2010年9月13日月曜日

2010/09/11

ガラテヤ 2:21 私は神の恵みを無にはしません。 もし義が律法によって得られるとしたら、それこそキリストの死は無意味です。

Believers through the centuries have been blessed by the fact that the Galatian believers were temporarily caught in a legalistic trap, because their problems caused Paul to write this letter. Legalism has continued to be a problem, but at least we have clear, unequivocal Scripture to refute it! Sad to say, essentially well-meaning people have “made God's grace as nothing” time and again over the years. We find it much easier to trust rules and regulations than to trust the Holy Spirit operating in the grace of God. However, as it says so clearly in Ephesians 2:8-9, we are saved by grace through faith, not by obeying a list of rules. Some people are quick to turn that on its head and say that our actions don't matter at all, but that too is a lie of the devil. We are indeed called to be holy, as God is holy, but holiness is the result, not the price, of our salvation. As Paul is saying in this verse, Christ already paid the price on the cross, and trying to add anything to that, not to mention substitute anything for that, is saying that the cross was worthless.

信徒たちは2000年にわたって、ガラテヤの信徒たちは一時的に律法主義のわなにはまっていたことによって、祝福されてきました。なぜなら、彼らの問題はこの手紙のきっかけになりました。律法主義は今なお問題ですが、今はそれに立ち向かうための明白な御言葉があります。悲しいことですが、多くの良心的な人々は何度も何度も「神の恵みを無に」してしまっています。神様の恵みのうちに働く聖霊様を信頼するよりも、規定、法則を信頼するのは楽のようです。しかし、エペソ2:8-9にはっきり書いているとおり、私たちはルールを守ることによって救われるのではなくて、恵みのゆえに、信仰によるのです。ある人はそれをひっくり返して、私たちの行動は全くかまわないといいます。しかしそれも、悪魔の偽りです。神様が聖であるように、私たちは聖になるように召されていますが、聖は私たちの救いの代価ではなくて、その結果です。パウロはこの一節に言っているように、キリストはすでに私たちの救いの代価を十字架上で払いました。それに何かを付け足そうとするか、まさに何かをその代わりにすることが十字架は無意味なものだった、と言い張ることです。

As a pastor, I not only need to maintain my own awareness of God's grace, I need to teach others about it as well. We all have some degree of difficulty in reconciling holiness and grace. I can't get it fully straight in my own wisdom, so I need the guidance and anointing of the Holy Spirit. That's true in my own heart, and especially so as I seek to pastor others. Part of that is that I need to extend grace to those who tend to be legalistic! I am to be gentle in correction, but as strong as necessary. Galatians is probably Paul's strongest letter! I am to be vigilant that no one would devalue the cross of Christ.

牧師として、私は自分の、神様の恵みの意識を保つだけではなくて、他人にもそれを教えなければなりません。私たち皆は聖さと恵み調和するのにちょっと困ります。私は自分の知恵できちんとできませんので、聖霊様の導きと油注ぎは必要です。それは私の心にそうであり、また特に人を牧飼いしようとしているのでそうです。その一部は、律法主義傾向のある人々に恵みを述べなければなりません!人を正すにはやさしくあるべきですが、必要ほどの厳しさ(強さ)を示さなければなりません。ガラテヤ人へと手紙はパウロのもっとも厳しい手紙です!誰もキリストの十字架を軽んじないように、目を覚まして気をつけなければなりません。

Father, this is an ongoing struggle for me. I know that doctrine is important, and I should not downplay it. At the same time, I have seen time and time again where doctrine got in the way of grace, fellowship was destroyed, and Your Spirit was grieved. Show me how to be true to Your truth, while at the same time being true to Your heart of grace and love. I can't do that in my own strength and wisdom! Help me indeed be consistent in speaking Your truth in love, so that errors of all sorts may be avoided or corrected, for the sake of the Body of Christ and for Your glory. Thank You. Praise God!

父よ。これは私にとって継続する戦いです。教理は大切であると分かりますので、それをさげすんだらいけません。しかし、私は、教理が恵みの妨げになり、交わりが破壊され、あなたの霊が悲しまれたことを何度も何度も見ています。あなたの真理に忠実でありながら、あなたの恵みと愛の心に忠実であるように私を助けてください。それを私の力と知恵でできないと良く分かります!キリストの体のために、またあなたの栄光のために、さまざまな間違えが逃れたり、直したりできるように、私はすねに愛を持ってあなたの真理を語れるように助けてください。感謝します。主に栄光!

0 件のコメント:

コメントを投稿