第1ヨハネ 5:18 神によって生まれた者はだれも罪を犯さないことを、私たちは知っています。神から生まれ方は彼を守っていてくださるので、悪い者は彼に触れることができないのです。
This is a very dangerous verse to mistranslate and misunderstand, and for once the NIV gets it right and the Japanese gets it wrong. The Greek grammar indicates continuing action in the verb “sin,” and that makes all the difference. The whole of the NT, and specifically this 1st letter of John, makes it very clear that Christians commit sins; what John is saying here is that they don't continue in them and enjoy them. God indeed calls us to be perfect, as He is perfect (Matthew 5:48), but the completion of that is when we are before His throne. We are never to be satisfied with sinning (that's the sort of thing this verse is talking about), and the moment we are aware of having sinned we need to turn to God in repentance. However, some people have taught a doctrine of sinless perfection. If that is strictly applied, then that would mean no one is saved! Our repentance should be up-to-date enough that we can say with Paul, “I know of nothing against me,” (1 Corinthians 4:4) but thinking we cannot or will not sin is setting ourselves up for a fall (1 Corinthians 10:12).
誤訳、誤解すると大変危険な節です。NIV版では正しく伝えられていますが、日本語訳では誤りがみられます。ギリシャ語文法では動詞、「罪」は現在進行形になっています。このため意味が大きく違ってくるのです。新約聖書を通して、特にヨハネの第一の手紙には、クリスチャンは罪を犯すとはっきり書かれています。ここでヨハネが言っているのは罪を犯し続けるのではなく、また罪に甘んじるのでもないのだと教えているのです。天の父が完全なように、完全でありなさい(マタイ5:48)と神様は求めておられます。しかし、その完全さが成就するのは神の御座の御前に行く時です。罪に関しては決して満足することはできないでしょう。(この節が教えている内容です)さらに、罪を犯したと気がついたなら、直ちに神に悔い改めるべきです。しかし、罪泣き完全さの教義を教えられてきた人がいます。もし、その教義をそのまま当てはめて考えるなら、救われる人は誰もいなくなってしまいます!パウロがやましいことはない(1コリント4:4)と言っているように、私たちも悔い改めを日々、新たにしていくべきです。しかし、罪を犯さないし、これからも犯さないと思っているなら自ら倒れてしまいます。(1コリント10:12)
I struggle with cross-language, cross-cultural issues every day, and I also deal with the reality of my flesh being at war with my spirit. I must allow the Holy Spirit full freedom to convict of sin and I must be very quick to repent when He shows it to me, but I must never fall into the pride of thinking I am above sin. At the same time, I must encourage the believers not to condemn themselves for tripping up at times, but not to be satisfied with continuing weakness in any area. When Jesus calls us to be holy, how can we do otherwise? In Christ we are more than conquerors (Romans 8:37) over all the attacks of the enemy, and that includes temptations to sin. I need to walk in Christ's provision without thinking that I have arrived. Humility with assurance might seem to be a difficult balance, but it needs to be my aim both for myself and for the floc
異なる言語、異文化の問題を日々、抱えていますが、私の霊と肉の現実が戦っていて、その問題とも格闘しています。聖霊様に働いて頂き罪から十分に解かれ、示していただいたらその場ですぐに悔い改めます。しかし罪を超えた者だなどと思いあがる罠に陥らないように気をつけねばなりません。また、信者が自身を責め、つまづく事のないように励まし、どんな領域でも弱さを持ち続けることに甘んじないように教えていきたいと思います。イエスが私たちに聖であれと求めておられます。他にどうやって聖でありうるでしょうか?キリストにあって、敵の全ての攻撃に対して私たちは圧倒的な勝利者なのです。(ローマ8:37)罪への誘惑に対してでもそうです。到達したという思いを抜きに、私はキリストにあって歩んでいきます。確信を持ちながらの謙遜はバランスを取るのが難しいのですが、それを私自身と群れが目的にしてほしいと願っています。
Father, once again I find myself faced with my own lack of wisdom and ability. I can't convey the Gospel in all its richness unless You do it through me. Help me indeed impart truth, so that people will be set free from the lying traps of the enemy (John 8:32). Help me walk in Your truth, Your holiness, so that nothing will distort Your Word that You speak through me, for the salvation of many and for Your glory. Thank You. Praise God
父よ。また、知恵と能力のなさを私は実感しています。あなたが私を通してなさって下さらない限り、私は福音の豊かさ全てを伝えることができません。まことを伝えることができるように助けてください。多くの人が敵の虚偽の罠から自由にされますように。(ヨハネ8:32)あなたの真実の内を歩んでいけますように。私を通してのあなたの御言葉が歪められることのありませんように。多くの人が救われますように。あなたのご栄光のために。感謝します。神様を賛美します。
0 件のコメント:
コメントを投稿