申命記 7:11 私が、きょう、あなたに命じる命令ーおきてと定めーを守り行わなければ成らない。
Throughout Deuteronomy Moses is doing his utmost to help the people understand that there are consequences to either obeying or disobeying God. Typically of human beings down through the ages, they had a hard time getting that through their heads and hearts. God is love, but He is also holy; excusing sin is not an option for Him. The culmination of all this is, of course, the cross of Christ, by which He took on Himself the just penalty for all our sin. But as Paul points out so emphatically in Romans, the grace of God is no excuse for us to ignore His righteous and holy rules and commands. God is never interested in restraining us for the sake of restraining us; He simply knows what is in our best interest, and that is what He tells us to do. Besides the many places in Deuteronomy that Moses tries to get this point across, I've long liked Micah 6:8, particularly because it has been set to music to make it easy to remember. God's commands aren't burdensome, they are for our good. (1 John 5:3)
モーセは申命記を通して、神様に従順、不従順のもたらす結果を、懸命に教えています。人というものは時を経るにつれて、頭と心で理解することが難しくなるようです。神様は愛です。同時に聖なるお方ですから、罪の弁解などありえません。勿論この最たるものとして、我々の罪科の贖いをキリストが十字架にて受けられたのです。しかし、ローマ書でパウロが強調しているように、神様の恵みを、神の義と聖なる教えと決まりと言い訳にすべきではありません。人を束縛するために、決まりを設けられたのではありません。神様は人を縛ることを好んではおられないのですから。ただ人にとって最善の益を望んでおられるのです。そうなるように教えておられるだけなのです。申命記の多くの箇所以外にも、モーゼはこの点を教えています。私はミカ書6:8が、長い間気にいっています。流れるように容易く覚えらるからです。神様の命令は重荷とはなりません。私たちの益になるものなのです。(1ヨハネ5:3)
I am certainly human myself, and sin is a persistent problem for any human being. I am not to make excuses but walk in humble obedience, and repentance as called for. Paul said that all Christians are to admonish one another (Colossians 3:16), and as a pastor that is my particular task, but I certainly don't find it easy. Looking at it objectively, it comes down to caring more about my own comfort level than about the good of the other person, and that's something to be repented of. I am not to be haughty or holier-than-thou, but I am to teach and admonish with all diligence, loving people enough to risk whatever it takes to pull them back from the traps of the devil.
私もまた人間であり、厄介な罪を背負っています。しかし、弁明をせず、謙虚に従い、必要な悔い改めをしながら、歩んでいきたいと思っています。全てのクリスチャンは互いに戒めあえ(コロサイ3:16)とパウロは書いていますが、牧師である私には特に課せられています。これがまた簡単なことではないのですが。客観的に見て、人の益よりも私は自分の快適さを考えています。それこそ、悔い改めるべきことです。我、汝より聖なり、などという高ぶった思いは持つべきではなく、ただ、勤勉に、人を愛し、教え、戒めていきたいと思っています。危険を伴っても、悪魔の罠から彼らを救いあげるためにです。
Father, I do repent of my cold love that worries more about what people think of me than about their eternal destiny. Help me speak Your truth to them in Your love, admonishing, encouraging, correcting and instructing, so that together we may walk in the abundant blessings You have prepared for us, for Your glory. Thank You. Praise God!
父よ。人の永遠の定めよりも、人が私をどう思っているかばかりを気にしていました。この冷たい愛を本当に悔いています。愛、戒め、励まし、矯正、教え、あなたの真実を私が人に語ることのできますように。どうぞ助けてください。あなたがご用意なさっている豊かな祝福の道を、ともに歩んでいけますように。素晴らしいご栄光のために。感謝します。神様を賛美します!
0 件のコメント:
コメントを投稿