者とし、私たちの聖なる神様の御言葉を十分に聞くことが出来るよう純粋な心を与えるということを理解するよう手助けする必要があります。神様からの御言葉を聞くことは楽しすぎて止めることができません！私は毎朝何か心を打つ大きなものはありませんが、そのようにし続けるモチベーションが湧きません。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Father, thank You for Your amazing grace! You are indeed gracious, loving and compassionate, just as You told Moses. Help me communicate Your reality to more and more people, more and more effectively, so that they too may enjoy the fellowship with You that their hearts really long for, and that You desire as well. Thank You. Hallelujah!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;お父様、あなたの驚くばかりの恵みに感謝します。あなたは実に優しく、愛であり情け深い方です。ちょうどあなたがモーセに言ったようにです。どうぞ私がもっともっと効果的にもっともっと多くの人たちにあなたの真実を伝えるよう助けてください。そして彼らもあなたが望むよう彼らの心が本当にあなたを慕い、あなたとの交わりを楽しみますように。&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/2027736554170182471-3449776286334187550?l=jdevote.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://jdevote.blogspot.com/feeds/3449776286334187550/comments/default' title='コメントの投稿'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://jdevote.blogspot.com/2010/11/20101124.html#comment-form' title='0 件のコメント'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2027736554170182471/posts/default/3449776286334187550'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2027736554170182471/posts/default/3449776286334187550'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://jdevote.blogspot.com/2010/11/20101124.html' title='2010/11/24'/><author><name>Jack Garrott</name><uri>http://www.blogger.com/profile/09012988465812227263</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='24' height='32' src='http://1.bp.blogspot.com/_UTRVPs-gIiw/SZKantxiiUI/AAAAAAAAAAM/xu9Qxu3n6zg/S220/Jackthumb.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-2027736554170182471.post-2671300132159083041</id><published>2010-11-25T11:33:00.002+09:00</published><updated>2010-11-25T11:38:32.287+09:00</updated><title type='text'>2010/11/23</title><content type='html'>出エジプト記 33:13 「今、もしも、私があなたのお心にかなっているでしたら、どうか、あなたの道を教えてください。そうすれば、私はあなたを知ることができ、あなたのお心にかなうようになれるでしょう。この国民があなたの民であることをお心に留めてください。」&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;This is certainly the prayer of every true Christian leader. As Moses starts out by saying in verse 12, it is God who calls people and sets them into leadership. Some desire leadership positions out of personal ambition, but in the kingdom of God, that is a sure recipe for disaster. As I was saying to a young man just yesterday, to great agreement, no one should even attempt to be a pastor without the call of God to do so. Even given such a call, though, we are helpless without God's guidance and direction. It is the task of every Christian leader to seek to be led by God. The good new is, as Joy Dawson has said, God wants to lead us even more than we want to be led. It is never the problem that God doesn't care! Problems come because we ignore God and fail to seek Him. It is highly ironic that Christian leaders would ignore God, but it happens all too often. As the Lord said through me on the 14th, obedience to God starts with character, and only then moves to activity. A heart that is pleasing to God is one that recognizes our dependence on Him, not in abject fear but in joy and gratitude for His mercy, grace and love. Such a heart will indeed seek God fully, and as God said through Jeremiah (Jeremiah 29:13), when we do that, we will certainly find Him.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;これは確かにどの本当のクリスチャンリーダーの祈りです。モーセは12節で言っているように、人々を呼んでリーダとされるのは神様です。幾人かは個人的な野望からリーダーシップのポジションを望みますが、神様の三国ではそれは崩壊の確実なる要素です。昨日私が青年に言ったように、お互いとても同意したのですが、だれも神様が牧師になるようにいわない限り牧師になるよう試みることさえすべきではありません。そのようなしるしがあったとしても、私たちは神様の導きや指示なしでは役に立ちません。神様によって導かれることを求めることはどのクリスチャンリーダーの役割です。良いことに、Joy Dawsonが言ったように、私たちが導かれたいと思う以上に神様は私たちを導きたがっています。神様が心を留めないという問題は決してありません。私たちが神様を無視したり求めなかったりすると問題が起きます。クリスチャンリーダーは神様を無視することはとても反していることです。しかしそれは頻繁すぎるほど起こっています。14日に主が私を通して言われたように、神様への従順はその人がどのような性格であるかということから始まり、それがあってから初めて行動へと移るのです。神様を喜ばせる心は、救いがたいほどの恐れではなく、彼の慈悲、恵みそして愛に対する喜びと感謝の中で私たちが彼に依存しているということを理解する心です。そのような心は神様を完全に求めるでしょう。そして神様がエレミヤを通して言ったように（エレミヤ書29:13）、私たちがそのことをすると私たちは神様を確実に見つけるでしょう。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I am something of a case study in this. I did not desire to be a pastor, because, again as I was saying to the young man yesterday, I didn't want the responsibility. I wanted to exercise the teaching gifts I had been given, without the messy, day-to-day dealing with interpersonal relationships and problems. God had other ideas! I have complained for most of my pastoral career that I wasn't given administrative gifts. My lack of gifting remains, but that's beside the point; I've got to seek God and depend fully on Him. He has indeed grown and changed me a great deal over the years, and I need to trust Him to keep doing that. I commented yesterday that I'm not good at praising people. That too got great agreement! I need to be active in seeking to encourage people where they are, and not just place some lofty goal ahead of them. I need to praise progress, and not withhold praise until completion and/or perfection. I've got to remember, as Moses said to God, that these are His people, before and far more than they are mine. Saying “they are God's and not mine” is trying to evade responsibility, but I certainly have no right of possession, and the wisdom and power necessary to shepherd them lies with God and not with me. I need to remember, as I often tell others, that God will never ask of me anything He hasn't enabled me to do.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;時に私自身がこのことについてのケーススタディです。私は牧師になるように望んではいませんでした。昨日その青年に話したように私は責任を取りたくありませんでした。私は人間関係や問題を日々扱う厄介なことを避け、与えられた教える賜物を発揮したかったのです。神様は他の考えを持っていました！私は自分の牧師キャリアのほとんどの間、自分が管理する賜物を与えられていないことに不平を言っていました。私の賜物の欠乏はそのままです。しかしそれは見当違いでした。私は神様を求め彼に完全に委ねなければならないのです。実に彼は何年もかけて私をずいぶん成長させ変えてくださいました。私はそれをし続けるため彼を信用しなければなりません。私は人を褒めるのがうまくないと昨日言いました。たくさんの同意を得ました。私は人の前に高いゴールを置くだけではなく、人を励ますことに関しても働かなければなりません。達成や、または完璧になるまで褒めることをしないというのではなく、私は成長を褒める必要があります。これらは神様の人々であり、私は彼らを次に所有しているとモーセが神様に言ったことを私は覚えておく必要があります。「彼らは神様のもので私のものではない」と言うことは責任逃れです。しかし私は彼らを所有する権利や、自分ではなく神様と一緒にいる彼らを導く必要な知恵や力を持つ権利は実にありません。他の人によく言うように、神様は私にできるようにしてくださっていないことは決して神様は私に求めないということを私は覚えておく必要があります。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Father, thank You for yesterday. It was filled with “pastoral ministry.” I don't know that I did it perfectly, but You did some good things through me. Thank You. Help me not complain about anything, but rather trust You to guide me as I need it, seeking to be Your obedient child in every area of my life. This season of the year can be overwhelming for a pastor. Help me let You handle the emotional pressure, and rest and rejoice in You each moment, delighting in You so that You may delight in me, for the sake of the Body of Christ and for Your glory. Thank You. Hallelujah!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;お父様、昨日のことについて感謝します。「牧師の職務」で満たされました。自分自身が完璧にしたか分かりませんが、あなたは私を通して良いことをされました。感謝します。どうぞ私が何についても不平を言わないように助けてください。返って、私の生活のどの部分でもあなたの従順な子供であるよう求め、私が必要としているようにあなたが私を導いてくださることを信じるよう助けてください。1年のこの時期は牧師にとって壮大な時期になります。どうぞ感情的プレッシャーを私があなたに扱ってくださるようにし、いつもあなたの中で安らぎと喜びを得、あなたが私の中で喜ばれるように私があなたの中で喜びますよう私を助けてください。キリストの体なる教会のため、そしてあなたの御栄光のために。感謝します。ハレルヤ！&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/2027736554170182471-2671300132159083041?l=jdevote.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://jdevote.blogspot.com/feeds/2671300132159083041/comments/default' title='コメントの投稿'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://jdevote.blogspot.com/2010/11/20101123.html#comment-form' title='0 件のコメント'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2027736554170182471/posts/default/2671300132159083041'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2027736554170182471/posts/default/2671300132159083041'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://jdevote.blogspot.com/2010/11/20101123.html' title='2010/11/23'/><author><name>Jack Garrott</name><uri>http://www.blogger.com/profile/09012988465812227263</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='24' height='32' src='http://1.bp.blogspot.com/_UTRVPs-gIiw/SZKantxiiUI/AAAAAAAAAAM/xu9Qxu3n6zg/S220/Jackthumb.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-2027736554170182471.post-8569627051259038069</id><published>2010-11-25T11:31:00.001+09:00</published><updated>2010-11-25T11:33:31.933+09:00</updated><title type='text'>2010/11/22</title><content type='html'>創世記 22:18 「あなたの子孫によって、地のすべての国々は祝福を受けるようになる。あなたがわたしの声に聞き従ったからである。」&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;If I recall correctly, I've used this passage in a message titled, “The Blessings of Obedience.” God's love is unconditional, but He uses those who will listen and obey Him. Abraham faced perhaps the ultimate test of obedience, harder even than being asked to sacrifice his own life, and he passed. That is why God could use him in a long line that went through David to bring us Jesus, the Son of God, the Savior of the world. Abraham was hardly a perfect vessel, any more than any of his descendants before Jesus was, but he had the absolute commitment that God was looking for. God still honors such commitment. Jesus gave Peter a magnificent promise when Peter asked what the apostles would receive for their commitment. (Matthew 19:27-30) The Gospel of Mark is generally agreed to be the recollections of Peter, and he specifically includes persecutions in the list. (Mark 10:28-31) Following God in total obedience isn't an easy path, but the rewards, for ourselves and for others, are magnificent.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;私が正しく覚えているなら、私はこの箇所を説教の中で「従順することの幸せ」というタイトルで使いました。神様の愛は無条件ですが、彼に聞き従う人を使います。アブラハムは自分自身の命をいけにえにするように求められるよりも辛い、あの従順という恐らく究極であったテストに面し、そして彼は合格しました。それはなぜ神様が彼を、ダビデから神様の息子、世の救い主であるイエス様を私たちに与えてくださるまでの長い歴史において使うことができたかという理由です。アブラハムはイエス様がいらっしゃる前の彼のどの子孫よりも完璧な器だったとは言いがたいのですが、彼は神様が求めていらっしゃった確かな献身さがありました。神様はそのような献身さを今も高く評価しています。ペテロが使徒は献身さのために何を頂けるか質問した時、イエス様は彼にすばらしい約束をしました（マタイによる福音書　19:27-30）マタイの福音書は一般的にペテロの記憶であると言われ、彼はそのリストにはっきりと迫害のことを述べています。神様に完全に従うことは簡単ではありません。しかし私たちへのまた他の人たちへのその報いは壮大なものです。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;My obedience hasn't been total, nor as instant as it could have been, but I'm growing! I know that I desire to be totally obedient, so I rest in God's promise in Philippians 2:13. He is indeed working in me both to will and to do what He desires, and I am profoundly grateful. I will not be perfect at it until I am out of this body, but I know that He's on the job, and it doesn't depend just on me. I am to rejoice in every opportunity to choose obedience, knowing that each time I do so will make the next choice easier. As a pastor, I need to encourage the believers that God is at work in them as well, even when they stumble and fall. I need to teach and preach obedience to God with­out compromise, but I need to do so with love, mercy, and compassion. I am not to excuse disobedience to God, but I am to proclaim repentance and forgiveness. God's love and grace are indeed bigger than our failures. I encounter situations daily that are the result of disobedience, and I need to be available to God to speak His truth, light, and life into them, for healing, redemption, and salvation.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;私の従順は短期間でさえも完全ではありませんでした。しかし私は成長しています！ピリピ人への手紙2:13にある神様の約束の中で休めるよう、私は私自身が完全に従順することを願っているのを分かっています。神様が望むよう私も望み、また行動するように、神様は確かに私のうちで働いてくださっています。そして私はそのことを深く感謝します。私は自分のこの肉の体から抜け出すまでは、それに関して完璧ではないでしょう。しかし私は、そのことにおいて神様が働いてくださっており、ただ私次第というわけではないことを知っています。神様に毎回従うと次の選択が簡単になることを知り、従順する選択をどの機会においても喜んでいます。私は牧師として、たとえ信者がつまずいたり失敗したりする時にでも、神様が同様に彼らの中で働いてくださっていることを伝え励ます必要があります。私は妥協なしに神様に従順することを教えたり説いたりする必要がありますが、悔い改めと赦しについても明白に伝える必要があります。神様の愛と恵みは私たちの失敗よりも実に大きいものです。私は日々不従順な結果に遭遇します。私は神様の真実、光、人々への命、癒し、購い、そして救いを伝えるため神様が私を使えるようにならなければなりません。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Father, Thank You for all You are doing. It is painful sometimes to see what my spiritual children are going through, but I know You will be as faithful with them as You have been with me. Help me be the encouragement and the example that You want me to be, so that the Body of Christ may be built up in every respect, for Your glory. Thank You. Praise God!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;お父様、あなたがなさっている全てのことに感謝します。時にそれは私の霊的な子供たちが通って行くのを見るのが辛いものもあります。しかしあなたが私に誠実でいてくださっているよう、彼らにも誠実であられると知っています。あなたが望む励ましと模範に私がなるよう助けてください。そしてキリストの体である教会が、あなたの御栄光のためにどの点においても築き上げられますように。感謝します。神様を讃えます！&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/2027736554170182471-8569627051259038069?l=jdevote.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://jdevote.blogspot.com/feeds/8569627051259038069/comments/default' title='コメントの投稿'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://jdevote.blogspot.com/2010/11/20101122.html#comment-form' title='0 件のコメント'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2027736554170182471/posts/default/8569627051259038069'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2027736554170182471/posts/default/8569627051259038069'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://jdevote.blogspot.com/2010/11/20101122.html' title='2010/11/22'/><author><name>Jack Garrott</name><uri>http://www.blogger.com/profile/09012988465812227263</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='24' height='32' src='http://1.bp.blogspot.com/_UTRVPs-gIiw/SZKantxiiUI/AAAAAAAAAAM/xu9Qxu3n6zg/S220/Jackthumb.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-2027736554170182471.post-5957770801386881847</id><published>2010-11-25T11:28:00.000+09:00</published><updated>2010-11-25T11:31:15.011+09:00</updated><title type='text'>2010/11/21</title><content type='html'>創世記 3:4-5 そこで、蛇は女に言った。「あなたがたは決して死にません。あなたがたがそれを食べるその時、あなたがたの目が開け、あなたがたが神のようになり、善悪を知るようになることを神は知っているのです。」&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Sometimes lies succeed because of their very audacity. Satan is calling God a liar and a deceiver, not to mention saying that He is stingy. Eve didn't have any background of life experience to prepare her to withstand such a lie, but she still had her free will, as did Adam, and she could have chosen obedience to God. The particular temptation, of becoming like God, is powerful precisely because it is so close to the truth. God indeed desires that we become like His Son, as is expressed clearly in Romans 8:29,but that's not the same thing as our taking the attributes of God for ourselves. Many false religions build on this very idea, with Mormonism being a prime example. That is the way of pride and greed, when God's way is one of humility and serving. The path of life is obedience to the One who is the way, the truth, and the life (John 14:6).There is no other way we can attain to resurrection and true life (John 11:25-26).&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;時に嘘はその大変な尊大さのためうまくいきます。サタンは神様を嘘つきであり騙し屋であると言っており、ケチと言ったようには記載されていません。エバはそのような嘘に抵抗するための人生経験などありませんでした。しかし彼女はアダムのように自由意志を持っており、神様に従う選択もできたのです。神様のようになるというこの特別な誘惑はまさに迫力のあるものです。なぜならばそれはあまりにも真実に近いからです。ローマ人への手紙8：29にはっきりと書かれているように、神様はもちろん私たちが彼の息子のようになることを望んでいらっしゃいます。しかしそれは私たち自身のために神様に属するものを取るということとは違います。たくさんの偽宗教はこの考えに成り立っており、モルモン教が主な例です。それは誇りと貪欲の道
