2010年6月1日火曜日

2010/05/28

箴言 20:9 だれが、「私は自分の心をきよめた。私は罪からきよめられた」と言うことができよう。

Interestingly, this is a point at which quite a lot of people will try to argue, but it all comes down to their definition of sin. Lots of people will say something like, “I've never done anything really bad,” not understanding that in the face of an absolutely holy God, any deviation from perfect holiness is “really bad,” Particularly in Japan, the term “sin” is associated with “crime,” and that is seen as defined by societal norms more than by any absolute standard. Thus, if a person has never done anything that would concern the police, they are likely to think they are without sin. That makes communicating the Gospel very difficult! However, the same mindset is becoming more and more widespread in the US as well, with an increasing number of people denying, at least publicly, the existence of absolute truth. That of course doesn't change the reality of absolute truth! Isaiah (Isaiah 63:6) and Paul (Romans 3:23) both stated categorically that every merely human being has sinned; Jesus is the only sinless One to walk the face of the earth. That is why we are all dependent on His personal sacrifice of Himself for our salvation.

興味深いことに、多くの人がこの点について話をしていますが、煮詰めていくと罪への定義となります。多くの人は「私はひどく悪いことはしていない」と答えるでしょう。絶対的に聖なる神様を理解せず、完全なる聖から逸脱することはどのようなことでも「ひどく悪い」ことなのです。特に日本では、「罪」と言うと「犯罪」と結び付けて考えられており、絶対的基準よりむしろ社会的基準となって定義されています。仮に、何も悪いことはしていないのに警察沙汰になった人がいるとしましょう。そうした場合、罪とは無関係だと人は思うことでしょう。こうしたことのために、福音を伝えることが大変、難しいのです!そして、アメリカでも同じような考えがどんどん増えており、絶対的真実があることを少なくとも公で否定する人が増えているのです。もちろん、そんなことで絶対的真実が変わることはありません!イザヤ(イザヤ63:6)とパウロ(ローマ3:23)の二人ともが、あらゆる人は罪を犯したと断定して書いています。イエスのみが、この地上で罪を犯さなかった方です。だからこそ、私たちの救いのために御自身を犠牲に差し出されたイエスに頼れるのです。

As a pastor in Japan, this is my constant struggle: helping people understand they are sinners in need of salvation, without coming across as incredibly holier-than-thou. I am as much in need of salvation as the worst criminal on death row, but by the grace of God I have received that salvation and am in the process of working it out. (Philippians 2:12-13) People are regularly offended by my statements that they and others are less than perfect! However I cannot let the high probability of being misunderstood keep me from proclaiming the Gospel, because truth is truth whether or not it is believed, and if I proclaim it, some may believe and be saved. Again as Paul said, the love of Christ leaves me no choice; I have to proclaim the Gospel! (2 Corinthians 5:14-15)

日本で牧師として働いていて、常にこの問題と格闘しています。人は罪びとであり、救いの必要があり、汝より聖しといった概念ではないことを分かってもらうことにおいてです。死刑囚と同じほどに私も、また救いが必要なのですが、神からの恵みによって、救いを頂き、その過程に働いているのです。(2ピリピ2:12~13)完全でないことを話すと、怒り出す人がよくいます。しかし、誤解されそうだからと言って、福音の宣べ伝えをやめることはできません。なぜなら、信じようが信じまいが、真実は依然として真実だからです。加えて、宣べ伝えによって、信じ救われる人が現れるかもしれないからです。パウロが述べているように、キリストの愛ゆえに私には他に選択肢はなく、福音を宣べ伝えていくのみです。(2コリント5:14~15)

Father, You know better than I do how imperfect and dependent on Your grace I am. Thank You not only for providing salvation through Your Son, but also for revealing to me my need of that salvation. I ask for an ever-increasing anointing of Your Spirit so that I may communicate Your salvation to others, so that they may see their own need and the magnificence of Your supply, and receive. May my life be a testimony of Your love and grace, drawing many from death to life, for their salvation and Your glory. Thank You. Hallelujah!

お父様、私がどれほど不完全であなたの恵みに頼っているかを、あなたは私以上によくおご存知です。あなたの御子を通して救いを備えてくださっただけでなく、私に救いの必要を啓示してくださり感謝します。あなたからのますますの油注ぎを求めます。そしてあなたの救いを他の人にも伝わりますように。彼らが自身の必要に気づき、あなたからの備えの偉大さを知り、受け取りますように。私の人生があなたの愛と恵みの証しとなり、多くの人を死から生へと引き寄せることができますように。人々の救いとあなたのご栄光のために。感謝します。ハレルヤ!

0 件のコメント:

コメントを投稿