2010年6月4日金曜日

2010/06/02

箴言 18:22 良い妻を見つける者はしあわせを見つけ、主から恵みをいただく。

There is somehow quite a difference between “He who finds a wife finds what is good” and “He who finds a good wife finds happiness,” which is how the English and Japanese, respectively, render the first part of this verse. Once again I'd like to know what the Hebrew says! Sadly, many today aren't looking for a wife, they're looking for a bed partner, because marriage itself has been devalued. The Biblical concept of marriage, as something holy that is based on mutual respect and commitment, is being attacked from every angle possible, with a sickening degree of success. In the US at any rate, the divorce rate for church members is actually higher than for those outside the church. That gives young people little reason to value marriage. Recent reports indicate many are getting tired of “hooking up,” which is sex without any commitment at all, but they don't understand what the benefits of real marriage are, so cohabitation is increasingly the norm. However, multiple studies show that the emotional benefits of marriage simply aren't there for cohabiting couples, and that cohabitation before marriage significantly increases the chances of divorce. Only a Biblical approach, valuing what God says over societal norms, offers a real way out of this mess.

「妻を見つける者は善を見つける」と「良い妻を見つける者は幸せを見つける」は、かなり大きな違いがあります。日英ともそれぞれ、始めの部分は同じです。ここでもまた、元のヘブル語を知りたい思いです。悲しいことに、今日、多くの人は妻を探してはいません。探しているのは、ベッドでのパートナーです。というのは、結婚そのものの価値が減じられているからです。聖書に基づいた価値観では、結婚とは互いの尊敬、コミットメントに基づいた聖なるものです。それが今や、あらゆる観点から攻撃にさらされ、うんざりするほどです。アメリカでは、実は教会メンバーによる離婚の方が、教会外の離婚率より高いのです。こうした理由で、若い人は結婚にあまり価値を見いだせないのでしょう。最近の報告では、多くの人がコミットメントなしの単なる性的関係による「つながり」に飽き飽きしているとの示唆があります。しかし、彼らには真の結婚の利点が分からずに、同棲がますます増え、当たり前になっています。けれども、多くの研究で分かっているように、結婚から得る精神的な利点は同棲カップルにはありませんし、婚前の同棲が離婚増加につながっているのです。聖書的アプローチによってのみ、社会的基準よりも神の方が価値があり、混乱から抜け出る真の道が分かります。

This has become intensely personal for me. I have no wisdom or power to transform people's thinking, which is where their actions spring from, but I can speak the truth in love, praying that the Holy Spirit will take the words I speak and write and use them to open people's eyes. There is a difficult line between accepting people as they are while standing on Biblical truth, and allowing them to think there's nothing wrong with their actions. I need God's help to stay on the right side of that line, without coming across as legalistic and judgmental. However, I must not let the fear of being called legalistic and judgmental cause me to abandon Biblical standards. That's a favorite trick of the devil, and he's used it with great success. I need to say, as Jesus did, “Neither do I condemn you. Go, and sin no more.” (John 8:11)

これは私にとってとても個人的に心に響きます。私には、行動の元になる人の考えを変えさえるだけの知恵も力もありません。しかし、私は愛ある真実を語ることならできます。聖霊様が与えてくださる言葉によって祈り、書くことができます。それによって人の目が開かれるためです。聖書的見地から人をありのまま受け入れながら、一方では、彼らの行動に問題はなかったと思わせることは難しいことです。律法主義的にならず、裁かずに、この微妙な違いの境目に正しくいられるように神様の助けを求めます。しかし、律法主義や裁き人と評されることを恐れることなく、聖書の基準を忘れないようにしたいものです。それこそが悪魔の好む罠であり、悪魔が巧みに用いる手なのです。イエスが言われたように、私もまた「私もあなたを罪に定めない。行きなさい。今からは決して罪を犯してはなりません。」と言いましょう。

Father, too often I try to take over the Holy Spirit's job of convicting of sin. Forgive me. Help me be yielded and available to You, walking in Your holiness and love so that people will be given hope and a vision of what You intend them to be. Thank You for the many opportunities You give me to speak Your truth into people's lives. Keep me from thinking for a moment that I'm in control, but rather help me hear and obey You at all times, so that You will be free to work through me to destroy the devil's works and set people free, for their salvation and Your glory. Thank You. Hallelujah!

お父様。罪定めへの聖霊様の働きを私はあまりにしばしば自分でやろうとしていました。赦して下さい。あなたに屈し、用いられるように助けてください。あなたの聖さと愛のうちを歩み、人々が希望を持ち、あなたの意図を見ることができますように。あなたの真実なる言葉を人々の暮らしに語る機会を多く与えてくださり感謝します。コントロールされていると思うことなく、むしろあなたにいつも耳を傾け、従っていますように。あなたの御心が私を通して働き、悪魔の仕業を打ち壊し、人々を解放し、救いへと導けますように。あなたのご栄光のために。有難うございます。ハレルヤ!

0 件のコメント:

コメントを投稿