2009年10月28日水曜日

2009/10/25

ローマ 15:1-13

S: ローマ 15:4, 13 昔書かれたものは、すべて私たちを教えるために書かれたのです。それは、聖書の与える忍耐と励ましによって、希望を持たせるためなのです。どうか、望みの神が、あなたがたを信仰によるすべての喜びと平和をもって満たし、聖霊の力によって望みにあふれさせてくださいますように。

O: The two differing (but highly related) terms for hope in Japanese make this a little less clear than in English, but the principle is of the highest importance: God is the God of hope, and He has done every­thing necessary to give us hope. One of the labels you could give the devil would be “hope killer.” He is out to steal, kill, and destroy, and hope is a major target for him, precisely because he has no hope. That is why it is so important to be on the closest terms with the Bible, filling ourselves with what God has said so that we will indeed be armed with endurance and encouragement so as not to lose hope. Even a cursory word study of “hope” in the Bible would take hours, and much of the rest of the Bible is geared to generate hope even when it doesn't use the word. However, a strictly intellectual study won't do us much good; it has to be spoken to us by the Holy Spirit. That's not to say we can pray for hope and never crack our Bibles, it means that we have to ask for and welcome the work of the Spirit as we read, so that the endurance, encouragement, joy and peace that God intends may indeed cause hope to overflow.

O: 日本語での、この二つの異なる言葉(とても似通っていますが)は、英文より、やや明確さに欠けますが、その教えは大変、重要です。神様は希望の神様であり、私たちに希望を与えるためにあらゆることをして下さいました。悪魔には「希望殺し」くらいの名前をつけることもできるでしょう。悪魔は盗み、殺し、破壊、希望が狙いです。それは、まさしく悪魔には希望がないからです。だからこそ、聖書と親しくしておくことが大切です。希望を失わないために、忍耐と励ましをいただいて、守るために、神様の御言葉が必要なのです。聖書でざっと「希望」という言葉を見るだけでも何時間もかかるでしょう。さらに「希望」の語が使われていない残りの箇所からでさえ希望を与えられます。もっとも、固い知的な学びはあまり役に立たないでしょう。聖霊様が語ってくださることなのですから。だからと言って、希望のために祈らなくてよいとか、聖書を開かないでよいことにはなりません。聖書を読みながら、聖霊様を求め、働きを迎えるべきです。そして神様の意図しておられる忍耐と励まし、喜び、平安が溢れる希望となるのです。

A: I indeed ran into some hope-testing things on my visit to the US. I saw many indications of a materialistic, hedonistic society that puts God somewhere down the ladder of priorities, if it considers Him at all, and I saw people who mean a great deal to me sucked into that. I ran squarely into difficulties in relationships, stemming from self-centered blindness, and I saw people I love declining to be healed. The devil wants me to lose hope over this, but I have to stand firm in Christ, filled with His Word by His Spirit. It doesn't matter how I feel physically, from jet-lag or anything else: I've got to hold onto all that God has promised in Christ Jesus my Lord.

A: 私はアメリカ訪問の旅で希望に関してとても試されました。アメリカが物質主義、快楽主義の社会になっているのに気がつきました。神様は優先順で言うと最下位に置かれているのです。それも、彼らが神様を心に据えているとすればの話ですが。私にとって大切な人たちがそうした社会に飲み込まれているのを見てきました。そうした人たちとの正直な関係を保つのは困難です。自己中的になり目が見えず、癒しをこばんでいます。この人たちに対する希望を悪魔は私から奪いたがっていますが、キリストにあってしっかり立ち向かい、御霊による御言葉で対抗します。時差ぼけその他の体調は関係ありません。私の主であるキリストに遭って、神様が約束なさったことに、しっかり信じて固執していきます。

P: Father, thank You again for Your grace. Thank You for never putting us into situations that are beyond the strength You have given. Thank You for getting us through the day yesterday, even though the whole day was something of a fog. Thank You for how much clearer my head is this morning, even though I woke up at 2! Thank You that I can count on Your strength for today, and don't have to rely on my own. Thank You for enabling me to write the letter to B yesterday, and for giving me the words to do that. Thank You for giving me this message this morning so I can feed Your sheep come 10:30. I ask for Your anointing now as I prepare the outline and then later as I deliver the message, so that Your Spirit may use Your Word through me to impart hope to my hearers indeed, for Your glory. Thank You. Hallelujah!

P:お父様。あなたの恵みを本当に感謝します。私が対応できないようなひどい状況でなかったことを感謝します。昨日、丸一日、霧でしたが、無事に一日を終えました。有難うございます。今朝、私の頭はスッキリしています。午前2時に起きたというのに!今日も、私の力ではなく、あなたの力に頼れることを感謝します。Bさんに昨日、手紙を書きました。書面の言葉もあなたから頂いたものです。10時半になると信者が来ます。彼らにこのメッセージができることを感謝します。これから説教のためのアウトライン、説教の準備をします。油注ぎをお願いします。聖霊様が働いて、希望の御言葉を信者らに伝えることができますように。あなたのご栄光のために。有難うございます。ハレルヤ!

0 件のコメント:

コメントを投稿