2009年9月15日火曜日

2009/09/12

ヨハネ 13:1-20

S: ヨハネ 13:3-4 イエスは、父が万物を自分の手に渡されたことと、ご自分が神から出て神に行くことを知られ、夕食の席から立ち上がって、上着を脱ぎ、手ぬぐいを取って腰にまとわれた。

O: So much depends on our understanding of who we are and what we are doing! Jesus, who was without question the most powerful human being ever to exist, took on this most menial – some would have said degrading – task precisely because He knew who He was. He wasn't threatened by appearances. We don't want to appear weak, or anything else negative, but Jesus didn't care what people thought of Him because His sense of self-worth wasn't based on anything but what the Father said about Him. Society doesn't know how to deal with an attitude like that, and is likely to call it conceit; we want people to be swayed by what we say about them! However, there is great peace in knowing and accepting God's view of us. As Paul said in Romans 12, we need a sober self-evaluation, and then we need to give all we know of ourselves to God. If we will do that, we won't draw back from any task He gives us, either because it is “beneath” us or because it is too difficult.

O:  自分が何者で何をしているかの自覚によって多くは左右されます!イエスは疑いなくこれまで存在した人間の中で最も力ある方でした。これに反対の声を上げる人がいるかもしれませんが、精神面でも強さを発揮して働いた方です。それは御自分という者を分かっておられたからです。イエスは人からどう見られるかを気にしておられません。私たちは人から弱いと思われたり、マイナス面を知られるのを好みません。しかし、イエスは人の視線を気になさいませんでした。それはイエスの自己価値観が他ならず、御父が御子であるイエスに語ったことに基づいていたからです。世間ではこうしたあり方に、どうするべきかを知らず、ただの自己満足だと評しがちです。しかし私たちは一般の人の持つそうした考えを変えてほしいのです。そのために話をしているのです。神様の私たちに対する思いを受け入れると大きな平安があります。パウロがローマ書12で、しっかりと自己を評価し、神にその自分を全て捧げること。それが私たちの内部からであっても困難なことであっても、決して後退することはない、と教えています。

A: Like my father, I have had a struggle in this area. There have been times I have overstepped what God has prepared me to do, and there have been times when I have drawn back when God was saying to move forward. The difference between knowing the abilities you have and being conceited about them can be very small indeed! I have the added problem that sometimes I can do something, but I'm not the best person for the job. Likewise, my doing everything I can do both wears me out and deprives others of the opportunity to grow in their gifting. As a pastor/teacher/counselor I am constantly dealing with people's warped views of themselves, and I see the enormous damage that causes. I need God's wisdom and anointing to help them open their eyes to see themselves accurately. True humility and true assurance come in no other way. There is no substitute for the grace and power of God, in this area or any other!

A: 私も父同様にこの分野で苦労しています。神様の御用意から逸脱し、前進するよう神様から言われても後退したことがあります。自分の能力を知ることと、うぬぼれることは紙一重です。私はたとえ自分が最適ではなくとも自分でできると思い、さらに問題を増加させたこともあります。私が疲弊したり、あるいは人の賜物成長になるせっかくの機会を奪ったりしています。牧師、教師、カウンセラーとして私が見るのは、彼らの持つ歪曲化した自己像です。そこには大きなダメージがあります。彼らが心を開いて自分自身をしっかり見えるように神の知恵と油注ぎを求めます。真の謙遜と真の確信は神様以外にないのです。どの領域においても、神の恵みとみ力に代わるものはありません。

P: Father, thank You for how You have created, called and anointed me. Help me continue to grow in my understanding, appreciation, and application of that, and enable me to help others likewise to see how You have created, called, and anointed them. I see so many people – the majority of people I deal with every day – who are terribly stunted and bound in this area. Help me break the cultural bonds that tell people not to say, or even think, anything good about themselves. May this church be a place of joy and liberation, with neither pride nor false humility, for Your glory. Thank You. Hallelujah!

P: お父様。私を創り、召し、油注ぎを感謝します。私がますます成長して理解し、感謝し、応用し、人を助けるように助けてください。私が関わる殆どの人たちはこの領域で躓いています。どうか文化面にある鎖を解けるように助けてください。この文化は人に口を閉じること、良い自己イメージを持たない風潮だからです。この教会が喜び、解放の場となりますように。決してプライドや偽の謙遜の場となりませんように。あなたのご栄光のために。有難うございます。ハレルヤ!

0 件のコメント:

コメントを投稿