2010年8月31日火曜日

2010/08/29

第1コリント 2:12 ところで、私たちは、この世の霊を受けたのではなく、神の御霊を受けました。それは、恵によって 神から私たちに賜ったものを、私たちが知るためです。

As Paul goes on to make even clearer in verse 14, it takes the help of the Holy Spirit to understand what God has done for us. Otherwise, it's too preposterous! In several places throughout his letters Paul uses expressions like “riches of glory” and “mystery,” because the infinite grace of God overloads our human intellect. That is the reason the baptism in the Holy Spirit is so important, and also why so many people oppose it. They don't like the idea of something they can't possibly understand rationally! They need to come to a simple, childlike faith that says, the grace of God is good, period. As long as we are trying to figure everything out and remain in control, so to speak, we aren't going to enjoy the richness of God's grace to us. The reason so many people don't understand the things of God is that they have refused the Spirit of God.

続けて14節でパウロが明白にしていることですが、神が私たちになさっていることを理解するためには聖霊の助けが必要です。さもなくば不合理すぎます。「豊かな栄光」や「不思議」の表現が数か所、書簡に書かれています。それは神の無限の恵みが人間の知恵に流れ込んでくるからです。聖霊によるバプテスマが重要なのはそうした理由からですし、多くの人が反対もするのです。理性で分からないことを好ましく思わないからです。そうした人たちには単純で幼子のような、神の恵みは素晴らしい、もうそれでおしまい、と言ったような信仰が必要です。全てを分かろうとしたり、コントロールし続けようと思うなら、神が私たちに下さっている恵みを味わえないでしょう。神に関することを多くの人が分からないのは、神の御霊を拒んでいるからです。

This is a further amplification of something I have been feeling and expressing for several years: when the Christians of Japan wake up to who they are in Christ, it will change not only this nation but the world! As this verse makes clear, that will happen only when they open up to receive the Holy Spirit who is freely poured out. As a pastor, I am charged with being an instrument of that grace in this church. I find myself frustrated by various behaviors of believers who aren't acting like disciples, when what I need to be praying for is openness to the Holy Spirit for everyone in the church. People are terribly afraid of losing control, when surrendering control is precisely what they need to do. I heard a testimony from elsewhere in the country just the other day, in which someone really let go of the reins, so to speak, when witnessing to someone and said things by the Spirit that shocked them, but the results were magnificent. I need to encourage the believers that God will never give them anything bad, so that they will open up to receive the abundance He has for them.

これは私が数年来、感じて言いあらわしてきたことを拡大した内容です。日本のクリスチャンが自分がキリストにあって何者かに目覚めたら、日本だけでなく世界中が変わるでしょう。この節が明白に述べているように、妨げなく注がれる聖霊を受けるように心を開くとき、それが可能となります。牧師である私はこの教会にその恵みを伝える道具としての任を帯びています。この教会の全ての人のために聖霊の心開く祈りが必要な時、弟子とは思えない振る舞いの信者の行動には落胆させられます。人々にとって大切なのはコントロールを委ねることなのですが、彼らはコントロールを失くすことをひどく恐れています。先日、日本中からの証しを聞いたのですが、その中で、誰かが聖霊によって語り、驚き、そしてその結果はとても素晴らしいものであることを見て、いわゆる手綱を手放したと言う内容でした。神様の用意された豊かさに信者が心を開き受け取るために、神様は決して悪い結果を与えることはなさらないことを信者に教え勧めていきます。

Father, thank You for Your amazing grace! Help me be more and more open to Your Spirit myself, so that I may more effectively encourage the believers to do likewise. Help me be an open channel for Your Spirit to flow through, breaking the chains that bind our hearts and minds so that we may follow You fully, for Your glory. Thank You. Hallelujah!

お父様、あなたの驚くばかりの恵みを感謝します。あなたの御霊に私をもっともっと開くことができますように。信者にもそうあるように勧めるためです。あなたの御霊を溢れ流す開いた管となり、私たちの心と思いを縛る鎖を壊せますように。あなたのご栄光を帰すために、心からあなたに従えますように。有難うございます。ハレルヤ!

0 件のコメント:

コメントを投稿