ピリピ 1:12-26

S: ピリピ 1:21 私にとっては、生きることはキリスト、死ぬことも益です。

O: This one short verse has enormous impact, precisely because it flies in the face of how everyone lives apart from Christ. Anyone who has not bonded with Christ in repentance and salvation is focused on themselves, and their goal is to live as long as possible and get as much as possible in the process. Anyone who, like Paul, has discovered God's infinite riches of grace and glory in Christ Jesus, knows that everything on this earth put together can't begin to compare with what God has prepared for us. Paul was far from suicidal, but he knew that when his time on earth was over he had a “crown of righteousness” prepared for him, as he wrote Timothy shortly before he was martyred. (2 Timothy 4:8) An active Christian will not seek death, but they aren't afraid of it.

O: 短い節ながら大きなインパクトのある御言葉です。キリストから離れている人に公然と反対する考えだからです。悔い改めと救いによってキリストと繋がっていない人は、自分にだけ目を向けます。そうした人の目的は、ただできるだけ長く生き、生きている間、できるだけ多くのことをすることにあります。パウロのように、キリスト・イエスにある無限の豊かな恵みと栄光を知った人ならばだれでも、この世のすべてを合わせても、神様が私たちにご用意されたものに比べる事はできないとわかっています。パウロは自滅的であるどころか、この地上での終わりの時に「義の栄冠」が用意されていることを知っていました。殉教する前にテモテに宛てた手紙を見るとそれが分かります。(2テモテ4:8)能動的なクリスチャンは死を求めるものではありませんが、しかし恐れることもしません。

A: The longer I live on earth, the more attractive heaven becomes! This verse becomes a truer and truer expression of my own feelings. It's not that I don't enjoy living, quite the contrary, but the closer I get to God the better I understand how insignificant all of this is compared to Him, and at times I just cry out to be with Him. That's perhaps one reason why God allows our bodies to wear out with age: so we won't get too comfortable in them to the point that we can't bear to leave! My personal point of focus, however, needs to be on the first half of this verse: “to live is Christ.” I have certainly tasted that, and yesterday's message about living as children of light dealt with this very issue. I need to live in such fellowship with Christ by His Spirit that He is manifested more and more through me. I am not Christ, but I am His ambassador, in a sense His surrogate, and my obedience to Him needs to be complete.

A: この地上で長く生きるほど、ますます天が恋しくなります!今日の御言葉こそ、私の感情をそのまま伝えるものです。生きることを楽しんでいないのではなく、実際はその逆で、神に近づけば近づくほどに、神様に比べるとこの世の全てが小さなことに思えてくるのです。神様のそばにいたいと切望してしまうほどです。人の肉体が年齢とともに老化するのはそうしたことが理由なのでしょう。ですから老化の状態ではあまり快適ではないでしょうし、去ることも耐えられないことではないことでしょう。私は個人的にこの節の後半の「生きることはキリスト」に焦点を合わせていきます。もうすでに素晴らしさを知っており、光の子供と言う昨日のメッセージはこの御言葉と大きく関連しています。私を通してますます明らかにされる御霊のよってキリストとそうした交わりを持ちながら生きていきます。私はキリストではありません。キリストに遣わされた大使です。つまりある意味で代理と言えるでしょう。ですからイエスに対して完全に服従していかねばなりません。

P: Father, You know better than I do how incomplete my obedience is at this point. Help me not draw back from anything You speak to or ask of me. Thank You for all You are doing in me and in this church. Help me trust You more completely with all of it, allowing You to work out Your perfect plan and not trying to figure out how You're going to do it. Thank You for everyone who was present in the two services yesterday, and for Your faithfulness in speaking through the testimonies and the message. I pray for those who chose not to be present for whatever reason, that they too would hear what You are saying to them and that we would all commit to the growth that You intend for us on every level, for Your glory. Thank You. Hallelujah!

P: 父よ。今の時点で、私の従順がいかに不完全であるか、あなたは私より御存じです。あなたの語りかけ、願いから、私がひるむことのありませんように。私とこの教会にしてくださっている全てに感謝します。もっと十分にあなたを信頼し、あなたの完璧な御計画が成就しますように。私が自分で分かろうとしませんように。昨日、二度の礼拝に来てくれた人に感謝します。メッセージと証しを通して、あなたの真実が述べられたことを感謝します。理由がどうであれ、顔を出さなかった人達のために祈ります。彼らもまたあなたの語りかけに耳を澄ましますように。そしてあなたの意図されたように、あらゆるレベルで、皆が成長していけるように助けてください。有難うございます。ハレルヤ!

0 件のコメント: