2010年4月27日火曜日

2010/04/24

詩篇 107:43 知恵のある者はだれか。その者はこれらのことに心を留め、主の恵みを悟れ。

As it says in Proverbs 9:10, “The fear of the Lord is the beginning of wisdom, and knowledge of the Holy One is understanding.” There is a world of difference between intellect and wisdom, between knowing facts and real understanding. One of the amazing things about the world as it is today is how so many people can see everything and yet deny God. “Sophomoric” could well be the defining adjective of the modern world, with more knowledge than in any past generation yet without true wisdom. We are so quick to look at externals and never see the God who created it all and gives it meaning. As this verse says, anyone with true wisdom will look at everything and perceive something of the gracious love of God. God has given mankind intellect and curiosity, creativity and skill, but without a grasp of and gratefulness for where it all comes from, it is ultimately empty and can result in great evil.

箴言9:10で「主を恐れることは知恵の初め、聖なる方を知ることは悟りである」とあります。知識と知恵とは大きな違いがあって、物事を知っていると言うことと、真に理解していると言うことの差です。今日の世界で驚くことは、あらゆる点で神を見ながら、それでいて神を否定することにあります。過去のどんな世代よりもはるかに知識がありながら、真の知恵を持ち合わせていないのですから、現代はまさに「未熟」と形容してよいでしょう。外側を見ることには敏く、それらを創造し、意味を与えてくださっている神様を見ないのです。この聖句が教えるように、真の知恵者は全てを見て、そこに神の恵み溢れる愛を見ることができます。神は人に知性と好奇心と創造力と能力を与えてくださったのです。しかし、それらの源を知らないなら、全く空しく、ひどい結果になってしまうでしょう。

I've been blessed in many ways, but the greatest blessing is that I have come to a degree of understanding of God. That is far from perfect, and like Paul I press on toward the goal that calls me upward, but I have the peace of knowing I'm on the right road. That gives me the privilege and responsibility of communicating that understanding of God to others, not from any sense of pride but out of profound gratefulness. That task is all the greater in Japan, where the vast majority of the population has no grasp of Creator God, much less of the glorious reality that He loved them enough to send His Son to die for them. The size of the task has stripped me of any illusion that I could accomplish it on my own, forcing me to turn to God and depend on Him. That's a good thing! I cannot do it, but He can use me as His instrument in opening people's hearts and minds and drawing them to Himself. I am gifted as a teacher and work as an educator, and my major subject is the grace of God, and all that means. Whether I am in the pulpit, at the podium, or anywhere else, my task is to be available to the Holy Spirit for opening people's eyes and turning them to Jesus.

私は多くの点で祝福を受けていますが、最大の恵みは神の理解への度合いでしょう。完全にはほど遠いのですが、パウロのようにゴールに向かって進みたいと思います。私は前進するよう求められているのですから。そして正しい道にいることを知って平安を得ています。私は、人に神を分かるように伝える責任と特権が与えられています。それはいかなるプライドからではなく、深い感謝を持って成すべきです。日本で、この仕事をするの大変なことです。大半の人は創造主なる神を理解できないのですから。ましてや御子が彼らのために死なれたという栄光ある事実を理解できないのですから。この仕事の大変さを良く分かっていますので、私は自力で成すのではなく、神に頼るしかありません。良いことです!私にはできませんが、人々の心と思いを開かせ、神に近づける器として私を用いてくださるのです。私は教師としての賜物を頂き、教育者として働いていますが、最大事は神様の恵みです。説教時だけでなく、どこにいてでも、聖霊様に用いられ、人々の目が開かれ、イエスに向かうように働きます。

Father, thank You for how You made me and how You use me. Help me be more and more available and responsive to You so that I may fulfill the purposes for which You made me. Thank You for the good first classes I've had in the new school term. I pray that I would do a good job from the school's standpoint, but more than that I pray that I would communicate Christ to my students. It is not my place to preach in the classroom, but I thank You for the freedom to pray for my students and otherwise point them to You. I ask for harvest from my school classes this year, with students not just coming to church but encountering You in truth and committing themselves to Jesus Christ as Lord, for Your glory. Thank You. Hallelujah!

父よ。私をこのように創り、このように用いてくださり感謝します。ますますあなたのために働き、応答できますように。創られた目的を果たすことができますように。新学期のスタートがよいものでありました。有難うございます。学校から見て良い役割を果たせるように祈ります。しかしそれ以上に、生徒たちにキリストを伝えられますように。教室で説教することはできませんが、生徒のために祈り、あなたに示すことができます。有難うございます。今年、学校で実りが得られますように。生徒が教会に来るだけでなく、真にあなたと出会い、キリストに主として仕えますように。あなたのご栄光のために。感謝します。ハレルヤ!

0 件のコメント:

コメントを投稿