2010年4月12日月曜日

2010/04/11

詩篇 66:18 もし私の心にいだく不義があるなら、主は聞き入れてくださらない。

This verse is generally translated in the past tense (If I had cherished...) in English, but this Japanese translation puts it clearly in the present tense (If I cherish...). For a verse that is as familiar as this one is, that simple difference is refreshing. Prayer and answers to prayer are ongoing, so we need to keep continual watch over our hearts. We can't say, I cleaned up my heart so now I don't have to worry about it, any more than I could say that about my study! Just as my study quickly becomes cluttered with all sorts of stuff, so our hearts become cluttered with the flotsam of the world, so to speak. We need to let the Holy Spirit keep washing it out, not thinking that once it's done we can ignore it. It becomes a real problem when we start hanging onto things that aren't pleasing to God. When we refuse to let go then we cut off communication with God, because we have placed something ahead of Him in our values. As Jesus said, where your treasure is, there your heart will be. (Matthew 6:21) We are called to cherish God and our relationship with Him before, above, and beyond anything else. If we will do that, He will give us all we need and much more. (Matthew 6:33).

この節は、(もし私に・・・・・があったのであれば)という風に、英語では、よく過去形に訳されますが、日本語でははっきりと(もし・・・あるなら)と現在形になっています。この聖句のようによく親しまれているものでも、このような単純な違いで新鮮に感じられます。祈りと祈りに対する答えは継続していくものですから、私たちは常に心を見定めていなくてはなりません。自分で心をきれいにできるのだから心配はいならないのだとは言えません。同じように学びについても、そうです。私の学びの時があらゆることで、すぐに乱されてしまうように、私たちの心もこの世の浮き荷で乱されます。ですからそれらを聖霊様に洗っていただきましょう。いったん片付いたら無視できるのだなどと思わないようにしましょう。神様が喜ばれないようなことに固執し始めると、物事は本当に問題になってしまいます。手放すことを拒むと神様とのコミュニケーションまでたち切れてしまいます。なぜなら私たちの価値観を神様よりも他に置いているからです。イエスが「あなたの宝のあるところに、あなたの心もあるからです。」(マタイ6:21)と教えています。私たちは神様を大事に思うように求められています。そして神様との関係は何よりも先に、上に、さらに高くにあるべきなのです。それができれば、必要以上にさらに多くを与えてくださいます。(マタイ6:33)

It is interesting, and so like God, for Him to point out something like this when I am speaking on money this morning. I've got to remember that priorities are far more than finances, though finances are going to be indicative of my priorities. I have certainly experienced ups and downs in my level of intimacy with God, and it's for sure that He hasn't changed! I've got to keep my repentance up to date, never presuming on past grace but always pressing into Him. I have seen many answers to prayer, but I know I have a lot of room to grow in that area as well. If I desire constant communication with my Lord, and I do, then I've got to keep out of the junk that blocks the signals (to use a cell-phone analogy).

今朝、私はお金のことを話していた時に、神様がこのようなことを示してくださり、大変興味深く感じています。お金の問題は私の優先順位を現す指標ですが、お金より優先すべきことがあるのを覚えておきたいものです。私は、神様との親しい関係においてアップダウンを経験していますが、一つだけ確かなのは神様は変わらないお方だということです!私は悔い改めを日々新たにし、過去の恵みに乗じるのではなく、いつも神様にくっついていたいと思います。答えられた祈りを沢山見てきました。しかし、まだこの点でもまだまだ成長していかねばなりません。主といつもコミュニケーションを保っていたいと望むならば、そして実際そう望んでいますが、神様からのシグナルを妨げる雑事から離れているべきでしょう。(携帯電話用語をたとえに使いました。)

Father, thank You for all You've brought me through to bring me to right now. Thank You for all You will take me through to bring me to Your throne. Help me indeed cherish You above, before, and beyond everything else, not slighting my relationships with others but keeping them in alignment. Help me understand on every level that You are my greatest joy, my greatest treasure, and not let the devil deceive me with any of his lies. Keep me from pride and from deception of any sort. May the words of my mouth and the thoughts of my heart be pleasing to You, Lord, for Your glory. Thank You. Praise God!

父よ。今、私がいるここまで連れてきてくださり感謝します。御座まで私を寄せてくださる事を感謝します。人との関係を軽視することなく、歩調を保ちながら、何よりもまして、第一に、高くあなたを大切にするよう助けてください。あなたが私の最大の喜びであり、最大の宝であることをあらゆるレベルで、理解できるように助けてください。そして悪魔に騙されることのありませんように。プライドやあらゆる欺きを避けられますように。私の語る言葉と私の心にある考えが、主であるあなたを喜ばすものでありますように。有難うございます。神様を賛美します!

0 件のコメント:

コメントを投稿