詩篇 138:6 まことに、主は高くおられるが、低い者を顧みてくださいます。しかし、高ぶる者を遠くから見抜かれます。
Throughout the Bible it is clear that pride is one of the worst sins: saying you don't need God. By that measure, modern man is perhaps in greater danger than any previous generation! By God's grace mankind has accomplished so much, many think they have no need of God. The scientists at CERN in Switzerland, operating the world's largest particle accelerator, say they are looking for something they are calling the “god particle,” implying that they see a physical explanation for everything in the universe and have no need of theology. The Bible makes it clear that sort of attitude is a major reason God allows natural disasters to strike: to teach us that we need Him. I love the Japanese expression in the second half of this verse: “God sees through the proud from a distance.” The message is clear: God is close to the humble, for good, but He doesn't have to get close to the proud to see through them and know their foolishness. We need to remember that God is indeed high and lifted up, just as Isaiah saw in his vision (Isaiah 6), but He gets “up close and personal” with those who recognize their need for Him and cry out to Him.
聖書全体を通して傲慢は罪であるとはっきりと教えています。高ぶりは神を不要だと言っているようなものです。その点、現代の人は過去のどの世代の人よりも大きな危険にさらされています。神の恵みによって人は多くを成し遂げたのですが、それでも多くの人は神をいらないと考えています。スイスのCERNの科学者らは世界最大の微粒子加速器を作動させていますが、「神の微粒子」と彼らの呼ぶ物を求めています。それは彼らがこの宇宙に全ての物理的説明を求め、神学を不要としていることを意味します。神が自然災害を起こさせる最大の理由が、そうした考え方のためだと聖書は明確に示しています。神の必要性を教えるためです。私は日本語後半部分の「高ぶる物を遠くから見抜かれます」の表現を好きです。このメッセージははっきりしています。神は益となるよう低い者に近く、高ぶる者の愚かさを御存じなので、見抜くために近づく必要はないのです。イザヤが見たように(イザヤ6)神は至高であり、高く上げられるお方ですが、神を知り求め叫ぶ者には立ちあがって一緒にいてくださいます。
Looking back, I can honestly say that every “bad” thing in my life has been either A) the result of my sin, B) God knowing better than I did what I actually needed, or C) God training me to focus on Him and depend on Him instead of myself. I haven't had major personal tragedy in my life the way many people have, but I have certainly had some pretty unpleasant experiences! I wish I could say I have learned my lessons quickly and well, but to do so would be an extreme exaggeration. I still fight with pride, with relying on the gifts that are in me instead of on the One who gave them to me. Yesterday was a good case in point, though I ended up coming through it well. I knew what my problem was and I knew the solution, but God allowed me to hit a number of roadblocks along the way to get me to be active in depending on Him. Yesterday was just a computer problem, but the same principle applies to the important issues of life as well. I have no reason to get upset at anything in my life. Rather, I need to trust God and thank Him for every opportunity to depend on Him more fully.
振り返って、私のこれまでの「悪い」事は、A)私の罪の結果か、B)私が自分で必要と思い行ったことを、私以上に神様はより御存じだったか、C)自分にではなく神様に頼るように、焦点を向けさせる訓練だった、かのいずれかでした。他の多くの人程、私は人生で大きな非劇はありませんでしたが、嫌な経験なら小さいながら沢山あります。それで教訓をすぐに学んだのだと言いたいのですが、それはちょっと大げさでしょう。いまだに高慢と戦っていて、与えられた賜物に頼ろうとします。本当は賜物を与えてくださった方に頼るべきなのですが。昨日などは良い例です。尤も何とか切り抜けはしましたが。私は自分の問題を分かっていて、解決方法も知っていましたが、障害物にぶつかり、ようやく進んで神様に頼ることができたのです。昨日は単なるパソコンの問題でしたが、同じことは大きな問題にも言えます。人生において、動揺しなくてはならない理由はないのです。むしろ、どんな状況でも神を信頼し、感謝し、さらに頼っていくべきです。
Father, thank You for yesterday indeed. Thank You for Your timing of every detail. Thank You that the end result was good, from every standpoint. Thank You for the multiple times through the day that you enabled me to step back, figuratively speaking, look to You, and be active in my trust, with thanks. Yesterday was a strictly temporal issue; help me do the same with the many things that confront me that have eternal implications, for myself or for others. May I be diligent and faithful without thinking it depends on me. May I be fully available and responsive in Your hands, for Your glory. Thank You. Praise God!
お父様、昨日のこと、本当に有難うございました。小さいことに至るまで、あなたのタイミングに感謝します。どの点から見ても、良い結果であったことを感謝します。一歩引き、あなたを見つめ、感謝とともに積極的に信頼できる沢山の時間を昨日、下さり有難うございました。昨日の問題は一時的なことでしたが、永遠にかかわることも、また同じように直面できますように。自分に頼ることをせずに、勤勉に信仰を持っているよう助けてください。十分に用いられ、あなたの御手にあって応答できますように。あなたのご栄光のために。有難うございます。神様を賛美します!
0 件のコメント:
コメントを投稿