2009年11月16日月曜日

2009/11/15

第2コリント 13:1-14

S: 第2コリント 13:14 主イエス・キリストの恵み、神の愛、聖霊の交わりが、あなたがたすべてとともにありますように。

O: Precisely because we hear these words so often, there is the danger of their being dulled in our awareness, like background noise, when they are profoundly important. They are explicitly Trinitarian, and that in itself is important. Everything good that we have comes to us because of Christ, and it is all by grace, not something we have earned. The motive behind it all is the love of God, which prompted Him to send Christ in the first place, and it is conveyed to us by the Holy Spirit, who indwells us and teaches us what fellowship is all about. Every part of this is necessary for us to experience the salvation God intends for us. People can argue until they are blue in the face – and they do – over the unity/trinity/triunity of God, but in the Bible there is no argument, just the recognition that there is only one God, but we experience Him in three Persons. An important point about this verse is that those who are in Christ bless others with their words, as Paul does here, and there is no greater blessing that a right relationship with the triune God.

O: とても深い内容の重要な御言葉ですが、しょっちゅう耳にしているために、BGMの雑音か何かのように、耳に馴染んでいるだけで、はっきりと意識できなくなる危険を含んでいます。ここに書かれていることは、明らかに三位一体的で、大変重要です。私たちの持つ全て良きものはキリストゆえにあり、つまり、全ては恵みによるものです。決して私たちで得たものではありません。背景にあるのは神の愛であり、それゆえに、まずキリストを送ってくださいました。そして、そのことを伝えてくれるのは、私たちのうちに住み、交わりを教えてくださる聖霊です。この全ては神が私たちのためにご用意くださった救いを知るために必要なことです。人は疲れ果てるほどまでに、統一派、三位一体、神の三位一体について論議します。しかし、聖書では全く論議などありません。あるのは、三者によって経験される、ただ唯一の神のみです。この節での大切な教えは、キリストにある者は、ここでパウロがそうしているように、他の人をも言葉によって祝福することです。神との三位一体にある正しい関係ほど豊かな祝福はありません。

A: I speak this blessing a minimum of once a week, and I need to keep it fresh in my awareness in every way. I don't want it to be a canned, rote statement, but an expression of what I desire and what God desires for each of my hearers. These words are powerful, but only if spoken by the Holy Spirit in truth.

A: 私は個の祝福を少なくとも週に一回は語っています。どんな方法にあっても、いつも心に新鮮に受け止めるようにし続けたいと思います。ワンパターンで丸覚え的な話で終わらせたくはありません。私の望む事を伝えたいし、神様が伝えたいことを話したいのです。聖霊によって真実の言葉となった時のみ、この言葉は大きな力となるのです。

P: Father, thank You for the great privilege of blessing people. Help me never take it lightly, but be an open channel of Your grace and love at all times, whether I am speaking a specific benediction or not, so that those around me may experience You through me, for their salvation and Your glory. Thank You. Hallelujah!

P:お父様。人を祝福できるこの大きな特権を感謝します。決して軽々しく語ることのないように助けてください。具体的な祝祷を語る時であろうとなかろうと、私があなたの恵みと愛をいつも伝える開かれた器となれますように。私を通して周りの方々に恵みと愛が伝わりますように。人々の救いとあなたのご栄光のために。有難うございます。ハレルヤ!

0 件のコメント:

コメントを投稿