2010年10月25日月曜日

2010/10/01

第1テサロニケ 1:3 絶えず、私たちの父なる神の御前に、あなたがたの信仰の働き、愛の労苦、主イエス・キリストへの望みの忍耐を思い起こしています。

The NIV gets slightly creative with the prepositions in this verse, but I don't think it does violence to the meaning at all. The trio of faith, love, and hope are most famous from 1 Corinthians 13:13, but this is also a very important verse on the subject. The point is that faith works, love labors, and hope endures patiently. If we claim to have these qualities yet aren't involved in the activities they produce, then we are deceiving ourselves. The letter of James is the best known exposition of the principle that real faith works, and the 1st letter of John has a strong exposition of the labors of love, while references to the patient endurance of hope are found throughout the Bible. Various statements in the Bible are sometimes taken as abstract, but closer examination will always show that they are real and practical, applying to concrete, verifiable circumstances. It is said as a joke that “I love humanity; it's individual people I can't stand.” However, it's in individual interactions that our love is tested and demonstrated. We might say, “I believe,” but it is our lifestyles that show what we really believe. We might think that our hope is in Christ, yet find we are unable to tolerate delays in the fulfillment of our desires. God knows all these things, yet He loves us anyway! Perhaps that is the greatest miracle of all.

NIV訳が使う前置詞はちょっとそうぞうてきですが、意味を覆さないと思います。信仰、愛、希望の三つは第1コリント13章で一番有名ですが、この一説も、大切と思います。ポイントは、信仰は働く、愛は労苦する、ときぼうは忍耐強くしのびます。私たちはこの性質を持つと言いながら、それを生み出す行動をしていないなら、自分を欺いています。本当の信仰は働く、という原則はヤコブ書と有名に述べられています。ヨハネの第1の手紙は愛の労苦について強く語っています。そして望みの忍耐強さの箇所はは聖書中に見つかります。聖書にいくつかの教えは抽象的に思われる場合がありますが、より細かく見ると、それは必ず具体的な、確認できるものであると分かります。冗談で、「人類を愛していますが、個人は耐えられません」と言われます。しかし、個人的な人間関係で私たちの愛は試され、証明されるのです。「信じます」と言うかも知れないが、私たちの日ごろの生活は私たちは何を信じるかを明らかにします。私たちはキリストに望みをかけていると思っても、私たちの願いがかなえられるのに延期を耐えられません。神様がこれらのすべてをご存知ですが、かかわらず私たちを愛してくださっています。それはもしかしたら、最もすごい奇跡でしょう。

Time and time again I have had to face up to the reality that my faith, love, and hope were/are not as I would like them to be. Like all of us, I'm growing! I am to welcome the specific correction and encouragement the Holy Spirit gives, but I am to stand firm against the blanket condemnation the devil tries to dump on me. As a pastor, I need to teach the believers to do the same. Accepting ourselves as we are and yet not being satisfied to stay as we are is sometimes difficult, but it is a vitally important skill in overcoming the devil and becoming like Christ. I must be very careful that my words of correction to others are clear, specific, and loving, to give the devil as little chance as possible to twist them into condemnation. I need to lead the church in having patient endurance toward ourselves, each other, and our circumstances, expecting great things of God and expressing love and faith in the process.

何度も私は自分の信仰、愛、希望は願っているとおりでだい、と認めなければなりませんでした(です)。皆と同様に、私は成長中です!聖霊様が与える具体的な懲らしめと励ましを歓迎するべきですが、悪魔が私に押し付けようとする漠然な罪悪感に立ち向かうべきです。牧師として、信徒たちもそうするように教えなければなりません。自分をありのまま受け入れながら、それで満足しないことは時には難しいか、悪魔に打ち勝って、キリストに似てくるのにとても重要なことです。私の、人に語る橋正の言葉が分かりやすく、具体的で、愛に満ちているように気をつけなければなりません。それは悪魔にそれをひねくらせる隙間を与えないために。教会は愛と信仰を示しながら、神様に大いに期待しながら、自分に対して、お互いに対して、状況にないして忍耐を持てるように先導しなければなりません。

Father, thank You for not giving up on us! Help me be an accurate expression of Your attitude toward us, believing, loving, and hoping as You intend, so that I may lead this flock into the abundance that You have planned for us, for Your glory. Thank You. Hallelujah!

父よ。私たちのことをあきらめないで下さって、ありがとうございます!あなたの私たちにとっての態度を正しく表現できるように助けてください。あなたの栄光のために、あなたの計画通りの豊かさに導けるために、あなたの御心どおり信じて、愛して、望めるように。感謝します。ハレルヤ!

0 件のコメント:

コメントを投稿