2010年5月27日木曜日

2010/05/25

箴言 16:3, 9 あなたのしようとすることを主にゆだねよ。そうすれば、あなたの計画はゆるがない。人は心に自分の道を思い巡らす。しかし、その人の歩みを確かなものにするのは主である。

Language and translation are interesting things. The mindset of a translator can have a major impact on how a passage can come out. In English, there are so many Bible translations that I think sometimes committees change wordings just to be different, while Japanese certainly doesn't have that problem. Going from Japanese to English in this passage, verse 3 would read, “Submit whatever you are thinking of doing to the Lord, and your plans will stand firm.” Verse 9 would read, “A person ponders his way in his heart, but it is the Lord who makes his walk certain.” The point the Bible is making is that we have to be submitted to God from the ground up, or our planning will come to nothing. Coming up with some scheme and asking God to approve it just won't cut it! We have a tendency to forget that God is God. James addressed this issue in James 4:13-17. We are to seek God's will and make our plans on the basis of what He reveals to us, though the Bible and otherwise, always aware that He has full right and power to change those plans at any time.

言葉や訳語というものは面白いものです。訳者の思い込みが強ければ、聖句に書かれている内容に大きく作用します。聖書の日本語では見られませんが、英語訳に関しては、委員会が言葉を変えている箇所が少々あるように思います。3節にあるこの句の日本語から英語では、「あなたのしようとすることを主にゆだねよ。そうすれば、あなたの計画はゆるがない。」となっていますが、9節では「「人は心に自分の道を思いめぐらす。しかし、その人の歩みを確かなものにするのは主である。」と書いてあります。聖書の言わんとすることは、始めから主に委ねよ、さもなくば、計画は水泡に帰す、ということです。計画を練り、神から確証を頂くことで上手くいくのです。神が神であることを、私たちは忘れがちなのです。ヤコブはこの問題に関してヤコブ4:13~17で、主の御心を求め、聖書をや他のことを通して神が示してくださっていることに基づいて計画を立てるべきだと諭しています。神が完全に善なるお方で、計画を変える力ある方だと心しておきましょう。

I have tended to respond to this reality by simply not planning, and that's not good either. Like James said in verse 17 of the passage mentioned above, failure to do what we know we should is sin, and planning that is submitted to God falls into the category of things we know we should do. Life is filled with unexpected events, both what we would call good and what we would call bad, but that doesn't release me from the responsibility to plan to make the best use of what God has placed in my hands, starting with time and energy. I see many who are effectively devastated by the failure of things to turn out as they had planned or imagined, and I need to be gentle in helping them yield things to God, without giving up their dreams. For that matter, I've been in Omura for going on 29 years now and haven't yet seen the massive harvest I have desired, but I must not give up hope, but rather maintain full commitment of my time and energy to God.

こうした事実に対し、私は無計画であったり、良い計画を持てずにいます。ヤコブが17節で教えているように、なすべき正しいことを知っていながら行わないなら、それは罪であり、なすべきことと分かっているならば、神に計画を委ねるべきです。生きていると、良いことや、いわゆる悪いことなど予想しないことが多くあります。しかし、それで神様が私に託された計画を、時間とエネルギーを使って全うする責任からから解かれるわけではありません。計画や夢を持ちながらも、失敗に終わってしまった人を多く見てきました。そうした人たちに、夢をあきらめることなく、神に委ねるように手助けしたいと思います。そのために、私は大村に29年いるのですが、まだ私の夢見る大きいなる収穫は達成できていません。しかし、私は希望を捨てることはしません。むしろ、私の時間とエネルギーを神のために用いたいと思います。

Father, various things have brought this point home to me recently, Thank You for being God, so that I don't have to keep everything straight myself! Help me rejoice in Your grace and not let human disappointment rob me of peace, joy, or contentment. Help me keep expecting wonderful things of You, so that I will be available and responsive to move in obedience to You at all times, for Your glory. Thank You. Praise God!

お父様。最近、様々な事が起こり、この教えに大切さを実感しています。あなたが神であることを感謝します。私がすべてを正しく整える必要はないのです。あなたの恵みを喜んでいられますように。人の失望によって平安、喜び、満足が奪われませんように。あなたの素晴らしきことを期待し続けることができますように。常にあなたに従い、応答し、働けますように。あなたのご栄光のために。有難うございます。神様を賛美します!

2010年5月25日火曜日

2010/05/24

箴言 15:16-17 わずかな物を持っていて主を恐れるのは、多くの財宝を持っていて恐慌があるのにまさる。野菜を食べて愛し合うのは、肥えた牛を食べて憎み合うのにまさる。

The world is focused on wealth and sensual pleasure, but those ultimately do not satisfy, much less bring true happiness and contentment. We are created for love: loving God and loving one another. The devil tempts us to love things and to treat one another as things, but we've got to remember that he comes only to steal, kill, and destroy. Giving in to his temptations can be deceptively exciting at first, but the result is always bad. It takes wisdom to see through his tricks, but wisdom starts with fearing God. (Job 28:28, Proverbs 9:10, etc.) God tells us what will bring true joy and happiness, so the first thing the devil tries to do is get us to doubt and distrust God. When our faith and trust are firmly in God, we can have peace and joy regardless of our circumstances.

この世は、富と感覚的な喜びに目を向けていますが、これらは究極的には満足を与えてくれることはありません。ましてや、真の幸せと満足には遠いものです。私たちは愛のために創られました。愛ある神と互いに愛し合うためにです。物事を愛し、互いを物のように扱うのは、悪魔が仕向けているのです。しかし、悪魔はただ盗み、殺し、壊すためにやっていることを覚えておきましょう。悪魔の誘惑に屈することは、最初は嘘でありながらも刺激的でしょう。しかし、常に悪い結果で終わります。悪魔のトリックを見破るには、知恵が要りますが、知恵は神を恐れることから始まります。(ヨブ28:28、箴言9:10)喜びと幸せをもたらすものについて、神様は教えてくださっています。まず、悪魔が試みるのは神様を疑わせ、不信に思わせることから始めます。私たちの信仰と信頼が神に確固としてあるならば、どのような状況にあっても平安と喜びがあるのです。

I have never had an overabundance of this world's wealth, yet people look at me and assume I am what they would call well to do, because they see I am blessed by God. As a matter of fact, He has blessed me so much that my loving wife can prepare a meal of vegetables that is indeed a better feast than someone else's “fatted calf!” Sadly, some look at me and their envy shades to jealousy, and that robs them of even more peace and happiness. I am not to pretend that I am not blessed, but I need God's wisdom to help people understand that God loves them just as much as He loves me, and that His plans for them are just as wonderful as His plans for me. If they, or I, focus on negatives and what we'd like to be different, that robs us of the enjoyment of what we already have. As Paul said, godliness with contentment is great gain. (1 Timothy 6:6)

この世の富にあり溢れた経験は私にはありませんが、人は私が裕福だと思いこんで見ています。それは私が神様から祝福を受けているからでしょう。実は、神様は私を大いに祝福してくださり、愛ある家内は野菜の食事を作ってくれたほどです。「肥えた牛」を食べるのより、はるかに御馳走です。悲しいことに、人は私を見て、羨望が妬みになっています。そうして私たちを見る彼らは、心から平安と幸せが奪われています。祝福されていないふりをすべきではありません。しかし、神様が私を愛しておられるのと同様に彼らをも愛しておられることを、理解してもらうように神様の知恵を求めます。そして神様の彼らに持っておられる御計画が、私への御計画同様に素晴らしいものであることを分かってもらいたいのです。もし、彼らが、あるいは、私が、否定的なことや、違った事を望み、そうしたことに焦点を合わせるならば、私たちがすでに持っているもの喜びが奪われてしまいます。パウロが言ったように、満ち足りる心を伴う敬虔こそ大きな利益を受ける道なのです。(1テモテ6:6)

Father, thank You for Your overflowing blessings toward me. Help me give You the thanks, praise, and glory You deserve. Help me communicate the breadth and depth and richness of Your love to those around me, so that they too may be rescued from the lies of the devil to walk in the peace and joy and satisfaction You desire and intend for us all. As Jesus told us, in this world we will have trouble. Help me and those I minister to to rejoice even in the middle of that because of Your victory, Your overflowing grace and love. Thank You. Praise God!

お父様。私への溢れんばかりの祝福を感謝します。あなたに感謝し、賛美し、ご栄光を帰することができるように助けてください。あなたはそれらに値するのですから。あなたの愛の大きさ、豊かさ、奥深さを周りの人々に伝えれるように助けてください。そして彼らもまた、悪魔の欺きから救いだされ、あなたの望んでおられる平安と喜びを歩めますように。イエスが言われたように、この世にあっては艱難が多いのです。どうか、私と私がミニストリーをしている人たちが、艱難の中にあっても喜んでいられますように。なぜならあなたが勝利者であり、溢れんばかりの恵みと愛があるからです。感謝します。神様を賛美します!

2010/05/23

箴言 13:24 むちを控える者はその子を憎む者である。子を愛する者はつとめてこれを懲らしめる。

Misunderstanding of this principle has caused countless heartache down through the centuries. We have such trouble riding the line between abuse and indulgence, even though it's not so narrow. The problem is complex, but one factor is that raising children right is hard work, and we tend to be lazy. It is easier either to give in to whatever children want or to react emotionally rather than rationally to their misbehavior than it is to have clear principles for the home and stick by them. As I explain to couples frequently, we need boundaries for emotional stability, and parents are responsible for setting and maintaining those boundaries for their children. At the same time, children by definition test those boundaries, often not so much because they want to cross them as simply to confirm they are there. Some children do this more than others, and they can be much harder to raise! However, such a strong-willed child has great potential, either for good or for evil, and parents must love their children enough to make the effort to apply consistent discipline. Were this done, social problems around the world would show a precipitous decline!

この教えの原理を誤解したために、数世紀にわたり心を痛めた例が数知れません。私たちは虐待と放縦の線引きがなかなかできません。その違いは本当は些細な違いではないのですが。問題は複雑ですが、その一つには、子供を正しく育てることが大変な仕事であり、怠けてしまいがちなことにあります。子供の望む事、または感情的な反応に屈するのは、子供の不作法を理性的に見て、むちを使って家庭しっかりと教えることより簡単です。私は夫婦にしばしば言うのですが、感情の安定には境界線が必要です。親は子供のために、そうした境界線を築き保つ責任を負っています。同時に、子供は定義づけようと境界線を試します。これは子供が境界線を越えたいからではなく、むしろ境界線のあることを確認するためです。こどもによっては他の子供よりも多く試すでしょう。そうした子供はとても育てにくいことでしょう。しかし、そうした意志の強い子供は、良かれ悪かれ、大きな可能性を持っています。そして親は子供を愛し、常にしつけをほどこせるように努力すべきです。これができれば、世界中の社会問題は、大幅に減ることでしょう。

My parents weren't perfect, but they seemed to understand this principle. I certainly didn't do a perfect job either, but I wasn't a total failure either. At this point, my responsibility is in teaching this principle to others, and in applying it to my spiritual children as a pastor, which can be even trickier than with physical children! Authority and accountability are at least somewhat understood with physical children, but that can be largely uncharted territory when it comes to spiritual children. Micromanaging is counterproductive with physical children and even more so with spiritual children. However, all children need clear guidelines, and I am responsible to help my spiritual children understand what those guidelines are. I don't set them, God does, but I am responsible to communicate and interpret them.

私の両親は完璧ではありませんでしたが、この教えを分かっていたようです。私もまた、完璧な働きができていたわけではありませんが、完全な失敗者だったわけでもありません。今は、私の責任はこの原理を人に教え、牧師として私の霊的子供に応用していくことです。これは実の子供よりも難しいことです。権威と責任は実の子供には、少なくとも理解されますが、霊的な子供となると、海図のない領域に踏み込んだような思いになります。実の子供には微細に管理することは逆効果ですが、霊的な子供にはなおさらです。しかし、全ての子供に必要なのははっきりとした指針です。私には霊的子供がこうした指針を理解するように助ける責任があります。私がセットするのではありません。神様がなさいます。しかし、私にはこのことを伝え、説明する責任があるのです。

Father, once again I have outlined a task that is far beyond my human ability. Help me depend on and be obedient to You, and help me help the parents in the church do the same for their children, both physical and spiritual. Help us all perceive and express Your love accurately, so that succeeding generations, both physical and spiritual, may have all the blessings and security You intend for them, for Your glory. Thank You. Praise God!

お父様。ここでもまた、仕事は私の人間的能力ではこなせません。あなたに従い、頼るように助けてください。協会メンバーで親である人達が、身体的に霊的に、各自の子供に同様であるよう、私が手伝えますように。私たち全員が、あなたの愛を正しく知り、現せるよう助けてください。それによって続く世代が、実の子も霊的な子供も、全て祝福を受け、あなたからの安心をいただけますように。あなたのご栄光のために。神様を賛美します!

2010/05/22

箴言 12:4 しっかりした妻は夫の冠。

Few things show the decay of society as clearly as the degradation of marriage. God intends a husband and wife to complement (and compliment!) each other. As Genesis 2 indicates, the husband is incomplete without the wife, and vice versa. People sometimes speak of a “trophy wife,” generally meaning a particular beauty and/or one who brings money into the marriage, but such external factors have little to do with the true value of a wife. The English for this verse mentions “noble character,” but the Japanese simply says “solid,” implying sensible and productive. Physical beauty and finances alike are transient, but such values as this verse is talking about last through life and beyond. Sad to say, many men fail to look for such things in choosing a mate, and society teaches women not to value these qualities either.

結婚ほど、その悪化が如実に示されているのは、社会にはあまりありません。神は夫と妻を互いに補うように(ほめあうように)意図しておられます。創世記2では、夫は妻なしで不完全であり、その逆もしかり、だと示唆しています。とりわけ美人であったり、結納金が十分であったりすることで、人は「賞品である妻」を語ったりします。しかし、そうしたことは妻の真の価値とは無関係です。この節の英文は「?????」ですが、日本語では単に「しっかりした」となっていて分別があり生産的であることがうかがえます。見た目の美しさやお金は束の間ですが、この節に書いてあるのは、終生、さらに続く価値あることです。悲しいことに、多くの男性が配偶者を真の価値で選ぶことに失敗していますが、社会もまた女性に同様のことを教えています。

I can't say that my thinking in this area was entirely clear 41 years ago, but I feel I had much better judgment than most men, and I know I was incredibly blessed by God. My wife has continued to grow in all the areas that matter, adding ability to ability and blessing me in more ways than I can count. At times I am sharply aware that I could not be who I am, doing what I do, without her. We are a unit, and that's the way God planned it. People respond to us in various ways, and particularly in Japanese society it is with a good bit of incredulity: they don't think we could be real. When they discover over time that we are indeed sweethearts as well as best friends and partners even after 41 years, sometimes the reaction turns to jealousy. We can't govern people's response to us, but we can continue to demonstrate what is possible in marriage. As I tell couples in counseling before I perform their weddings, marriage is one of God's greatest blessings to mankind, but they would hardly know it from looking at most of the marriages around them. My wife and I need to function as an example, giving hope and a goal to people who would be milling around rather aimlessly otherwise.

41年前に、私もこの点、はっきりとした考えであったとは言い切れません。しかし、殆どの男性よりも定かな判断力を持っており、神様に大きく祝福を受けていると感じます。家内は全ての点で成長し続けています。能力がますます増し加えられ、私に数えきれないほどの祝福があります。家内がいなかったら、私は今の私ではあり得なかったでしょうし、私がやっていることをできなかっただろうと気づかされることがあります。私たちは対(つい)であり、まさに神様の御計画通りです。人は私たち夫婦を見て様々に反応します。特に日本社会では少々信じがたいことのようです。彼らは私たち夫婦を本当にそうなのかと訝るのです。そして、私たちが41年経ってなお、真に愛しあっており、最高の親友であり、パートナーであることに、やがて気付くと、彼らの反応は妬みへと変わります。人の反応を抑えることはできませんが、結婚の素晴らしい可能性について示し続けていきたいと思います。結婚式の前の結婚カウンセリングではカップルに、結婚は神様が人類に与えられた最高の祝福の一つであると話すのですが、彼らは周りの結婚生活を見ていて、なかなかその真意を分かってくれません。私と家内は良い手本になり、希望を与え、目的がなくうろつく人に目標を示したいと思います。

Father, thank You again for Your overflowing grace and blessing to me. Though I was hardly focused on obedience to Your plan for my life at the time, You guided me clearly and firmly, and I have reaped the benefits for 41 years. Thank You. Help me be the husband You intend me to be for as many years in the future as You keep us here. I am at times in awe of the abilities You have placed in my wife. Help me be the support and facilitator she needs to make full use of those abilities for the sake of the Body of Christ and for Your glory. May we together be the demonstration of Your plan for marriage that You intend us to be, tearing down the lies of the enemy and opening people's eyes to the truth, for their blessing and Your glory. Thank You. Hallelujah!

お父様。あなたの私への溢れるばかりの恵みと祝福を感謝します。私の人生へのあなたの御計画に従うことに焦点を合わせきれないこともしばしばですが、あなたは私をはっきりと確かに導いてくださっています。41年間、私は大きな益を得ています。有難うございます。あなたが私をこの地においてくださっている間のこれからの年月を、あなたの御心にかなった夫でありますように。あなたが家内にくださっている能力の素晴らしさに驚くことがあります。キリストの体を建て上げるために、あなたのご栄光のために、彼女の能力を最大限に使えるように、私がその手助けができますように。あなたが意図されているように夫婦のあり方を、家内と二人で示していけますように。敵の嘘を破り、真実が見えるように人々の目を開けますように。彼らの祝福とあなたのご栄光のために。有難うございます。ハレルヤ!

2010/05/21

箴言 10:12 憎しみは争いをひき起こし、愛はすべてのそむきの罪をおおう。

This is a verse I tend to agree with very readily, since I have a strong tendency toward conflict avoidance. The difficulty comes in distinguishing when it is more loving to correct than to ignore. If we are sensitive to every slight and every wrong, that's paranoia, and we feel hurts that don't exist outside of our own minds. Being secure in love, that is, that we are loved, is the opposite of paranoia. At the same time, failure to recognize wrong and stand for right is surely the path to destruction, either for us or for the person in the wrong or both. The Bible tells us to hate what God hates, so we need to remember that God doesn't hate people, He hates sin. We often have a lot of trouble making that distinction! We are quick to seize on externals of all sorts, but God looks on the heart, and we are called to be like Him.

この節の教えていることは、まさにその通りだと思います。私は争いを避ける傾向が強いからです。問題は、無視するのではなく、愛ある懲らしめかを見極めることにあります。全ての些細なこと、全ての間違っていることに鋭敏であるなら、それはパラノイアであり、心の外部には実際、存在していないことに傷ついているだけです。愛にある安心感、つまり、愛されているという思いは、パラノイアとは反対です。同時に、誤りを認められず、正しさに賛同できないならば、破壊への道へと突き進みます。関係者を巻き込むか、単に悪を行っている当人のいずれかがそうなるでしょう。神様が忌み嫌うことを、私たちも嫌うように聖書は教えています。神様は人間を嫌っておられるのではありません。嫌っておられるのは罪です。私たちは、しばしばこのことの区別がつかないようです。人はあらゆる外的なことに心を奪われがちですが、神様は心を見ておられます。そして私たちにも同様のことを求められているのです。

Avoiding conflict when I shouldn't have has gotten me into a good bit of trouble over the years, both personally and for the church. Failure to confront has allowed problems to fester and become worse. At the same time, I have generated unnecessary conflict by how I have corrected. I have a lot of room for growth on both sides of that issue! I need to love people enough to risk conflict by correcting them, when I have been given responsibility for them, and I also need to do so gently, encouraging the good rather than slamming the bad. It is far more effective to praise and reward desired behavior than it is to harp on undesired behavior. I know that and try to teach it in the area of parenting, but all too often I forget it in spiritual parenting, that is, pastoring. I need to grow in putting myself in the other person's place and guiding/admonishing accordingly.

そうすべきでないときに対立を避けたために数年にわたって私はいささか困った状態に陥っています。これは個人的にも教会内の両方で言えることです。問題に直面しなかったことで、悪化し、ひどくなってしまいました。同時に、私の矯正の仕方によって、不必要なあつれきを生みだしてしまいました。私は、この問題の両側面で成長しなくてはなりません。私に責任を与えられている場合、人を正しめるために、あつれきを生む危険があっても、なお十分に人を愛していきたいと思います。柔和な懲らしめで、善を勧め、悪を責めるばかりにしないようにしたいと思います。好ましくない行いを責めるよりも、好ましい行いを褒めることの方が、はるかに効果的なのです。このことは子育ての分野でよく分かっており、教えているのですが、非常にしばしば、私は霊的子育て、つまり牧師の職において忘れがちです。他の人の立場になって、導き、諌めるよう、私は成長せねばなりません。

Father, You choose and use imperfect vessels. The longer I live the more I am aware of that. Thank You for Your grace. Help me be an open channel of that grace to those around me, relating to them not with my wisdom or strength but with Yours, diminishing so that You may increase. Fill me with Your love so that my every word and action may express that love accurately and clearly, even when it calls for correction or even rebuke. Help me remember that love doesn't run from, it runs to, it seeks but it doesn't chase down. Thank You. Praise God!

お父様。あなたは不完全な器を選び、用いてくださっています。年齢を重ねるほどに、ますますこのことに気がつきます。あなたの恵みを感謝します。周りの人へ、恵みを流す開かれた器となりますように。私の知恵や強さではなく、あなたの知恵と強さで行い、あなたの御力が増しますように。たとえ、懲らしめと叱責であろうとも、私の言葉と行いの全てがあなたの愛を正しく映し出せるように、あなたの愛で私を満たしてください。愛は逃げるものではなく、向かうものであり、求めるものですが、しつこく追跡するものではないことを覚えているように助けてください。有難うございます。神様を賛美します!

2010年5月22日土曜日

2010/05/20

箴言 9:8 あざける者を責めるな。おそらく、彼はあなたを憎むだろう。知恵のある者を責めよ。そうすれば、彼はあなたを愛するだろう。

Response to rebuke is an excellent indicator of wisdom! As verse 10 says, a proper respect for God is the beginning of wisdom, and that presupposes a level-headed self-evaluation. Self respect isn't at all the same thing as conceit, but people sometimes get them confused. Self respect doesn't think it's always right, just that it's worthy of respect. How correction is given is very important here. Sad to say, many people don't know how to correct without making the person corrected feel stupid and/or worthless. That is especially damaging in a parent/child relationship. Parents and children alike need to be able to differentiate between being wrong and being bad. The failure to do so can be tragic, as is evident throughout society to anyone with discernment. In America today, they have such a distorted concept of self esteem that they aren't rewarding excellence in children for fear of “damaging” those whose performance is is less than excellent. That actually is more damaging, because it destroys the whole concept of right and wrong, excellence and mediocrity. Honest correction and honest praise are both vital to healthy emotional, intellectual, and spiritual development.

叱責への反応が知恵を計る物差しとなるでしょう。10節には、主を恐れるのは知恵の初めであり、分別を計る自己評価の前提となります。自己尊敬がいつも自惚れとは限りませんが、混乱している人が時にいます。事故尊敬は、いつも正しいとは思いません。ただ尊敬に値するかどうかです。どう正していくかが、ここでは大変重要になってきます。悲しいことに、多くの人は、愚かに思わせず、価値ない者に思わせずに、どのように矯正すべきかを知りません。これは特に親子関係で言えることです。親子ともどもで、善悪の区別を知っておかねばなりません。それができないと、非劇的なことになります。わきまえのある人には、これはもう社会中で明白です。今日のアメリカでは、自己尊厳への歪んだ概念がはびこっており、良くできない子供を「傷つける」事を恐れ、良くできる子供をほめません。その方が余計に傷つけてしますのです。善悪と優秀さと月並みさの全概念を壊してしまうからです。誠実な懲らしめと誠実な賞賛は、健全な情緒、知性、霊的成長に不可欠なことです。

Once again I am sharply aware of how blessed I was in my upbringing. Even so, my track record of responding to correction hasn't been the best. A teachable spirit is indeed a sign of wisdom, as this verse says, and by that standard my growth in wisdom has been slow! As a pastor, I am responsible to correct others. I need to be careful to do it with gentleness and love and respect, but I must not draw back from doing it. One area in which I feel I am weak is in praising progress. I have a tendency to demand perfection, in myself and others, and that can be damaging. However, I am not to blame myself totally for others' reaction to correction, because each person has their own history before we ever meet. Actually, the Bible records a wide spectrum of responses to God's correction!

ここでもまた、私は生い立ちから、大きな祝福をいただいていることを痛感します。もっともこれまで懲らしめへの私も反応は良いものではありませんでしたが。この句にもあるように、素直に学ぼうとする精神はまさに知恵の初めです。その基準に立っってみて、私の知恵の成長のなんと遅いことでしょう。私は牧師として他の人正しくする責任を負っています。優しく、愛と尊敬を持って、気をつけてやっていき、怯む事のないようにしたいと思います。私の不得手なことの一つは、進歩を褒められないことです。人にも私にも完璧を求める傾向があるのでしょうが、それでは傷になってしまいます。しかし、懲らしめへの人の反応を私のせいにばかりにする必要もありません。私と出会う前の、人それぞれの過去があるのですから。実は、聖書は神様からの懲らしめへの反応を大量に記録したものです。

Father, help me respond rightly to correction, however You choose to give it. I certainly do better with some channels of correction than with others! Help me distinguish between Your correction and the accusations of the enemy. That can be a hard one! Help me encourage the believers in the same area, because we are all under attack. May I be Your agent to correct and encourage, rather than the devil's tool to condemn and discourage. If I try to do that in my own strength and wisdom I'll get it wrong, so guide me closely in order to build up the Body of Christ, for Your glory. Thank You. Praise God!

お父様、あなたが与えてくださる懲らしめに正しく応答するよう助けてください。確かに私は他の人よりも懲らしめにうまく対応できています。あなたからの正しと敵からの非難を区別できますように。それが難しいことなのです。同じ立場にいる信者をは励ましていけますように。私たち全てが攻撃にあっているのですから。私があなたからの正しと励ましを伝える管でありますように。非難と失望を与える悪魔の道具となりませんように。私の強さと知恵ではやろうとするならば、誤ってしまうでしょう。あなたのご栄光のため、キリストの体を建て上げるために、そばにいて私を導いてください。有難うございます。神様を賛美します!

2010/05/19

箴言 8:13 主を恐れることは悪を憎むことである。わたしは高ぶりと、おごりと、悪の道と、ねじれたことばを憎む。

Many people claim to love/fear God, yet are remarkably tolerant of evil. As Paul pointed out in 1 Corinthians 5, as long as we are in the world we will be rubbing elbows with evil. The question isn't one of proximity, but of attitude. If our focus were on the evil around us, we would quickly lose sight of God and in the process, lose His character, which is love. However, we must indeed hate evil when we find it in ourselves, and it generally isn't hard to find! There are times when we are called to take direct action against the evil that is around us, as when Jesus drove the money changers out of the temple, and we are indeed commissioned to destroy the works of the devil, since we are sent as Jesus was (John 20:21, 1 John 3:8). However, anything we do, on that line or any other, must be motivated by love, love for God and for His children, or it is meaningless, as Paul pointed out in 1 Corinthians 13.

多くの人は神を愛し、あるいは恐れていると言いながら、悪魔に対してひどく気を許しています。パウロが1コリント5で、この世にある限り私たちは悪魔と関わるでしょう。問題はその近さではなく、心の持ち方にあります。私たちが周りにいる悪魔に目を向けるなら、すぐさま神様を見失い、愛ある御性質を分からなくなるでしょう。けれども、心に悪魔を感じたならば、徹底して嫌いましょう。心にある悪を見つけるのは、さほど難しくはないのです!周囲にある悪魔と直接戦うように召されている時があります。宮での両替をイエスが追い払いましたが、イエスと同じく遣わされた私たちもまた悪魔の仕業を打ち壊さねばなりません。(ヨハネ20:21、1ヨハネ3:8)しかし、どのようなことをするにせよ、その動機は愛、神への愛、神の子供への愛でなくては無意味だとパウロが教えているとおりです。

Like probably everyone else, I have been remarkably adept at excusing things in myself that I would condemn in someone else. That certainly doesn't help me! I am not to be constantly digging for things to repent of, and I especially must not dig up things that have already been confessed and repented of, but I must be sensitive and responsive when the Holy Spirit shines His light on anything current. As a pastor, I am responsible for warning and admonishing those in the flock who are allowing evil in their lives, and that's a hard thing for me. I must remember the grace and mercy of God, but I must not use that as an excuse for tolerating evil. At the same time, I must not be legalistic, and particularly I must not be focused on insignificant externals. God looks on our hearts, and I must seek to do the same. Our hearts will indeed be expressed in our lifestyles, so I am not to ignore such things, but my focus should be on the internal rather than the external. As always, this is beyond my human ability, so my prime focus and my full dependence must be on God.

恐らく他の人と同じように、自分の事を棚に上げ、人を責めるのに長けているようです。それでは私のためになりません。悔い改めの材料をほじくり出したり、特に、もうすでに告白し悔い改めたことを掘り起こさずともよいのです。ただ、聖霊様が光を当ててくださることには、鋭敏に応答していたいと思います。悪魔が入りこんでいる信者には、牧師として警告し、諌めていく責任があります。それが私にはとても難しいことなのです。神様の恵みと憐れみを覚えながら、悪魔の介在を許さないでいたいと思います。同時に、律法主義的にならないように、小さな外的なことに気を逸らされないようにしたいものです。神様が見ておられるのは私たちの思いですから、私も同じようにすべきです。私たちの思いは日々の生活に現れます。ですからそうしたことを無視すべきではありませんが、外よりも内面的なものに焦点を合わせているべきでしょう。いつもそうですが、この仕事もまた、人間の能力を超えています。私の中心となる焦点は神様に完全に頼ることです。

Father, forgive me for being tolerant of evil in my own heart and life. I see the shipwrecks that others have made of their own lives, and I want none of that. Help me be fully focused on You in love and obedience, so that every decision, every word and action, may be pleasing to You for Your glory. Thank You. Hallelujah!

お父様。私の心と生活に悪魔を許容していたことを赦して下さい。難破し人生に失敗した人たちを見てきましたが、私はそうなりたくはありません。愛と従順で、あなたに心から目を向けていられるように助けてください。どの方向にいても、どの言葉でも、どの行動でも、あなたを喜ばせることができますように。あなたのご栄光のために。有難うございます。ハレルヤ!

2010年5月20日木曜日

2010/05/18

箴言 5:18-19 あなたの泉を祝福されたものとし、あなたの若い時の妻と喜び楽しめ。愛らしい雌鹿、いとしいかもしかよ。その乳房がいつもあなたを酔わせ、いつも彼女の愛に夢中になれ。

The physical relationship of a husband and wife has been greatly distorted over the years. The devil has done all he could to portray sex within marriage as boring and sex outside of marriage as exciting, because his desire is to defile and destroy that which is holy. The Bible, on the other hand, while acknowledging the power of sexual temptation, portrays sex outside of marriage as ultimately damaging, and sex within marriage as satisfying and rewarding. The Biblical view builds individuals, families, and society as a whole, while the devil is out to destroy all of those. The onslaught of lies and filth is overwhelming at times, so it is imperative that each believer keep watch over their own heart and trust what God says, rather than listen to the lies of the devil.

夫婦の身体的関係は年々醜悪になってきています。結婚生活での性が退屈であり、婚外の性が刺激的であるかのように、冒涜と破壊を望む悪魔がそう仕向けているからです。一方、聖書では性的誘惑を認めながらも、婚外の性が究極的には損傷となり、結婚による性が満足と報いになるのだと教えています。聖書は、個人、家族、社会全体のための建設的見方であり、悪魔はこれらすべてを壊そうとする試みです。時に嘘や不敬はおびただしいほどに隠され、そのため各信者が心を見定め、神の言葉を信頼すべきであることは必須です。悪魔の嘘に耳を貸してはいけません。

I certainly live in the world, and I can't say that I have been totally successful in staying clean of its attitudes. However, God has been incredibly gracious, giving me a loving wife, a graceful deer indeed, at a young age. Being “intoxicated” with her (to use the terminology in this passage) has been a powerful protection for me against the wiles of the devil more times than I could count. As a pastor, I not only need to stay true to her in thought and deed, I need to communicate to others that purity and faithfulness are indeed possible, as well as rewarding. The pressures of devil-saturated society are immense, but they are no match for the power of the Holy Spirit. I need to help the believers seek and receive the filling, protection, and guidance of the Holy Spirit so that they will be able to stand firm, clad in the armor God provides, and not miss out on any of the abundant blessings He intends for them.

この世に生きていて、私がずっと全く清い態度であったと言いきることはできません。しかし、なお、神は途方もない恵みで、愛ある妻を与えてくだいました。まさに若い時の愛らしい雌鹿です。妻に「酔う」(この節にある表現です)ことで、悪魔の多くのそそのかしから、幾度となく力強く守られました。牧師として、思いと行動の両方でで家内へ忠実でなくてはならず、さらに、清さと忠実さを保つことが可能であり、報われることを伝えていかねばなりません。悪魔に毒された社会からの影響は多大ですが、聖霊の力には、かないません。聖霊の満たしを受け、守りと導きを信者が求めるように手助けしたいと思います。彼らがしっかりと立ち、神の用意なさった武具を身につけ、神からの豊かな祝福を逃さないでほしいのです。

Father, thank You for all You are doing in this church. Thank You for Your gracious design for humanity, despite the distortions that are so rampant. Help me be Your agent for Your will to be done, in my own life and in the lives of those under my care, so that the lying works of the devil may be destroyed and Your kingdom come, for Your glory. Thank You. Praise God!

お父様。この教会でのあなたの働きに感謝します。歪曲がはびこる中、博愛へのあなたの恵み溢れる御計画を感謝します。あなたの御心がなされるために、私自身の人生で、私の関わる人にとって、私が働き手となれるように助けてください。悪魔の欺きを壊され、あなたの御国が来たりますように。あなたのご栄光のために。有難うございます。神様を賛美します!

2010/05/17

箴言 4:18 義人の道はあけぼのの光のようだ。いよいよ輝きまして真昼となる。

I have always liked the little song that takes the Japanese for this verse almost verbatim and sets it to music. The important point of the verse is that salvation is a process: we don't get it all at once. Just as the day doesn't go from total darkness to total light in an instant, in the same way God's purposes are worked out more and more in our lives as we grow and mature. Salvation itself is indeed a transaction, accomplished by an act of the will by the grace and mercy of God, but instant transformations are rare, and even when they happen they are simply the “kick start” to further growth in every area of life and personality. Some people's expectation of salvation is very distorted, and when they discover that they haven't suddenly become perfect, they give up. Nothing could be a bigger mistake! I have always agreed with the explanation of the three tenses of salvation: we have been saved, we are being saved, and we will be saved. Those who acknowledge Christ and commit to Him as Lord have been saved from the penalty of sin, they are being saved from the power of sin, and they will be saved from the presence of sin.

この節の大切なことは、救いは直ちに得るのではなく、過程があることです。その日が完全な闇から突然、完全な光になるのではないように、神様の目的も私たちが成長し成熟するのに伴ってますます作用します。救い自体は神様の恵みと憐れみの御意志による行動でなされる移行ですが、一瞬の変化はめったにありません。たとえ起こっても、それはこれからの人生と人格などあらゆる分野で、さらに成長するための「手始め」に過ぎません。救いへの期待が歪んでいる人もいます。そして直ちに完全になれないと分かり、あきらめます。これほど大きな間違いはありません!救いに3つの時制がありますが、私はその説明にいつも納得しています。私たちは救われていて、私たちは今現在、救われている最中であり、これかも救われるだろう、という内容です。キリストを知り、主として献身するならば、罪の刑罰から救われ、罪の力からも救われ続け、罪あることからも救われることでしょう。

This is something I need to talk about a bit more, perhaps. Those who come to Christ are often discouraged at their own failures, and the devil does all he can to try to convince them they were never converted in the first place. I need to explain the principle expressed in this verse, fleshing it out with the abundance of material in the New Testament, so that they will not be deceived but will press on to ever-growing maturity. I've certainly experienced growth myself, but the more I mature, the more I am aware that I have more room to grow! I need to be fully committed on a personal level to consistent growth, because only then will I be fully effective in encouraging people to join me in spiritual growth.

これについては、もっと話したいくらいです。キリストのもとに来た人でも自身の失敗のために失望することがあります。そのすきに悪魔に、まず第一に改心はできないのだと騙され思い込まされてしまいます。私はこの節に書かれている教えを説明し、新約聖書で豊かに加えられていることを教えたいのです。それによって、彼らが騙されることなく、成長し成熟してもらうためです。私は確かに成長していますが、成熟するにつれ、ますます、まだまだ成長の必要性を実感します。常に成長するために個人のレベルで心から献身していかねばなりません。そうしてこそ、霊的成長できるよう人を上手く励ましていけるからです。

Father, thank You for the time I had with the person in the new believer's class yesterday. Thank You that I could clarify this point for her, and tell her I think she's doing really well for where she is on her spiritual journey. Thank You for her level of commitment and participation. Thank You for the example she is for other believers. Sometimes they look at me and assume they could never reach the place You've brought me, so she is a better encouragement for them than I am. Help them also not resent her growth when she hasn't been a Christian as long as they have! I pray that each believer in this body would recognize both their own need and their own potential for growth, and press into You to achieve it. May we all grow in every area, individually and as a church, so that we may fulfill Your plans for Your glory. Thank You. Praise God!

お父様。昨日は、初心者クラスに参加者との時間を感謝します。この点を彼女に明確にし、教えることができたことを感謝します。彼女の霊的な旅で彼女は良くやっていると思います。彼女の献身と参加を感謝します。彼女が他の信者の手本となっていることを感謝します。しばしば人は私のようにはなれないと思い込んで私を見ます。ですから彼女は他の人にとって、私よりも良い励みです。彼女は長くクリスチャンでなかったのですが、それでも成長しています。その成長を人がいといませんように。この教会の各信者が必要と自身の成長の可能性を知るように祈ります。さらにその目的がなされるようにあなたにしっかりと委ねていけますように。あらゆる分野で私たち全て、個人で教会として成長し、あなたの御計画が成就しますように。あなたのご栄光のために。感謝します。神様を賛美します!

2010/05/16

箴言 3:11-12 わが子よ。主の凝らしめをないがしろにするな。その叱責をいとうな。父がかわいがる子をしかるように、主は愛する者をしかる。

This passage isn't just impressive to me; it's quoted verbatim in Hebrews 12:5-6. It's important because we have a tendency to do exactly what verse 11 is telling us not to do. Hebrews goes into more detail about our tendency to resent correction, and it's spot on. Sometimes we resent it all the more precisely because we realize we are in the wrong! However, every good father knows that letting things slide is no way to love your children; correction needs to be prompt and appropriate. Sometimes the Lord respects our free will enough that we get ourselves into deep trouble, but the responsibility always lies with us. Actually, it is those who seem to be corrected less by God for their rebellion who are worse off! We need to be thankful for every bit of correction God gives us, recognizing that we are stubborn and headstrong, and that left to ourselves we would indeed be like sheep running off a cliff (to use the shepherding image that is so common in the Bible). Part of the problem is that we really can't see the consequences of our wrong actions ahead of time; they just feel good or enjoyable or “natural” at the time. That's why God has given us the Bible, to tell us where wrong paths lead and what the right path is. However, many people dismiss the Bible as ancient, irrelevant literature, thus “despising the Lord's correction and resenting His rebuke.” This is very visible in the US right now, with people insisting on their “right” to be perverted!

この聖句は私の心に単に響いただけではありません。これはヘブル12:5~6にそのまま書かれていることです。やるべきでないことを11節に書いてありますが、まさにその通りのことをやってしまう傾向が私たちにあります。ヘブル書には私たちが正しくされることを嫌う傾向にあることが、より詳しく書かれています。自分が間違いのさ中にある時、こらしめを嫌います。しかし良い父親なら、そのままにしておくことは愛する子供のためにならないと知っています。懲らしめには迅速な適切さが必要です。私たちがひどい困難になる状況を主が与えることもありますが、その責任はいつも私たちにあるのです。実際、神に逆らい、そのことで懲らしめを受けなかった人は、さらに悪化します。神様が与えてくださるあらゆる矯正に感謝しましょう。いかに頑固で頑なに気づき、私たちだけに託されるならば、まるで崖の羊のようなものです。(羊のイメージは聖書ではよく使われています)問題も一つに、自分たちの行った悪の結果が将来、どうなるかが分からないことにあります。ただ彼らは快適で楽しいか、あるいはその時「自然であるか」しか気にしていません。だからこそ神は聖書を下さったのです。間違った道と、正しい道を教えるためです。けれども多くの人は聖書を古い、無関係の読み物と思い、「主の戒めをないがしろにして、叱責をいとう」のです。これはアメリカで顕著で、彼らは自己の「正しさ」を曲解しているのです。

I've had my share of correction from God, and He has been remarkably restrained and gentle about it. I shudder to think how things might have turned out, had I taken a different fork at several points in my life. I need to remember that as I deal with those under my care as a pastor. I must never think that I am God, but I must not hesitate to express His truth in love. It's kind of like the slogan, “Friends don't let friends drink and drive.” When I see destructive behavior, I need to apply God's Word in love. Otherwise, as God said to Ezekiel, their blood will be on my hands!

私も神様から正しくさせられたことはあります。神様は大変な抑制と優しさで対応してくださいました。これまでの人生で違った選択をしていならば、どうなっていたのか思っただけでも身震いします。牧師として私が世話をしている人に対しても、このことを覚えておきたいものです。私が神ではなく、しかし、愛ある神様の真実を臆することなく伝えていきたいと思います。「友に飲酒運転をさせてはいけない」の標語のように、破壊的行動をする人には、愛ある神様の御言葉を応用していきます。さもなくば、神がエゼキエルに語られたように私に降りかかって来るでしょう。

Father, thank You for Your loving correction. Help me not resist when it is applied to me, and help me be a willing, loving agent when You choose to apply it through me. I pray for those around me who are deeply wounded by the failure to apply correction at the right time in the right way. I ask Your grace and mercy, and I pray that Your will would be done for us all, because as Your word says, it is not Your will that any should perish, but that all should come to a knowledge of the truth. (1 Timothy 2:4, 2 Peter 3:9) Thank You. Praise the Lord!

父よ。あなたの愛ある正しを感謝します。私への矯正を拒むことがなく、進んで受け入れ、愛を伝え、あなたの御意志通りに応用できますように。正しい時に正しい方法での正しを受けることができずに、深い傷から立ち直れない周りの人々のために祈ります。あなたの恵みと憐れみに感謝します。私たちへのあなたの御心がなされますように。それは御言葉にあるように、あなたは一人でも滅びることを望んではおられず、全ての人に真理を得るよう望んでおられるのですから。(1テモテ2:4,2ペテロ3:9)ありがとうございます。主を賛美します!

2010年5月17日月曜日

2010/05/15

詩篇 147:10-11 神は馬の力を喜ばず、歩兵を好まない。主を恐れる者と御恵みを待ち望む者とを主は好まれる。

Reading the Japanese for verse 10, for the first time the verse makes sense! The English says, “nor His delight in the legs of a man.” The Japanese says, “nor does He delight in foot soldiers.” Horses were used mainly in battle, so everything clicks if the companion phrase is foot soldiers. Previously, I had the image of a runner on a racetrack! The point, of course, is that God isn't interested in human measures of strength or power. Why should He be, when He is omnipotent? Rather, He delights in those who recognize Him for who He is, and thus are ready to enter into relationship with Him. This is another passage where I wish the Japanese translators had used the character that means “deep respect” (for the word “fear”), rather than the one that means “terror.” God doesn't want us quaking in fear before Him, but we must not take Him lightly, either. We cannot have a right relationship with Him if we think He is going to pat us on the head and give us candy regardless of what we do. Likewise, we will not relate rightly to Him if we think He is going to be stingy, arbitrarily withholding what we need. We need to remember that He is both holy and loving.

10節の日本語を読んで来ましたが、初めて納得しました。英語では「神は人の足を喜ばない」となっていますが、日本語では「神は歩兵を好まない」となっています。馬はおもに戦いに使われていましたので、対句に歩兵が出てくるのでしょう。かつて、私はレースの走者をイメージしていました。大切なことは、強さや力を計るために人の作った数字に神様は関心がないと言うことです。「恐れる」ではなく「畏れる」の漢字を日本語訳者に使ってほしかったと思う箇所があります。神は私たちが恐れおののく事を望んでおられません。軽視することも勿論望んでおられません。もし神が私たちの頭をなでて、キャンディを与えてくれる存在だと思っているなら、神様との正しい関係は築けません。同じように、神様がケチで必要な物をわざと与えて下さらないのだと思うなら、神様を軽視してしまうことでしょう。覚えておきましょう。神様は聖なる愛にあふれたお方だということを。

I have the enormous advantage of having been raised by parents who modeled this kind of relationship with their children. I think that all 4 of us children knew that our parents delighted to give us good things and be nice to us, but we also knew that there were rules, and we had better obey them! Either side of that would have been insufficient without the other. That prepared us to understand that God is love, but that love isn't weak: it always goes for the greatest good, rather than the easiest path. My challenge as a pastor is that the majority of people I work with haven't had the same sort of advantage in this area that I have: their parents were either arbitrary, distant, indulgent, or some combination of those. That creates a major handicap when it comes to their relating to God, because of how strongly our physical fathers color our image of our heavenly Father. I need the wisdom of God and the anointing of the Holy Spirit to express the nature and character of God to them in ways they can understand, so that the truth will set them free from the lies they have believed. With that, I need to model Godly fatherhood. My physical children left the nest years ago, but I am a father figure to a lot of people right now. I need to be so in tune with my heavenly Father that others may know and understand Him through me.

親と子の関係について、私は手本となる両親に育てられ、大きな恩恵を受けています。兄弟姉妹4人全員、両親が子供に良いことを与えてくれ、良くしてくれると知っていました。しかし、それには決まりがあって、従うべきであることも分かっていました。そのどちらも重要で、片方だけでは不十分でした。それによって、神様が愛であり、しかもその愛が強いものであることが分かりました。安楽な道というより、むしろ常に最大の良きことのためです。牧師として私が抱える難しい問題は、一緒に働く人のほとんどが私のような恩恵を受けていないことです。彼らの両親は意図的で、冷たく、甘やかしたり、あるいはこれらが組み合わさった例もあります。神様との関係を築くのにこうした条件は大きなマイナス要因になります。それはこの世の父親に抱いた悪いイメージのために、天のお父様にも同じように思ってしまうからです。私は神の知恵と、聖霊の油注ぎを求めます。あなたの御性質を彼らが分かるように教えたいのです。彼らの信じている嘘から彼らが解放されますように。私が神性ある父親像のモデルとならなくてはなりません。私の実の子供はもう何年も前に巣立ちましたが、今、現在でも私は多くの人にとって父親的存在です。ですから天の父に合わせ、多くの人達が私を通して神様を知り、理解できますように。

Father, this is another challenge that is totally beyond me, so I turn to You. I ask You to destroy the lying works of the enemy in the hearts and minds of those I deal with, so that they may be set free to know You as You are, receiving Your full salvation and delighting in You, for Your pleasure and glory. Thank You. Hallelujah!

父よ。私の能力を超えたさならる問題が起こりました。あなたに委ねます。私が関わっている人の心や思いにある敵の虚偽ある働きを破ってください。そして彼らが、自由になりあなたを知り、豊かな救いを頂き、あなたを喜んでいられますように。あなたの喜びとご栄光のために。感謝します。ハレルヤ!

2010/05/14

詩篇 146:5 幸いなことよ。ヤコブの神を助けとし、その神、主に望みを置く者は。

This verse may be a truism, but it's amazing both how true it is and how many people refuse to believe it! It is a very blessed thing when someone realizes both that they need God's help and that He stands ready to provide it. That, after all, is the basis of salvation itself, since we must realize we need it and that it is available in Christ Jesus. However, we have an amazing capacity for depending on anything and everything but God, and in the long run the results are never good. We place our hope in an incredible variety of things, many of which totally defy logic and common sense, rather than in the God who made us and loves us. I am always saddened to hear of people who depend on fortune tellers or astrology, and that is so common – though those very people are likely to deny that they “really believe that stuff.” We see so many who depend on money, or their job, or the government. It would seem sometimes that the government is doing all it can to create such dependency! Depending on God isn't passive, it's actively looking for the solutions He provides and being grateful to take part in them, even when it requires personal effort. An American proverb says, “God helps those who help themselves.” That's not in the Bible, and it sometimes leads to ignoring God's help, but it does catch the reality that we are to be active in our trust and obedience. It is sad that so many Americans have forgotten that.

この編に書かれていることは自明の理ですが、その真実性と、それを信じない人々の何と多いことかに驚かされます。神の助けが要ることと、備えをご用意なさっているこの二つのことに気づくことは祝福です。つまり、それが救いの基礎であり、必要性とキリスト・イエスにあることを気づくべきです。しかし、私たちは神以外のことに驚くほど頼ろうとしますが、長い目で見て、良い結果にはなりません。信じられないほどに人は様々なことに、希望をおきます。そしてその多くは私たちを創造し愛してくださっている神よりも、全く非論理的で非常識なものに頼ろうとします。占い師や占星術を信じている人には悲しくさせられます。人は「その手のことは信じない」と言いながら、占いなどは一般化しています。またおカネ、仕事、政府などに頼る人も多くいます。まるで政府が何でもやってのけ、そのため頼らざるを得なくさせているかのようです。神に頼ることは受動的ではありません。積極的に神の備えた解決を求め、たとえ個人的な努力が必要であっても、その作業に加われることに感謝することです。アメリカに「神は自らを助ける者を助ける」という格言がありますが、これは聖書に書かれた言葉ではなく、神の助けを無視する意味になりえます。しかし、信頼と従順において積極的であるべきとの現実的側面を捉えています。

As my devotional reading has pointed out rather frequently, my temptation in this area has been to depend on the abilities God has given me, rather than in the God who has given them to me. As this verse says, I need to be intentional in making God my help. Thankfully, He is faithful to present me regularly with situations my own abilities can't make a dent in, so I'm forced to turn to Him. Sometimes when situations are resolved people make over me as though I had done it, and I must not yield to that. I've got to be clear, both in my thinking and in my words, that any good result that comes through me originates in God, and He deserves the credit and the glory. As I face increasingly difficult situations, I've got to be sure my hope is anchored in God alone, whatever channels He might use to provide His help to me.

デボーションでしばしば示しているように、私は能力を与えてくださった神様にではなく、私の能力に頼ろうとする思いにとらわれることがあります。この詩篇が教えるように、意図して神様の助けを求めるべきです。感謝なことに、神は私自身の能力ではなしえないという状況を定期的に示してくださいます。神様に頼らざるを得なくなるのです。問題が解決すると人はまるで私が自分で解決したかのように捉えますが、屈してはいけません。私の思いと言葉で、良き結果は神が私を通して働かれたためであること、神様は信頼し、栄光に値する方であることをはっきりと示していきたいと思います。ますます困難な状況に直面するにつれ、私の希望を神様だけにおいていることを確かにしていきます。神様はどんな手段を用いても私を助けてくださいます。

Father, thank You for all the challenges You allow me to face, big and small. Thank You that You are more than equal to any of them, and to all of them put together! Thank You that in getting through those challenges my faith does grow, however slowly. I'd like some “faith growth hormone” (instead of human growth hormone)! I'd also like to be Your pharmacist, dispensing that faith growth hormone to all with whom I interact, so that we may all enjoy the blessedness of which this verse speaks, for Your glory. Thank You. Praise God!

父よ。大きいもの、小さいもの、私が直面している難題に感謝します。あなたがどんな難題よりも、またそれを全て合わせたものより、優れておられることを感謝します。こうした難題を通して私の信仰がゆっくりながらも育っていることを感謝します。「信仰成長ホルモン」があればいいのですが!あなたの薬剤師となり、この編が語っている祝福を多くの人が味わうために信仰成長ホルモンを調合できたらいいのにと思います。あなたのご栄光のために。有難うございます。神様を賛美します!

2010/05/13

詩篇 145:18 主を呼び求める者すべて、まことをもって主を呼び求める者すべてに主は近くあられる。

The Bible is full of references to God being “near” or “far.” That is interesting usage, considering that God is infinite, so we are by logical definition inside Him, since we are finite. However, it's not talking about physical distance so much as it is about emotional distance, for want of a better word. Probably most people have experienced feeling very distant from someone, even if they happen to be in the same room. Likewise, we can feel very close to someone even when we are physically separated. God is happy when we recognize our need of Him and follow through by calling out to Him, seeking Him, and He responds by being “near” to us. Moses said, “[God] will never leave you or forsake you,” (Deuteronomy 31:6) and Psalm 139 points out that we can never “escape” from God, even if we try to. (Jonah is a good example of that!) However, we can be remarkably adept at ignoring God sometimes, and when our hearts are hardened we can't feel Him, even though He is near.

聖書には神様が「近く」や「離れて」おられると言及してある箇所が沢山あります。神様が無限であり、論理的に考えて有限である私たちは神様の内にいるのですから、興味深い表現です。しかし、これは物質的な距離というよりも、むしろ心理的な距離を指しています。適当な言葉がなかったからでしょう。誰かと一つの部屋にいながら、恐らく殆どの人が相手と隔たりを感じた経験があるでしょう。逆に、実際に離れていても、近くに感じることはあるでしょう。神様の必要性に私たちが気づき、呼び求め従うなら神様は喜ばれます。神様は「近く」で応答してくださいます。モーゼは「神はあなたを見捨てず見はなさない」と教えています。(申命記31:6)さらに詩篇139では、たとえ試みても私たちは神から「逃れられない」と書いておあります。(ヨシュアはその例です)ですが、私たちは心がかたくなで神を感じられない時、神をないがしろにしがちです。それでも神様は近くにおられるのですが。

I certainly have my times of being more and less aware of God. I greatly prefer the more! This morning is a good example. I slept poorly, waking up several times with a toothache, but when I went to distribute Bibles with the Gideons in spite of the pain I had been in, I was not aware of the pain the whole time I was actively distributing the Bibles. I've experienced this sort of thing more times than I could count; being active in my obedience to God straightens out my priorities and my perceptions, and life becomes much more enjoyable! God allows things that are unpleasant in my life precisely to teach me to focus on Him regardless of my circumstances, so that I may walk in the fullness of all He intends for me.

かく言う私も神様をひどく気に留めたり、そうでなかったりしてきました。もっともっと心に留めたい思いです。今朝は良い例でした。あまり眠れず、歯が痛く目がさめました。痛みはありましたが、ギデオンの聖書を配布するために出かけました。それまでずっとあった痛みが配布している間は痛みに気がつかなかったのです。こうした経験は実はもう数得きれないほど沢山あります。神に積極的に従うことで、優先事項が分かり、人生がさらに楽しくなるのです。不愉快な事が起こるのは、どんな状況にあっても神様に焦点を合わせることを教えてくださっているからです。神様の御心を豊かに歩くためにです。

Father, as always, thank You for Your grace. Thank You that the dentist took me right away, even before he was officially open. Thank You that the indicated course of treatment at this point is medication rather than drilling! Thank You for the many children who received Bibles gladly this morning. I pray that they would read them, get “hooked” on them, and come to repentance and faith while they are still young, so that they may walk in the richness of what You intend for Your children, for Your glory. Thank You. Praise God!

父よ。あなたの恵みを感謝します。診療時間前でしたが、歯医者さんが私をすぐに見てくれました。有難うございます。削るのではなく、薬による治療とのことです。今朝、沢山の子供たちが喜んで聖書をもらってくれました。あの子供たちが聖書を読んでくれますように。すっかり「夢中」になり、まだ若いうちに悔い改めにの信仰に入るよう祈ります。あなたの子供に意図しておられる豊かさの中を歩みますように。あなたのご栄光のために。神様を賛美します!

2010年5月14日金曜日

2010/05/12

詩篇 143:9 主よ。私を敵から救い出してください。私はあなたの中に、身を隠します。

There are so many clues in his Psalms as to why David was counted as a man after God's own heart. This Psalm has several of those, but this verse is one that I don't think has ever stood out to me before. David is actually using terminology here that is central to the New Testament, and actually to the Gospel itself, when he says, “I hide myself in You.” Being “in God,” “in Christ,” “in the Spirit” is the greatest privilege of the believer, because that is how we receive the abundance God has for us. Faced with difficulties, David was making the very best possible choice by saying he would hide himself in God. David had many physical enemies, but this applies to the spiritual enemies every believer faces even more than it does to physical enemies. When the devil comes after us, we need to just step into Jesus!

ダビデが神の御心を求めた人であったと言われているのか、そのヒントがダビデの書いた詩篇には沢山あります。この一編もその一つですが、かつてはさほど際立った印象を持ってはいませんでした。ダビデは新約聖書の核となる言葉を使っていて、それは実は福音そのものです。「あなたの中に、身を隠します」と言っている箇所です。「神の中に」「キリストの中に」「御霊の中に」いるとは、信者にとって最大の特権です。神から私たちへの豊かさを頂くことだからです。困難に直面して、ダビデは、神の中に見を隠すと言って、できうる限りの選択をしました。ダビデは実際に多くの敵がありましたが、現実の敵よりも霊的な敵を戦っている各々の信者にも応用できることでしょう。悪魔が追いかけてきたら、イエスの元に行きましょう。

I have had a recurring fantasy, based on a science fiction story I read in my childhood, of being able to put on some kind of “energy field” that would not only alter my appearance, it would give me many powers and abilities I don't have naturally so that I could be a “champion of justice,” or some such thing. Actually, I have something that's better, because I can “put on Christ,” (Galatians 3:27 and many more), and in Him is the fullness of the Godhead! (Colossians 2:9) As a pastor I try to help people understand that this is available to them, but I've got plenty of room to grow in walking in it myself. I shouldn't wait until I am aware of danger and/or attack before hiding myself in Christ! That's where I need to live, because only there will I find true life, joy, peace, and satisfaction.

子供時に読んだSFが元になり、繰り返しファンタジーを夢見ていました。ある種の「エネルギーフィールド」が私の容貌を変えるだけでなく、本来以上に多くの力と能力がついて「正義のチャンピオン」となるといった筋です。ですが、実は私はそれ以上のものを持っています。「キリストを身につけ」(ガラテヤ3:27、その他多く)ており、神の満ち満ちた御性にあるからです。(コロサイ2:9)牧師として、これらの御言葉が人々にも当てはまることを分かってもらうよう手助けしようとしていますが、まだこの分野でも私は成長しなくてはなりません。キリストの中に身を隠す前に、危険や攻撃を察知すべきでしょう。キリストの中こそ私の生きる場所であり、唯一、真の命、喜び、平安、満足のある所だからです。

Father, I have so much more to learn about being in Christ, in You and in Your Spirit, with You dwelling in me by Your Spirit. Like my father before me, I know that it is only by Your grace and the indwelling revelation of Your Spirit that this will happen. Help me seek it more than anything else, to value it above life itself, because that is indeed its true value. All that I desire – effectiveness in ministry, peace, joy, all the rest – is found there. I know that, yet I allow other things to get in the way. Help me seek You with singleness of heart, so that I may abide in You and You in me, fulfilling Your plans on Your schedule for Your glory. Thank You. Hallelujah!

父よ。キリストの、あなたの、御霊の中にいることについて、学ぶことが多くあります。御霊によってあなたが私の内にいてくださいます。私の父もそうでしたが、あなたの恵みと御霊の啓示によってのみ起こる事を私は知っています。何よりも、そのことを求め、命そのものよりも大切にできますように。なぜなら真に大切にされるだけの価値あることだからです。効果的なミニストリー、平安、喜び、私の望むものは全てそこにあるからです。さまざまな邪魔があるには知っています。思いを一つにしてあなたを求めるよう助けてください。そうして私があなたの内に住み、あなたが私の内にありますように。私への御計画が時宜にかなって成就されますように。あなたのご栄光のために。有難うございます。ハレルヤ!

2010/05/11

詩篇 138:6 まことに、主は高くおられるが、低い者を顧みてくださいます。しかし、高ぶる者を遠くから見抜かれます。

Throughout the Bible it is clear that pride is one of the worst sins: saying you don't need God. By that measure, modern man is perhaps in greater danger than any previous generation! By God's grace mankind has accomplished so much, many think they have no need of God. The scientists at CERN in Switzerland, operating the world's largest particle accelerator, say they are looking for something they are calling the “god particle,” implying that they see a physical explanation for everything in the universe and have no need of theology. The Bible makes it clear that sort of attitude is a major reason God allows natural disasters to strike: to teach us that we need Him. I love the Japanese expression in the second half of this verse: “God sees through the proud from a distance.” The message is clear: God is close to the humble, for good, but He doesn't have to get close to the proud to see through them and know their foolishness. We need to remember that God is indeed high and lifted up, just as Isaiah saw in his vision (Isaiah 6), but He gets “up close and personal” with those who recognize their need for Him and cry out to Him.

聖書全体を通して傲慢は罪であるとはっきりと教えています。高ぶりは神を不要だと言っているようなものです。その点、現代の人は過去のどの世代の人よりも大きな危険にさらされています。神の恵みによって人は多くを成し遂げたのですが、それでも多くの人は神をいらないと考えています。スイスのCERNの科学者らは世界最大の微粒子加速器を作動させていますが、「神の微粒子」と彼らの呼ぶ物を求めています。それは彼らがこの宇宙に全ての物理的説明を求め、神学を不要としていることを意味します。神が自然災害を起こさせる最大の理由が、そうした考え方のためだと聖書は明確に示しています。神の必要性を教えるためです。私は日本語後半部分の「高ぶる物を遠くから見抜かれます」の表現を好きです。このメッセージははっきりしています。神は益となるよう低い者に近く、高ぶる者の愚かさを御存じなので、見抜くために近づく必要はないのです。イザヤが見たように(イザヤ6)神は至高であり、高く上げられるお方ですが、神を知り求め叫ぶ者には立ちあがって一緒にいてくださいます。

Looking back, I can honestly say that every “bad” thing in my life has been either A) the result of my sin, B) God knowing better than I did what I actually needed, or C) God training me to focus on Him and depend on Him instead of myself. I haven't had major personal tragedy in my life the way many people have, but I have certainly had some pretty unpleasant experiences! I wish I could say I have learned my lessons quickly and well, but to do so would be an extreme exaggeration. I still fight with pride, with relying on the gifts that are in me instead of on the One who gave them to me. Yesterday was a good case in point, though I ended up coming through it well. I knew what my problem was and I knew the solution, but God allowed me to hit a number of roadblocks along the way to get me to be active in depending on Him. Yesterday was just a computer problem, but the same principle applies to the important issues of life as well. I have no reason to get upset at anything in my life. Rather, I need to trust God and thank Him for every opportunity to depend on Him more fully.

振り返って、私のこれまでの「悪い」事は、A)私の罪の結果か、B)私が自分で必要と思い行ったことを、私以上に神様はより御存じだったか、C)自分にではなく神様に頼るように、焦点を向けさせる訓練だった、かのいずれかでした。他の多くの人程、私は人生で大きな非劇はありませんでしたが、嫌な経験なら小さいながら沢山あります。それで教訓をすぐに学んだのだと言いたいのですが、それはちょっと大げさでしょう。いまだに高慢と戦っていて、与えられた賜物に頼ろうとします。本当は賜物を与えてくださった方に頼るべきなのですが。昨日などは良い例です。尤も何とか切り抜けはしましたが。私は自分の問題を分かっていて、解決方法も知っていましたが、障害物にぶつかり、ようやく進んで神様に頼ることができたのです。昨日は単なるパソコンの問題でしたが、同じことは大きな問題にも言えます。人生において、動揺しなくてはならない理由はないのです。むしろ、どんな状況でも神を信頼し、感謝し、さらに頼っていくべきです。

Father, thank You for yesterday indeed. Thank You for Your timing of every detail. Thank You that the end result was good, from every standpoint. Thank You for the multiple times through the day that you enabled me to step back, figuratively speaking, look to You, and be active in my trust, with thanks. Yesterday was a strictly temporal issue; help me do the same with the many things that confront me that have eternal implications, for myself or for others. May I be diligent and faithful without thinking it depends on me. May I be fully available and responsive in Your hands, for Your glory. Thank You. Praise God!

お父様、昨日のこと、本当に有難うございました。小さいことに至るまで、あなたのタイミングに感謝します。どの点から見ても、良い結果であったことを感謝します。一歩引き、あなたを見つめ、感謝とともに積極的に信頼できる沢山の時間を昨日、下さり有難うございました。昨日の問題は一時的なことでしたが、永遠にかかわることも、また同じように直面できますように。自分に頼ることをせずに、勤勉に信仰を持っているよう助けてください。十分に用いられ、あなたの御手にあって応答できますように。あなたのご栄光のために。有難うございます。神様を賛美します!

2010年5月11日火曜日

2010/05/10

詩篇 136:26 天の神に感謝せよ。その恵みはとこしえまで。

Japanese reading this Psalm would have no idea why it was included in the “love” readings, because where the English says “His love endures forever,” the Japanese says “His grace endures forever.” Actually, that is true for many of the passages in the “love” listing, and it points out the difficulties involved in translation. The point of this Psalm, however, is a recitation of good things God had done for Israel in the past, to remind them that He doesn't change, that is, He could do it again. We all have a tendency to think, when reading accounts of past miracles, “That was then.” We have great difficulty really believing that God can and will act with equal grace and power in our own circumstances. Somehow we are always surprised when God does something remarkable that affects us, much more so than if it simply involved other people. The Bible is a record of how God has dealt with people in the past, but we need to read it with the understanding and expectation that God will do the same and greater things in our lives today.

この詩篇を読んでいて、なぜ「愛」の主題に含まれるのか分からないでしょう。英語では「神の愛はとこしえまで」となっているのに対し、日本語訳では「神の恵みはとこしえまで」となっているからです。「愛」をテーマにリストに上げた多くの節にも言えることで、訳の難しさを示しています。詩篇のこの句のポイントは、過去に神がイスラエルのためになさった良いことへの応答であり、それが不変であり、再度行ってくださることを思い出させていることです。過去の奇跡を読むと、私たちはすぐに「それはその当時のこと」だと思ってしまいがちです。神が同じ恵みと愛と御力で私たちの状況に働いて下ること、これからも働かれることを、なかなか信じられないでいます。私たちに影響を与えるようなことを神様がなさると人に働かれた時以上に驚きます。聖書は神様が過去に同人に関わってこられたかの記録ですが、私たちも神様が私たちの暮らしに、同じように大きな事を成してくださると知り、期待して聖書を読むようにしましょう。

I'm a prime candidate to receive this message! Not only am I very familiar with the Biblical record, I know of many things God has done in the 2000 years since the close of the canon, and particularly in recent years. Not only that, I have seen God act miraculously in my own immediate circumstances. Even so, I have trouble trusting that God will act in this situation. I have seen Him come through time and time again, and even I am amazed that my faith is so small. In a sense, I do and I don't believe He is going to act. I need to surrender the “don't” part of that to Him and receive the faith that He has prepared for me as a gift. (Ephesians 2:8) At least I'm in good company, when Jesus said repeatedly to His disciples, “O you of little faith!”

この句のメッセージを真っ先に受けべきは私でしょう。それは私が聖書の記録に詳しいからでけでなく、聖典以来2千年にわたって神がなさった多くのこと、特に最近のことを知っているからです。それかでなく、私の実体験でも、神様の奇跡的な働きを見てきました。それでもなお、この状況に神様が行動をして下さるのか訝っています。神様はもう何度も何度も来てくださっていることを見ていながら、私の信仰は驚くほどに小さいのです。ある意味で、私は神の働きを信じているし、信じていないのでしょう。「信じていない」部分の自分を神に明け渡し、賜物として与えてくださっている信仰を頂かねばなりません。(エペソ2:8)少なくとも、イエスが繰り返し弟子に言われた「信仰の薄い者よ」の内に私も入るでしょう。

Father, thank You again for Your patience with me. Help me receive the faith You have for me, as a great shield with which to quench all the flaming arrows the devil shoots at me. I indeed desire to move mountains, not for my sake but for the salvation of the Japanese people, and I have Your assurance that a living faith will do the job. Help me fix my eyes on You in every situation, personal and corporate, so that Your will may be done on Your schedule for Your glory. Thank You. Praise God!

父よ。私への忍耐を再び感謝します。あなたが与えてくださっている信仰を頂けるよう助けてください。私を射る悪魔の炎の弓矢を消す偉大な盾になってください。私のためにではなく、日本人の救いのために、山をも動かしたいのです。そして生きた信仰があればその働きができるという確信を持ちたいのです。あらゆる状況で、個人として、集団として、あなたに目を向けていますように。あなたのご栄光のために時宜にかなって御心がなされますように。有難うございます。神様を賛美します!

2010/05/09

詩篇 130:3-4 主よ。あなたはもし、不義に目を留められるなら、主よ、だれが御前に立ちえましょう。しかし、あなたが赦してくださるからこそ、あなたは人に恐れられます。

This is an enormously important Scripture on the issue of guilt and forgiveness. That's, of course, important for every human being, but it's a huge issue in Japan, where they have such a shallow understanding of the whole thing. In the first place, the concept of sin itself is difficult, since it is a “shame” culture rather than a “sin” culture. That is to say, the expressed motive for not doing something is not because it is inherently wrong (a sin), but because it would be embarrassing (shame). This is used in child discipline, where children are told, “Don't do that. People will laugh at you.” Because of this background, I think the Japanese translators were wise to use “unrighteousness” in verse 3, rather than “sin” like the English does. But then we get to the matter of forgiveness. I have written at some length on the Japanese lack of understanding of the issue, because I am convinced that it is the major obstacle in the way of the salvation of the Japanese people. When they don't understand what real forgiveness is, it's no wonder they are uncomfortable with the whole idea of absolute right and wrong, because they don't grasp that real forgiveness is possible. However, it's not just Japanese who fail to understand the concept in verse four. The use of “fear” in the verse is slightly misleading, because of our lacking a word that means precisely what is conveyed by the widespread Old Testament usage. If God did not forgive, then He would be no more to us than a bogeyman, and we would do our utmost to pretend He didn't exist. That is precisely what many people in all cultures do today. This was true even in the 1st Century, when Peter wrote 2 Peter 1:9. Knowing that there is absolute right and wrong, that sin is real, and that God really does forgive those who turn to Him in repentance, should make us all rush to Him and cling to Him above, before, and beyond everything else.

この句は罪と赦しの問題に関する極めて重要な聖句です。それは、もちろん、全ての人にとって重要なことですが、特に日本では大きな問題です。日本ではこの全体に関して浅い理解しかないからです。「罪」の文化ではなく「恥」の文化である日本人には、まず、罪の概念自体が難しいことです。何かをしないことへの動機は、それが間違っている(罪)だからやらないのではなく、不名誉(恥)だからやらないだけなのです。これは子供のしつけに関しても言えます。子供は「そんなことをしたら人に笑われるよ」と言われています。こうした背景のために、日本人訳者は、英語にある「罪」ではなく、3節の「不義」という懸命な表現を使ったのだと思います。しかし赦しの問題は依然として残ります。日本人がこの問題に関して理解が欠如していることを私は、長々と書いたことがあります。それは日本人の救いへの大きな障害となっていると確信しているからです。真の赦しを日本人が理解していないと、絶対的な善と悪に対する考えに対して不愉快さを感じるのも当然です。というのも、日本人は真の赦しがあることを理解していないからです。しかし、4節を理解できないのは何も日本人ばかりではありません。この句の「恐れる」という語の用い方もやや間違っています。旧約聖書で広く伝えられている語を正確に表す語がないからです。もし神様が赦してくださらないなら、私たちにとって単なるお化けのような存在にすぎないでしょうし、神様など存在しないかのように精一杯振る舞ったでしょう。それは今日、多くの文化で見られることです。ペテロが2ペテロ1:9で、善悪を知り、罪があることを知り、悔い改めて何よりも神に駆け寄るならば神様は真に赦して下さる、と書いていますが、1世紀でさえ、そうだったのです。

This is obviously a huge thing in my ministry, but it is certainly no less important for me personally. I've got to maintain sensitivity to recognize when I do sin and humility to repent immediately, knowing that forgiveness is real and available. If I don't grasp that for myself, I'll never be able to communicate it effectively to others. I have demonstrated over the years that my intelligence, reasoning, and everything else are totally ineffective in bringing anyone to a right understanding of God, but that God can use me to save people if I will be submitted and available to Him. Over the years He has been giving me a better, deeper understanding of the task at hand, and if I will be fully committed, available, and obedient to Him, He will use me to bring many into His kingdom in truth.

これは、私のミニストリーで明らかに大きなことであり、個人的にも重要なことです。赦しが真にあることを知り、罪を直ちに気づくよう心がけ、すぐに悔い改めるだけの謙遜を保っていたいと思います。私がそうでなくては、人にこの真理を上手く伝えていけません。私の知性、理性、全てでも人に神様を正しく理解させることができないと、長年にわたり、示してきました。しかし、もし私が進んで従うならば、神様は人を救うために私を用いてくださるのです。数年を通して、神様は、目の前の仕事への、より良く、より深い理解を与えてくださっています。そして私が十分に献身し、用いられ、従うのであれば、真に神の御国へと多くの人を導くために私を用いてくださるでしょう。

Father, I am continually blown away by the magnificence of Your grace. Help me not take it lightly, carelessly treading it under foot, but rather rejoice to walk in it moment by moment, drawing others into the same sort of fellowship with You, for their salvation and Your glory. Thank You. Hallelujah!

父よ。あなたの大きな恵みに圧倒され続けています。軽んじたり、気安く思うことのないよう助けてください。一瞬一瞬を喜んで歩み、あなたとの交わりに他の人を引き寄せていけますように。人々の救いとあなたのご栄光のために。感謝します。ハレルヤ!

2010/05/08

詩篇 127:2 あなたがたが早く起きるのも、おそく休むのも、辛苦の糧を食べるのも、それはむなしい。主はその愛する者には、眠っている間に、このように備えてくださる。

In English the mistranslation has become so traditional that the editors of the NIV could only put the correct translation in a footnote! I myself have quoted this verse many times thinking it was a promise of the provision of sleep, when actually it is a promise of provision while we sleep. In context, that makes much more sense. This verse and the one before it do not mean we have no need to be diligent, but they do mean that we must never forget the power is ultimately God's. We are quick to make plans and then ask God for a rubber stamp of approval, but that thinking has everything backward. The Tower of Babel story (Genesis 11:1-9) actually has the same point: any plans that leave God out are doomed to ultimate failure. Sometimes they might seem to be succeeding, but their end is emptiness. It is only when we seek God's plans and apply ourselves to them that eternal success is ensured.

英語の語訳が慣習的すぎて、そのためにNIVの編者は正しい訳を脚注表示しています。私自身、眠りに関する約束だと思いながら、この句を何度も引用しましたが、実は眠っている時に備えられる約束のことです。文脈から読み取っても、その意味がはっきりと分かります。この句と前の句は、勤勉である必要がないわけではなく、しかし究極の力は神にあることを忘れてならないという意味です。私たちは安直に計画を立て、神にその承認を求めがちですが、その考えでは全てを後退させてしまいます。バベルの塔の話し(創世記11:1~9)も実は同じことを教えています。神をないがしろにした計画は、結局失敗に終わります。一見、成功したかのようでも、その結果は空しいものです。神の計画を求め応用してこそ、永遠の成功が確かなものとなるのです。

I have a tendency simply not to plan, but that doesn't leave me out of this equation. It is a truism that failing to plan is planning to fail, and I have certainly been guilty of that. I also have a tendency to be presumptive of God's guidance and provision, instead of being grateful and pressing in for more. God is more than patient with me, but I have no excuse to be trying that patience! As a pastor, I deal with many people who are anxious about many things. I need to assure them of the faithfulness of God, helping them recognize that when our faith is tested it is stretched and grows, so that it is stronger and we are stronger. God is our Provider, our Shield and our Fortress, along with being our loving Father. I must remember that always, and encourage each believer in that same assurance.

私は無計画な傾向がありますが、私に当てはまらないわけではありません。計画しないことは、失敗を計画する事であるのは自明の理です。その点、私は罪悪感を感じます。さらに、感謝しながら、ますます頼るというよりも、神の導きと備えを信じがちです。神様の私への忍耐は有り余るほどですが、私も忍耐をもち、言い訳しないようにしたいものです。牧師として私は、多くの心配事を抱えている多くの人と関わっています。神様のまことを彼らに確信させねばなりません。そして彼らに、信仰がますます強くなるために、信仰心が成長する時には試されるものであることを理解してもらうように手助けします。神様が私たちの備え主であり、盾であり、砦です。と同時に愛ある父親です。私はこのことをいつも覚え、同じ確信で各信者を励ましていきたいと思います。

Father, the timing of this is certainly interesting, but then nothing escapes you. Thank You for making me realize (finally) my computer hard drive was failing, after You tried to point it out to me a while back. Thank You for Your provision of the outboard hard drive to be able to dump the failing one into it, and for the software necessary to do that. Thank You for the various redundant systems that are in place so that this isn't the panic that it might have been. I do ask for clear guidance in recognizing Your provision of the replacement drive and for wisdom in implementing it. More than that, I pray that this experience would make me more sensitive to Your guidance in every area. Thank You for how You are indeed working in each member of this church, helping them recognize Your provision and learn to trust You in all things. Continue to grow us in trust and obedience, for Your glory. Thank You. Praise God

父よ。このタイミングは大変興味深いものですが、あなたからは逃れられません。私のパソコンのハードドライブの不調にようやく気がつきました。あなたが示してくださっていたのですね。有難うございます。別のハードドライブを駄目になったドライブと変え、そのために必要なソフトウェアの備えに感謝します。様々な代理機能システムが適切にあり、そのため慌てることがなかったことを感謝します。ドライブの交換と実行するための知恵への、あなたから備えを分かるよう、はっきりとした導きを求めます。この教会の各メンバーに働いておられる事を感謝します。彼らにあなたの展望が分かり、全てにあなたを信頼できるよう助けてください。あなたのご栄光のために、信頼し、従い、成長し続けますように。有難うございます。神様を賛美します!

2010年5月8日土曜日

10/05/07

詩篇 122:6-7 エルサレムの平和のために祈れ。「おまえを愛する人々は栄えるように。おまえの城壁のうちには、平和があるように。おまえの宮殿のうちには、繁栄があるように。」

This is an extremely topical passage, as it has been for the past 62 years since the resurrection of Israel as a nation. I don't know that there has ever been a nation so surrounded by bitter enemies. The reason is clear to a student of the Bible, but it is a complete mystery to the secular world. That makes it all the more important for Christians to uphold Israel in prayer. Her very existence is prophetic, and we ignore her to our peril. God has not abandoned His promises to Abraham, as even the New Testament makes clear. As a nation, Israel is not always in the right, but any evaluation of her actions that ignores this historical background and spiritual environment is going to be wrong, and that applies to the vast majority of media reports.

イスラエルが国家として再生し62年経っていますが、この節はとても時事的な話題を含んでいます。これほどひどく敵に囲まれた国を私は知りません。聖書を読んでいる私にはその理由は明白ですが、非宗教的な世界では完全に謎でしょう。それだけにクリスチャンがイスラエルを支えるための祈りがますます大切なのです。イスラエルの存在は預言的であり、私たちは危険なほどにイスラエルを気づかないでいます。新約聖書でさえも明らかにされていることですが、アブラハムになさった約束を神様は破棄なさいません。国家としてイスラエルが常に正しかったとは限りませんが、歴史的背景と霊的環境を無視してイスラエルを評価するならば誤りでしょう。それは多くのマスコミ報道にも言えることです。

I am certainly not one who is obsessed with the Middle East, but having been born the same year as the nation of Israel, and having been born in a Bible-believing, Bible-teaching family, I have been aware of Israel and her struggles all my life. I continue to be delighted in her accomplishments and in the confounding of her enemies. My major focus is to be the tasks God sets before me, but I am also to be faithful to pray as David asked, and above that, to pray for the salvation of the physical descendants of Abraham – and not just those through Isaac! That last thought just came to me. The world would be a different place indeed if more of the descendants of Ishmael came to Christ. Ultimately, submission to Christ is the answer to all the world's problems, but we have the book of Revelation to tell us that, sadly enough, that submission isn't going to be willing for a vast number of people. I need to be faithful in prayer and action toward the goal of the salvation of as many as possible.

私は特に中東に夢中になっているわけではありませんが、イスラエル建国と同じ年に生まれ、聖書を信じ、聖書を教える家庭に育ったため、イスラエルとその苦しみをずっと気づいています。イスラエルの達成と敵国の困惑は心地よく思っています。しかし、私の最大の焦点は、私の前にある神からの仕事であり、ダビデがそうしたように私も信仰を持って祈ります。さらに、イサクだけではなく、アブラハムの実の子孫の救いのために祈ります。イサクの子孫に関しては今、思いついたことです。イシュマエルのもっと多くの子孫がキリストに献身していたならば、世界は大きく違ったものだったでしょう。究極のところ、キリストに従うことこそ、この世界の問題全てへの答えなのです。黙示録を読めばわかることなのですが、悲しいことに、多くの人は従おうとしません。多くの救いという目標のために、私は祈りと行いによって、まことを示していきます。

Father, this is an issue on which I am somewhat ambivalent. I am in full agreement with Christian groups that work for the support of Israel and the salvation of the Jewish people, yet I react against the guilt trip some of them seek to impose on those who don't dedicate their lives and ministries to that cause. Help me be faithful and obedient to You, so that my prayer, my words, and my actions may accomplish Your purposes on Your schedule for Your glory. Thank You. Praise God!

お父様。この問題に私は微妙な立場にあります。イスラエルとユダヤ人の救いを支持するクリスチャン団体に十分、同意はできますが、教えのためのミニストリーや、命を捧げない人に、いかにも罪悪感を抱かせようとする人達には反発を感じます。あなたにまことであり、従うよう助けてください。私の祈り、言葉、行いが、あなたの時宜にかなって、あなたの目的を果たせますように。ご栄光のために。有難うございます。神様を賛美します!

2010年5月7日金曜日

2010/05/06

詩篇 119:165-166 あなたのみおしえを愛する者には豊かな平和があり、つまずきがありません。私はあなたの救いを待ち望んでいます。主よ。私はあなたの仰せを行っています。

Not knowing Hebrew, I can't quibble over the various near synonyms used by different translation for the central theme of this Psalm. (In verse 165 the English says “law” where the Japanese says “teachings” and in verse 166 the English says “commands” where the Japanese says “pronouncements.”) All of them refer to the Word of the Lord, and we need to understand that can take many forms. The point in verse 165 is that loving God's Word has enormous benefits. However, verse 166 helps us understand just what “loving” means in this context. Some people love the Bible like a sacred religious symbol. (That's the way most Muslims seem to feel about the Koran.) Some of them treat it with such “reverence” that they hardly ever open it! However that way of thinking doesn't provide much peace and it certainly doesn't keep anyone from stumbling. We have to take the Word in and let it be written on our hearts for it to provide its full benefits, and verse 166 is talking about how to do that. We have to wait in hope for God's salvation, which is to say, we have to believe what He has said. The Bible is essentially worthless if we refuse to believe it! However, abstract faith is also inadequate by itself. As Jesus Himself stressed (and also John and James in their letters) we've got to do what God says for it to have its full impact in our lives. Faith that doesn't follow through is just window dressing. If we really love the Word of God we will be obedient to it.

詩篇のメインテーマに異なった訳があり、さまざまな類語的表現(165の英語「律法」が日本語では「み教え」、166の英語「命令」が日本語では「仰せ」など)があります。ヘブル語を知らないので講釈はやめておきます。全てが主の御言葉なので、多くの表現となることを理解しておくべきでしょう。165のポイントは、神の御言葉を愛すると多大な益がえらることです。そして、166で、この文脈で「愛する」ことが何であるのか、理解しやすいことでしょう。まるで聖なる宗教的な象徴のように聖書を愛する人がいます。(イスラム教徒がコーランに対する感情のようなものです)「崇拝すべき」ものとして、滅多に開かない人もいます。しかし、そうした考えでは、あまり平安は与えられませんし、躓きから守られることもありません。十分な益となるように、御言葉を受け入れ、心に刻み込みましょう。166にはそのやり方が書かれています。神の救いを待ち望むことですが、それはつまり神の語られたことを信じることです。もし御言葉を信じないならば、聖書は実質、無価値なものとなるでしょう。さらに、抽象的な信仰も、また不十分です。イエス自身が強調していますが、(ヨハネやヤコブの手紙の中で同様に)私たちの暮らしの中に十分な影響を与えるほどに、神の御言葉を行なうべきなのです。信仰とは見せかけを飾ることで全うできるものではありません。神の御言葉を真に愛するならば、従うことができるでしょう。

I don't know how many times I've ever preached on Psalm 119, but it's not very many! However, this truth is rich and fresh and strong, fit to be applied in my life and in the lives of my hearers. Knowing the Word without doing it has long been a trap for me. If I am truly addicted to the Word, I'd better be doing it! If I have had such trouble in this area, then I should have patience and mercy toward others with the same struggle. However, that doesn't mean that I'm not to exhort everyone to be obedient to the Word, because living it out brings peace, victory, and great assurance.

そう多くはないでしょうが、詩篇119をもう何度、説教したでしょうか。ここに書かれている真実は豊かで新鮮で強いもので、私の生き方、私の説教を聞いた人を生き方に応用できる内容です。実行せずして、ただ御言葉を知っているだけならば罠にはまってしまいます。私が本当にみ言葉中毒ならば、行いで示すべきです。この点、私に問題があるならば、同じ点で問題を抱えている人に忍耐強く憐れみを持って接していかなくてはなりません。けれども、そうした生き方で平安、勝利、大きな確信そが与えられるからと言って、私が人をみ言葉に仕向けると言う意味ではありません。

Father, thank You for Your faithfulness. Keep me from being an “ivory tower” preacher. Help me communicate Your love and compassion to my hearers, not just with words but with actions. Help me love Your Word enough to do it, in the hard times and not just in the easy times. Help me be a source of encouragement and strength to the flock, not a source of criticism and judgment. Help me invest in them as You have invested in me, so that the Body of Christ may be built up for Your glory. Thank You. Hallelujah!

お父様。あなたの誠を感謝します。「白い虚塔」の説教者となりませんように。私への愛と憐れみを伝えていけますように。ただ言葉で伝えるだけではなく行いで伝えていけますように。困難な時も、そうでない時も、あなたの御言葉を愛し、行動できるように助けてください。ただ非難し、裁くのではなく、この群れを励まし、強める源でありますように。あなたが私に下さっているように、私が群れに与えることができますように。キリストの体がご栄光のために建て上げられますように。感謝します。ハレルヤ!

2010年5月6日木曜日

2010/05/05

詩篇 119:140 あなたのみことばは、よく練られていて、あなたのしもべは、それを愛しています。

I am reminded of Hebrews 12:1, being surrounded by a great cloud of those who have tried and tested God's Word and found it true and reliable. In scientific practice, any hypothesis must be tested before it is accepted. Few things in existence have been tested as thoroughly as God's Word, and it has come through with flying colors. (Many of the “scientific” objections to Christian faith are ironic and hypocritical in the extreme, but that's a different subject.) The difficulty lies in the necessity of faith, because we are experts at interpreting things the way we want to, and a sadly large number of people decline to accept the evidence that is clearly there for anyone who is willing to believe. As Paul points out in Romans 1:18-20, a number of things about God may be deduced from simply observing His creation. It is the Bible that helps us sort out our perceptions and get past our misunderstandings to come to a real knowledge of God. No wonder the psalmist loved it!

ヘブル12:1の箇所を思い出します。神の御言葉を試そうとした人が雲のように取り巻き、神の御言葉が真実で信頼できるものだと分かった、あの箇所です。科学的実証では、どのような仮説も試験ををし、それから受け入れます。神の御言葉ほど深く試される存在は殆どなく、しかし御言葉は完全に勝利するものです。(キリスト信仰への多くの「科学的」異論は、皮肉で極端に偽善ですが、ここでは違う論点です。)信仰の必要性に問題も難しさがあります。それは、人は自らが望むように解釈し、信じようとする人に目は明らかな証拠なのですが、悲しいことに、多くの人は否定するからです。ローマ1:18~20でパウロが、神に関する多くの事はただ被造物を見れば分かる、と書いています。聖書によって、私たちの見方と誤った見方をふるい分けることができ、神への真の知識が得られます。だからこそ、詩篇作者が聖書を愛読したのでしょう。

I have been blessed with both a background in the Bible and what people call a “high IQ,” and I have always found the two to complement, not contradict, each other. It is a delight to exercise my intellectual gifts in digging into the Word, but at the same time I am ever more aware that intellect alone cannot reach God. That's why Jesus said we must become as little children to enter, or even see, the kingdom of God. (Matthew 18:2-4, Luke 18:17, John 3:3) I am called and sent to communicate the good news of the kingdom to the Japanese, who according to the Guinness Book have the highest average IQ of any people group and have been remarkably resistant to the Gospel. The irony there is that for a majority of Japanese, their “faith” is a collection of superstitions, which is highly anti-intellectual. I know from experience that logical argument alone will never bring Japanese to faith, and I also know that I can't wave some wand and open their eyes to the truths of Scripture, so I'm back at the very best place to be: trusting God. I have seen some remarkable conversions, and I have also seen fierce spiritual opposition. I've got to keep my faith and trust in God, knowing that His Word never returns to Him without accomplishing that for which He has sent it. (Isaiah 55:11)

私は聖書へのバックグラウンドと、いわゆる「高い知能指数」の両方に恵まれています。この二つは互いに補い合うことはあっても、相反することはありません。知的賜物を活かし、御言葉を深く味わうことは喜ばしいものですが、知性だけでは神に到達できないことに気づかされます。イエスが、御国に入り、御国を見るためには幼子のようになるべきだと教えたのも頷けます。(マタイ18:2~4、ルカ18:17、ヨハネ3:3)御国の福音を日本人に伝えるよう、私は召されています。ギネスブックによると、日本人の平均知能指数は最も高いそうですが、どんな集団でさえ、福音にひどく背を向ける人たちです。大多数の日本人にとって彼らの「信仰」は迷信の寄せ集めにすぎません。それこそ、大変な非知的なことです。理屈による討論だけで日本人を信仰に導けない事を私は経験から学びました。杖を振って、聖書の真実に目を開くように仕向けることはできませんから、私はただ最善と思える場所にいます。つまり、神を信頼することです。素晴らしい改宗をした人を見てきましたし、ひどい霊的反発に遭ったこともあります。み言葉が神の言い送ったことを成功させるものと信じ、信仰を保ち、神を信頼していきます。

Father, thank You for Your Word, thank You for Your plan, and thank You for including me in that plan. Help me trust You and Your Word rather than my intellect, because I know that nothing is too difficult for You, and many, many things are beyond me. Help me stand firm against anxiety and discouragement, keeping my eyes on Jesus and looking forward not only to His return but also to His victory in my circumstances, for Your glory. Thank You. Praise God!

お父様。あなたの御言葉を有難うございます。あなたの御計画、そしてその御計画に私を入れてくださり感謝します。私の知性によるのではなく、あなたと御言葉を信頼するよう助けてください。あなたに困難なことはありませんが、あまりに多くの事が私の能力を超えているのですから。心配や失望に確固として立ち向かえますように。イエスに目を向け続け、イエスの再来だけでなく、私の状況でイエスの勝利を心待ちにできますように。あなたのご栄光のために。有難うございます。神様を賛美します!

2010年5月5日水曜日

2010/05/04

詩篇 119:133 あなたのみことばによって、私の歩みを確かにし、どんな罪にも私を支配させないでください。

The writer of this Psalm obviously loved the Bible very deeply, and that love gave him a grasp of the value of the Bible in our lives. It is indeed the best, really the only, guidebook by which we may plan our lives, because it tells us why we were created, where we are headed, and how to live in the mean time. When we fail to appreciate the Bible for what it is, we fail to take it in and receive its benefits. A very major benefit is liberation from the rule of sin. Of course it is the cross of Christ that sets us free from sin, but it is the Bible that tells us about it and how to apply it in practical terms. Likewise, it is the power of the Holy Spirit in our lives that enables us to walk in all of God's good purposes for us, but He uses the Word because He is in total harmony with it. After all, He is the Author! We all tend to have particular sins that seem hard to shake off, and they are different for each person. However, as verse 11 of this same Psalm says, building up a store of God's Word in our hearts, and not just in our heads, will indeed keep us from sin. The operation of the Word and the Spirit are closely intertwined, because as it says in 2 Corinthians 3:17, where the Spirit of the Lord is, there is freedom; we are not under the rule of sin.

この詩篇の作者は明らかに聖書をとても深く愛しており、暮らしの中で聖書の大切さを分かっていました。生き方を計画する際に、実に最良で、唯一のガイドブックとなるものです。それはなぜ人が創造されたか、どこに向かっているのか、生ある間、いかに生きるべきかを教えているからです。聖書を大切にしないならば、有益なことを見逃し、受け取ることができません。罪の規則からの解放という大きな益です。勿論、キリストの十字架のゆえに罪から自由にはされましたが、そのことを教え、現実にどう応用するかを示しているのは聖書です。同じく、私たちの命にある聖霊様のみ力によって、神にあるすべての良き目的の内を歩めるのです。神が御言葉を用いられるのは完全にみ言葉と一致しておられるからであり、神が聖書の作者だからです。簡単に追い払うことのできない独特の罪を全ての人が持っていて、それは人それぞれに違った罪です。しかし詩篇11にあるように、神の言葉を単に思いにではなく、心にたくわえるならば、罪から遠くにいられることでしょう。み言葉と御霊の働きは密接に絡み合っています。2コリント3:17にあるように、主の御霊のあるところには自由があり、罪の支配にはありません。

It has been said that I am addicted to the Bible, and I hope that's true! However, if I fail to apply it in every area of my life, it does me little good. Success in my life depends on the degree to which I allow the Holy Spirit to work the Word into me and through me, so that I live it and breathe it. I desire to have sharp hearing when it comes to hearing God's voice, but I must not overlook what He has already had recorded as Scripture. Guidelines for virtually every situation are pretty clear in the Bible, if I have the heart to perceive them. As a pastor, I am charged with expressing those guidelines to my flock. I must not give an “independent interpretation,” as Peter puts it (2 Peter 1:20), but seek and allow the Holy Spirit to express God's heart in and through me without distortion.

私は聖書中毒だと評されていますが、本当にそうでありたいと願っています。しかし、生き方のあらゆる点で応用しているわけではなく、あまり良いことではありません。人生における成功は、いかに聖霊に働いて頂き、いかに御言葉が私に働くかにあります。それで私はそのように生きることができ、そうした呼吸ができるのです。神の声を聞くときは耳を鋭敏に澄ましたいと望んでいますが、聖書にすでに書かれていることを見落とさないようにしたいものです。実際、全ての状況への指針は聖書に明白に書かれています。そのためには、曲解することなく、私の内に、私を通してなされる、神の御心を聖霊様に示していただくよう求めていきます。

Father, thank You for Your kindness and faithfulness in causing the Bible to be written. Thank You for speaking to and guiding the various writers and editors throughout the process. Help me indeed use and apply the Bible as You desire and intend, so that I may recognize and avoid the devil's traps, enabling me to walk in Your holiness, purity and power, and lead others to do the same, for Your glory. Thank You. Hallelujah!

お父様。思いやりとまことに満ち、聖書を残してくださった事を感謝します。聖書記録の過程で様々な書き手と編者に語りかけ、導いてくださったことを感謝します。あなたの御心にそって聖書を正しく用い、応用できますように。悪魔の罠を見分け、避けることができますように。あなたの聖さ、純粋さ、み力の内を歩み、同じように人を導けますように。あなたのご栄光のために。感謝します。ハレルヤ!

2010/05/03

詩篇 119:108 どうか、私の口の進んでささげるささげ物を受け入れてください。主よ。あなたのさばきを私に教えてください。

Praising God is a strange thing. When we're not used to doing it, it can seem very awkward and unnatural indeed. However, the more we do it, the more joyful it becomes. The Japanese uses what is probably the literal Hebrew here, saying “the sacrifice of my mouth,” but as is often the case, a clear commentary is found in the New Testament. (Hebrews 13:15) The thing about praising God is that it helps us understand on an emotional level just how great God is. Otherwise, we have a strong tendency to try to pull Him down to our level, which of course means we misunderstand all sorts of things about Him. If we want Him to teach us His laws (the Japanese says “judgments”), it's got to be on the basis of understanding exactly how holy, righteous, just, and powerful He is. If we grudgingly go through the motions of praise and worship, that's a clear indication we aren't really looking at or listening to God. The more we really know Him, the more natural and delightful praise and worship will be, and vice versa.

神様を賛美すると言うのは奇妙なことです!賛美に慣れていないと、とてもぎこちなく、不自然に感じることでしょう。しかし、慣れるに従い、ますます喜びとなってきます。ヘブル語が恐らく字義通りに、日本語の「私の口の進んでささげるささげ物」と訳されています。他のケースと同様に、はっきりとしたコメントが新約聖書に書かれています。(ヘブル13:15)神を賛美することで、神がどれほど素晴らしいかを気持ちの上で理解する手助けとなるでしょう。そうしないならば、神を人のレベルにまで引き下げる傾向が強くなってしまいます。勿論、神を人のレベルで捉えることは、神をあらゆる点で曲解することになります。神の法則を学びたいならば(日本語では「裁き」と表現されています)神がどれほど聖く、義で、力のある方かを正しく理解するという基本に立つべきです。賛美と礼拝をしぶしぶやっているならば、それは神を見てもいなければ、聞いてもいないことが明らかにされます。神を知るほどに、賛美と礼拝がますます自然になされ、ますます喜びあるものとなり、逆もまた同様です。

Raised in a singing, believing family, singing praise to God has always seemed very natural to me, but I face the danger of taking it for granted, doing things out of habit instead of from my heart. At this point I don't think I trip up there very often, but I do have to be careful of hypocrisy. My words of praise to God aren't going to mean much if my next thoughts dishonor him, failing to value the people He has created and loves. The more my heart is aligned with Him in praise and worship, the more I will love what He loves and hate what He hates, expressing His will in every area of my life. The New Testament calls that “having the mind of Christ.” (1 Corinthians 2:16) That is what I desire for myself and for my flock.

歌と信仰ある家庭で育った私にとって神を賛美して歌うことは、いつも当然のことに思えますが、当たり前に思い、心から賛美するのではなく単に習慣づいて行う危険もあります。今は、それほど頻繁に躓くことはありませんが、偽善に陥らないように気をつけていたいものです。神が創造し愛した人たちを大切に思わないならば、神への賛美の言葉は意味がありません。私の心が神を賛美し礼拝する心とともにあってこそ、神の創られたものを愛し、神の厭うことを厭え、私の人生のあらゆる面で神の御心を表すことができます。新約聖書には「キリストの心がある」(1コリント2:16)と表現されていますが、それこそ私が自分自身と私の群れに望む事です。

Father, thank You yet again for Your patience with me. I have been so slow to get even to where I am, and I know I have a long way to go yet before I express the mind of Christ 100%. Help me exercise that same patience in dealing with the flock, not condemning and never belittling, but encouraging, guiding, instructing and admonishing. I certainly understand Paul's feelings in Colossians 1:28-29! Thank You that it's Your power that does the work in and through me. Help me keep my eyes on You, praising and worshiping at all times, corporately, personally, and in my lifestyle, so that I may become all that You intend, for Your glory. Thank You. Praise God!

お父様。私への忍耐を再び感謝します。到達に遅い私ですが、キリストの心を100%表すのにも長い道のりでした。私の群れにも同じような忍耐を私が持てますように。非難したり、軽んじることがありませんように。励まし、導き、教え、諌めることができますように。コロサイ1:28~29にあるパウロの心境がよく分かります!私の内に、私を通して働くあなたの力に感謝します。あなたに目を向け続け、集団で個で、私の日常を通して、常に賛美と礼拝ができるよう助けてください。あなたの御心に完全にそえますように。ご栄光のために。有難うございます。神様を賛美します!

2010/05/02

詩篇 119:99-100 私はすべての師より悟りがあります。それはあなたのさとしが私の思いだからです。私は老人よりもわきまえがあります。それは、私があなたの戒めを守っているからです。

At first glance this might seem to be a very conceited statement, but it actually has some very important insights. Particularly in spiritual things, students can surpass their teachers because it's a matter of focus. Knowing spiritual truth as fact isn't enough; we've got to mull it over, think of its implications, and apply it for it to make the difference in our lives that God intends. Likewise, knowing God's will but failing to do it is foolish; the choice to be obedient instantly takes us to a higher level of discernment. Several verses in this Psalm speak of the author's suffering. It would seem that he was seriously ill at one point, but he spent the time on his sickbed thinking about God's law and considering what it meant for him. That is indeed a good path to spiritual maturity!

一読しただけでは、大変思いあがった発言に思えますが、実はとても重要な見方を含んでいます。焦点の当て方如何によって、特に霊的な面で、生徒は師を超えることがあります。霊的真実を事実として知っているだけでは不十分です。熟考し、意味合いを考え、神の意図に沿った生き方になるように応用せねばなりません。同様に。神の御心を知りながら行わないならば愚かです。従順であるならば、分別がつく高いレベルにすぐになれるでしょう。詩篇の数編には作者の苦悩が表されています。ある時は、重い病だったようですが、病床にあってただ神の法則を思い、それが彼自身にどういった意味があるのかを深く考えていました。それこそ、まさに霊的成熟への正しい道のりです。

In my younger days I might have claimed this passage, but in my case it would have been conceit indeed! That's because I had a lot of head knowledge of the Bible but I was certainly not faithful in meditating on it, seeking to be obedient. Now that I am past 60 I am finally getting around to mulling the Word over in my mind, seeking deeper understanding so that I may apply it better, but it has certainly taken me a long time to get to this point! I feel like I am finally getting to a place where I might be useful to God, but I wasted a lot of time in the process. However, rather than focusing on regret, I need to focus more and more on God and His Word, because the power and the ability isn't in me in the first place, it's in Him. If I will be available and obedient, the next 20 years will bring far more fruit that the past 40!

若い頃、私はこの節を教えたかもしれませんが、私の場合、全く思い上がりだったことでしょう。私にあったのは知識としての聖書であって、じっくり考えたり、従うことをしませんでした。今や私は60を超え、心にみ言葉を沁み込ませて考え、より良く応用するため、深い理解を求めるようになっています。しかし到達するには長い時間がかかっています。神に用いられるであろう位置に、ようやく近づいているのですが、その過程で多くの時間を無為にしています。しかし、後悔するばかりではなく、ますます神とみ言葉に目を向けていくべきです。力と能力が、まず私にあるのではなく神にあるのですから。もし神の用いられ従うならば、これから先の20年はこれまでの40年よりもさらに大きな実りがあることでしょう。

Father, thank You for Your grace and love. Thank You for Your patience and mercy. Thank You for Your willingness to use even such a one as I. Help me indeed meditate on Your Word and allow it to bear Your fruit in and through me. Help me get out of the way more and more so that You will be free to do all that You desire to do. Help me live out Your Word, not as academic knowledge but as vital, life-giving truth, so that many may receive life through me, for their salvation and Your glory. Thank You. Praise God!

お父様。あなたの恵みと愛を感謝します。あなたの忍耐と憐れみを感謝します。私のような者をも進んで用いてくださり感謝します。み言葉を熟考し、私の内に、私を通して、あなたの実りがありますように。さらにさらに、あなたの望まれる事が全て思いのまま、なされますように。私があなたの御言葉にそって生きるように助けてください。ただ知識としてではなく、命を与える誠の必須としていけますように。そして、私を通して多くの人が命を頂けますように。人々の救いとあなたのご栄光のために。有難うございます。神様を賛美します!

2010年5月4日火曜日

2010/05/01

詩篇 119:66 よい分別と知識を私に教えてください。私はあなたの仰せを信じていますから。

Psalm 119 is like Proverbs, in that taken as a whole it is overwhelming, but in small bites it is rich indeed. This verse points out the reason there is so much foolishness, stupidity even, in such places as government: those involved don't believe what God says. As the Bible says repeatedly, wisdom starts with fearing God, and people who think they are powerful are very quick to forget they aren't God. If we will believe what God has said and is saying, then we will be able to discern right from wrong, wisdom from foolishness, even life from death. If we reject God, then we won't be able to discern any of those things.

全体として素晴らしいものですが、小さな点も大変、豊かな内容です。その点、詩篇119は丁度、箴言のようです。この御言葉には、神の御言葉を信じない人達、例えば政府のような場が、いかに愚かで馬鹿げているかの理由が書かれています。聖書には繰り返し、神を恐れることは知恵の始まりだと教えています。そして自らを力ある者と思うものは、それが神のものであることを忘れてしまうことも書かれています。神様の語られたことを信じるならば、善悪、知恵と愚かさの分別が与えられます。死と生の分別さえも与えられるでしょう。もし神を拒むならば、これらのどんなことも区別できないでしょう。

I was raised with the idea that the Bible is absolute, but that doesn't mean I've always walked in obedience. I've got to remember at all times that there is no wisdom apart from God, no real power but His, and no “fact” that violates His Truth. I also need to remember that He doesn't need me to defend Him! I am to stand firm in the truth He has revealed to me, but I don't have to jump in every time people reveal that they don't accept that truth. If I did, I would be at it constantly! I am to speak His truth, but not to defend Him or me; He is more than capable of that. He has said enough wonderful things that if I really believe them, I will have peace and joy regardless of what comes against me or goes on around me.

聖書が絶対であるという考えで育ちましたが、それで私が必ずしも従順であったわけではありません。神から離れて知恵がないこと、神にのみ真の力がないことを私はいつも覚えておきたいものです。さらに神の真実に嘘がないことも。私が神を擁護することを神が必要となさっていないことも覚えておかねばなりません。私に啓示なさった真実に堅く立ちながらも、人が真実を受け入れない時、いつも直ちに飛びつくことのありませんように。そうしてしまうなら、しょっちゅうそうなるでしょうから。ただ私は神のまことを語り、擁護せずともよいのです。神はそれい以上に何でもおできになるのですから。私が信じるなら、何が立ち向かってこようとも、平安を喜びが与えられるという素晴らしいことを神様は語ってくださっているのですから。

Father, thank You for the overflowing abundance of Your grace toward me. Thank You for each thing You allow me to experience and for the lessons You teach me through it all. Thank You for Your abundant provision and for your wisdom in how You provide it, so that I am less likely to take it for granted. Thank You most of all for loving me so much, sending Your Son to die for me and be raised from the dead, and for the unlimited number of lesser ways that You express Your love to me. Help me walk in constant, clear awareness of Your love and Your Spirit, so that my every breath will be praise and worship, as You desire and deserve. Thank You. Hallelujah!

お父様。私への溢れんばかりの豊かな恵みを感謝します。学ぶ機会となる教訓や経験を与えてくださり、その一つ一つに感謝します。あなたの備えのうちにある、豊かな展望と知恵を感謝します。もはや私は当然のこととは思わなくなっています。何よりも私を深く愛してくださり、御子を送り、死から蘇えらせてくださったことを感謝します。イエス以外の方法でも、あなたの愛を無限に示してくださり有難うございます。いつも、あなたの愛と御霊をしっかりと心に刻んで歩むよう助けてください。一呼吸ごとに賛美し礼拝できますように。あなたの望まれるように、そしてまたあなたは、値するお方なのですから。有難うございます。ハレルヤ!

2010/04/30

詩篇 119:43 私の口から、真理のみことばを取り去ってしまわないでください。私は、あなたのさばきを待ち望んでいますから。

This is the prayer of a man who knows he speaks God's truth. Every preacher should have that assurance, but sad to say, it seems that some do not. The authority of Scripture has been attacked in every way the devil can think of, but if a preacher doesn't know it's the Word of God, then he's got nothing to say. Likewise, if a preacher isn't willing to let the Word speak to him to convict, guide, and encourage, then trying to use it for those purposes toward others will be empty and futile. I like the Japanese expression in the second half of the verse: “I wait expectantly (in hope) for Your laws.” A true man of God isn't going to act until he's heard from God, but that hardly makes him inactive, because he grasps the principles that are already laid down in Scripture. Specific guidance on specific issues is wonderful, and God isn't stingy in that area, but sometimes we grind to a halt seeking guidance when God is waiting for us to realize that He's already given abundantly clear guidelines on the issue we're worried about.

これは神の真実を語っている事が分かっている人の祈りです。すべての説教者がこうした確信を持っているべきでしょう。しかし悲しいことに、そうではない説教者がいるようです。悪魔の試みるあらゆる攻撃に聖書の権威者はさらされています。もし説教者は神の御言葉かどうか分かっていないならば、語ることができないでしょう。同様に、説教者が罪を認めさせ、導き、励ますように御言葉を語らないならば、いくら努力しても人の耳に空しく無益なものとなってしまいます。私はこの節の後半部分が気に入っています。「私は、あなたのさばきを待ち望んでいますから。」の箇所です。神に真実である人は、神から言葉を頂かない限り行動することはありませんし、じっとしていられないでしょう。それは聖書に述べられている教えを理解しているからです。特定の問題への特定の導きは素晴らしいもので、神様は吝嗇な方ではありません。私たちが苦しんでいる問題に対して神様が既にはっきりとした導きを与えてくださっていて、私たちが気づくことを神様は待っておられます。しかし、その導きを私たちは求めるのをやめてしまうことがあるのです。

I've fallen into that last trap a few times, enough to realize that the bait is “our desires” that war against what we know to be God's will.
That's why Paul dealt with this issue extensively, in Romans 7 and 8 and Galatians 5, mentioning it in passing in Ephesians and Colossians as well. I've also fallen into the first trap at times, proclaiming the Truth without allowing it to deal with me. I'm blessed with a considerable familiarity with the Bible, but I've got to stay alert so that I won't proclaim it without doing it, thus deceiving myself (James 1:22). If I will remain open to the Word working in me, then I can indeed wait expectantly for God's laws, His judgments, to be manifested in every area of my life.

私は2~3度、この後半の罠に陥ったことがあり、その罠におびき寄せられるのは「人の欲望」であり、それが神の御心との戦いであるとよく分かりました。ローマ書7,8、ガラテヤ5で、またエペソ、コロサイで、パウロがこの問題に多くを割いて説明しているのはそのためです。また、初めの罠に陥ったことも数回あり、私が取り扱うべきではない分野の真実を語りました。私は聖書に大変な詳しく、恵みを受けていますが、気をつけているべきでしょう。自分を欺いて、ただ聞くだけの人にならないためです。(ヤコブ1:22)私の内に働いている御言葉に心を開き続けるならば、神の法則、裁きが私の生活のあらゆる側面で示されることを、心から待つことができるでしょう。

Father, thank You for the privilege of proclaiming Your truth. You have been faithful to do that in and through me over the years. Help me be more and more effective in transmitting that truth so that it sinks into people's hearts and minds and manifests in their actions, bearing the fruit that You intend. I certainly can't do that in my own strength, but You can do it through me, and that's what I ask for. May I be an effective sower, waterer, and, yes, harvester, so that more and more people may be gathered into Your kingdom in fullness, for Your glory. Thank You. Hallelujah!

お父様。あなたの真実を広く語る特権をくださり感謝します。何年も私の内で、私を通して真実で下さっていることに感謝します。真実をますます効果的に伝えていけるように助けてください。人の心と思いにあなたの真実が深く沁み込み、行いに現れますように。意図されたように実りがありますように。私の力で成し得ませんが、私を通してあなたが成すことができます。それこそ私の望む事です。種をまき、水をやり、そして、収穫する人になれますように。ますます多くの人があなたの御国へと集いますように。あなたのご栄光のために。有難うございます。ハレルヤ!

2010/04/29

詩篇 118:19-20 義の門よ。私のために開け。私はそこから入り、主に感謝しよう。これこそ主の門。正しい者たちはこれより入る。

Very often we take God's grace so lightly. In the New Testament age we rightly stress that Jesus' blood can cleanse any sin, and that we don't have to clean ourselves up before we come to Him in repentance, because we can't. However, living in fellowship with Him from that point calls for walking in holiness. This isn't legalism, it's simple fact. The Bible is clear that if we nurture sin, it cuts us off from God (Psalm 66:18). John goes to some length to express that though everyone does sin, a true child of God does not continue in sin; it is repulsive to him. (1 John 1:8; 2:6, 9; 3:9-10) Society today (under the influence and strong encouragement of the devil) says we can do anything we feel like at the moment. Sadly, even some churches have swallowed this lie. We cannot enter God's presence unless we come through the gate of righteousness. It is true that our own righteousness is as filthy rags (Isaiah 64:6), but we have to choose to put on the robes of righteousness that Jesus has prepared for us. Otherwise, we are cast out (Matthew 22:8-13). This particular message has largely been lost from the Church today. As Don Francisco sings, “Holiness: it's the Lord's command, not the Lord's request.” Saying that, it's important to remember the line just before that in the same song: “It's not your food or drink; it's not the way you dress.” Holiness, righteousness in the sight of God, is indeed seeing and acknowledging God and responding appropriately. As the Lord spoke through me March 28th, that is lifestyle worship, and anything less is inadequate.

私たちは神様の恵みを軽く見ることがあまりにもしばしばです。新約聖書の時代には、イエスの血潮によってどのような罪も清められ、イエスの御前に悔い改めるなら自分で清める必要はないことが強調されています。自ら清めることはできないからです。そうした視点に立ち、イエスと交わって生きることは清く歩む事を求められます。これは律法主義的ではなく、単純な事実です。私達に不義があるなら神様から切り離されると聖書にはっきりと書かれています。(詩篇66:18)誰でも罪を犯すが、真に神の子であるなら罪を犯し続けない事をヨハネは長々と説明しています。(1ヨハネ1:8,2:6,9、3:9~10)今日の社会は(悪魔の強い影響と勧めのせいなのですが)思った瞬間に何でもできるのだと教えていますが、悲しいことにそうした嘘の考えを受け入れている教会もあります。しかし、義の門をくぐらない限り、神のご臨在に入ることはできません。実に、私たちの義はみな、不潔な着物のようです。(イザヤ64:6)けれども、イエスの用意なさった義の着物を着るよう選択しなくてはなりません。さもなくば、選ばれません。(マタイ22:8~13)今日の教会では、このメッセージが広く欠如しています。ドン・フランシスコが「聖さ。それはリクエストではなく主の命じられたこと」と歌った通りです。同じ曲中の直前の歌詞に「食べものや飲み物ではなく、ましてや着物でもない」とあります。神の聖さ、義は神を見て知ることであり、相応しく応答をすることにあります。3月28日に主が私を通して語られたように、それは生活を通しての礼拝であり、それこそ相応しいことなのです。

This point has been growing in me ever since the Lord spoke that through me in March. He woke me up early this morning with a dream of me leading an impromptu song on these lines: “Jesus, we give You the glory; Jesus, we give You our praise, But we know that it doesn’t mean much until we give You our days.” If I am only speaking truth and not living it, my words are hollow and powerless. However, if I am speaking God's Word out of a lifestyle of fellowship with Him, then nothing on earth can resist His power expressed through me. I must never be presumptuous, but I also must not limit God through my unbelief. I have no personal power, but God's power through me is infinite, if I am perfectly aligned with Him. I must not let temporal things get in the way of the eternal things God wants to do in and through me.

主が3月に私を通してそれを語った以来、この教えが私の内に大きくなってきています。今朝、早く、主が夢を見させてくださり、目覚めました。夢を見て即興の歌詞が浮かびました。「イエスよ、あなたに栄光を捧げよう。イエスよ、あなたに賛美を捧げよう。日々の暮らしを捧げないならば、それらも意味のないことだ」といった内容です。もし私が真実を語るばかりで、その通りに行動しないならば、私の言葉は空しく力のないものとなるでしょう。けれども、神の御言葉を語り、神と交わりながら生き方を通して示すならば、私を通して表現される神のみ力に逆らうことは何物にもできないでしょう。決して驕ることなく、さりとて神に限界を設けることがあってはなりません。私個人は無力ですが、神と完全にともにいるならば、神は私を通して無限に働かれます。神が私を通して、また私の内に望んでおられる永遠を求め、束の間のことに邪魔をされることのないようにします。

Father, I feel a rising tide of Your Spirit in me. I have been very slow to get to this point, but that's not been Your fault! Thank You for Your patience with me. Keep me from creating scenarios in my mind, trying to figure out what You're going to do and how. Rather, help me go deeper and deeper in fellowship and obedience with You. Thank You for the taste of victorious spiritual warfare You gave us the other night. It had been a long time since I had prayed like that. Help me expect You to work through me, look forward to it, and not let anything get in the way. May Your name be hallowed, Your kingdom come, Your will be done, for Your glory. Thank You. Hallelujah!

お父様。あなたの御霊が私の内にうねりを上げて大きくなっているのを感じます。到達に遅い私ですが、それはあなたのせいではありません。私への忍耐を感謝します。私が自分であなたの御計画を分かろうとして、シナリオを描くことのありませんように。むしろ、ますます深く交わり、従うように助けてください。先日、夜、霊的戦いに勝利したことを有難うございます。こうした祈りをもう長くしてきました。あなたが私を通して働いてくださることを期待していられますように。妨げを取り除き、あなたの働きを心待ちできますように。御名が崇められ、御国が来たり、御心がなされますように。あなたのご栄光のために。感謝します。ハレルヤ!

2010/04/28

詩篇 118:14 主は、私の力であり、ほめ歌である。主は、私の救いとなられた。

Many people would like God to be their salvation, but they aren't ready to rely on Him in everything (make Him their strength), and they don't delight in Him (make Him their song). Modern thinking, which we derive largely from Greek culture, tends to compartmentalize everything. Men in particular are noted for failing to make or recognize the connections between/among the different areas of their lives. Women are somewhat better about that, which mystifies men because they don't see why, for example, remembering a chore they had forgotten to do would make someone feel unromantic. In contrast, Hebrew thought is/was much more unified. The Old Testament treats people as units, which is why it sometimes comes across as legalistic. In Hebrew thought, a person's actions are going to be congruent with who and what they are. That makes for an approach that sometimes seems simplistic to us, but it can cut out a lot of the confusing junk of such things as “political correctness.” This verse is essentially saying that if we will depend on God in everything and delight in Him, He will indeed save us. That's actually a consistent theme throughout the Bible, and we forget it to our loss.

神様に救いとなってほしいと多くの人は望みながらも、全てにおいて(神の力)神に頼ろうとはしません。ましてや神の内にあって喜びません(ほめ歌にしません)。ギリシヤ文化を多く受けている現代の思考では、全てを分けて考えがちです。特に男性は、生活における異なったことの関連性に気づけません。女性は、ややよくできますが、それが男性にとっては不思議に思えます。たとえばやり忘れたことを覚えているなど非ロマンティックに感じるのがなぜなのか男性には分かりません。それとは対照的に、今でもそうですが、ヘブル人はさらに統一性がありました。旧約聖書では人を一致された者として捉えています。そのため律法的な側面もあります。ヘブル人の考えでは、人の行動はその人となりとが一致するものです。そのため私たちには単純なやり方に思えますが、「政治的に正す」ようなくだらない紛らわしい事が省かれています。この節は全てにおいて神に頼り喜ぶなら、神は真に私たちを救ってくださると言うことを教えています。聖書を通して一貫した主題であり、そのことを忘れるなら損失となってしまいます。

My difficulty in this area has been in depending on God. I have tended to rely on the gifts and abilities He's given me, rather than recognizing on a practical level that He is far greater and more powerful than anything I've yet experienced. As Psalm 37:4 says, I am to delight myself in the Lord, knowing that He will take care of every-thing. Jesus expressed it as seeking first the kingdom of God and His righteousness. (Matthew 6:33) I think I am doing that, but sometimes my actions say otherwise. My mind and my life indeed have many areas, but I've got to make Jesus Lord in every one of them, holding nothing back. This is what my grandfather was talking about when he spoke of giving God all the keys to your heart, not just the one for the front door. That's a nice analogy to preach on, but I've got to put it into practice!

この分野での私の問題は神に頼る、ことにあります。現実レベルで神が私のどんな経験よりも偉大で力があるのに、私は与えられた賜物や能力に頼ってしまいがちなのです。詩篇37:4に、主は全てを気にかけてくださる。主をおのれの喜びとせよ、とあります。また、神は神の国と義を第一に求めよ(マタイ6:33)とイエスは教えています。自分ではそうしているつもりですが、そうでない行動をとることもあります。私も思いと生活は多岐にありますが、その一つ一つにイエスを主としてすえ、後退しないようにします。玄関だけでなく、心のすべてのカギを神に与える、という話を祖父がしたことがありますが、まさにそういうことです。良いたとえとして説教で使えそうですが、まず私が率先して行動せねばなりません。

Father, thank You yet again for not giving up on me. Your patience is amazing! Help me indeed live out the truth You have placed in me, not just giving it lip service but expressing it in every area of my life. May I rely on You and delight in You all the time, not just sometimes, so that I may avoid the traps of the enemy and fulfill all of Your purposes for me, for Your glory. Thank You. Praise God!

父よ。私を諦めないでくださり感謝します。あなたの忍耐は驚くほどです!私に下さった真実にそって生きていけるよう助けてください。ただ口先だけでなく、私の人生のあらゆる点で示していけますように。時々ではなく、いつもあなたに頼り喜んでいられますように。敵の罠を避け、あなたが私に持っておられる目的全てが成就されますように。あなたのご栄光のために。感謝します。神様を賛美します!