2009年10月24日土曜日

2009/10/17

ローマ 7:1-6

S: ローマ 7:6 しかし、今は、私たちは自分を捕らえていた律法に対して死んだので、それから解放され、その結果、古い文字にはよらず、新しい御霊によって仕えているのです。

O: We are back to the same topic as two days ago, but from the other side of it. The law is not bad, because it causes us to recognize our need of God's gracious salvation. However, legalism can be deadly to the joy of the Lord. As a former Pharisee, Paul knew all about legalism! As verse 5 says, when we are focused on the flesh, the law bears fruit of death in our lives, because in our own strength we can never fulfill the law perfectly. The wages of sin are death. We've got to accept that fact, along with the glorious reality that Christ accepted that paycheck, so to speak, on our behalf; it's already dealt with. When we understand that is really taken care of, we are free to allow the Holy Spirit to fill and guide us. In no way are we set free from the responsibility to serve God. The difference is that it is no longer by external obligation but rather by internal desire, and that difference is huge. On top of that, serving God rightly isn't really possible from the legalistic standpoint, but it can be glorious reality in the Holy Spirit.

O: 二日前に取り上げた話題ですが、また別の側面から見てみましょう。律法自体は悪いことではありません。律法によって神様の恵みある救いに気づかされるからです。しかし、律法主義は主のある喜びを消し去るものでもあります。かつてパリサイ派だったパウロは律法を熟知していました。5節には「私たちが肉にあったときは、律法による数々の罪の欲情が私たちのからだの中に働いていて、死のために実を結びました。」とありますが、これは私たちの強さで律法を全うできないからです。罪から得るものは死です。その事実と、キリストが、謂わば代表して、支払ってくださったという栄光ある事実を受け入れましょう。もうすでに取扱済みなのです。これが真に理解できた時、聖霊に満たされ、導かれることができるのです。神に仕える責任を逃れて、自由になることなどありえません。外に向けての責務ではなく、むしろ心の内面にある欲望に対しての責務です。この違いは大きいものです。何よりも、律法主義的に見て、神様に正しく仕えることは、実際、難しいことですが、聖霊様の栄光ある事実であることは間違いありません。

A: I feel like the application comes back to yesterday's reading! I need to walk in the absolutely mind-boggling love and grace of God myself, and I need to teach and lead others to do likewise. I need to be open, submitted, and obedient to the Holy Spirit myself, and I need to teach and lead others to be likewise. The better we know and understand what God has done for us, the more we will walk in it, and as Proverbs says (Proverbs 3:17), that brings peace. The answer to every situation, every problem, is to trust and obey. God will give strength and wisdom, or He will override all of that and act sovereignly on our behalf, but He is the solution. I need to walk always in the liberty of the Holy Spirit so that I will bear abundant fruit for God, for His glory.

A: 昨日、読んだ聖句を応用しているみたいですね。私は絶対的な愛と神様の私への恵みによって歩いていきます。他の方にも同様に、教え、指導していきたいと思っています。私は聖霊様に心を開き、委ね、従い、人にもそう教えていきます。神様が私たちにして下さったことを知れば知るほど、ますます神様とともに歩んでいけます。箴言(3:17)で教えているように、恵みが与えられます。どんな状況でも、どんな問題でも、神様を信頼し従うことです。神様は私たちの強さと知恵を与えてくださいます。あるいは、神様が全てに勝り、問題を覆し、解決して下さるのです。私は常に聖霊様にある解放された道を歩み、神様にある豊かな実を結びたいと思っています。全ては神のご栄光となるために。

P: Father, thank You for this reminder at this time. We are faced with disturbing situations regarding people we care about and vexing decisions that must be made, but You are greater than it all, and we can choose to trust You. Thank You for Your gracious blessings in Omura in our absence, and thank You for all You are enabling us to do and experience here. Thank You for the next two days that look to be very full. Help us relax and enjoy them, not being anxious but allowing You to bless us and bless others through us, so that all of Your plans may be fulfilled on Your schedule for Your glory. Thank You. Hallelujah!

P: お父様、今、この時に気づかせてくださり感謝します。私たちが気遣っている人たちに関して、煩わしい状況にあり、面倒な決定をしなくてはなりません。しかし、あなたは全てに勝っておられるお方ですから、あなたを信頼しています。私たち夫婦が留守の間、大村の教会が恵み豊かに祝福されていることを感謝します。ここで、私たちが経験できていることを感謝します。これからの二日間を感謝します。リラックスし楽しめますように。心配せずに、あなたの祝福が私たちにも人にも、ありますように。あなたの御計画があなたの時に叶って成就しますように。あなたのご栄光のために。有難うございます。ハレルヤ!

0 件のコメント:

コメントを投稿