2009年10月28日水曜日

2009/10/26

ローマ 16:1-27

S: ローマ 16:19 私は、あなたがたが善にはさとく、悪にはうとくあってほしい、と望んでいます。

O: As I typed this Scripture in Japanese I realized a difficulty with the message I spoke yesterday on Hope. The same word I used for the title of the message is here used, as it often is, simply for desire, as in, “I hope so.” Language is complicated! However, the principle expressed here is pretty basic. We need to be focused on learning all about good, from the inside out, but know about evil only from a distance. In this information age we have access to more knowledge than all past generations put together, but most of that is meaningless on the eternal scale. The devil tempts us to study him and what he does, knowing that he can pollute our minds that way. We aren't to be ignorant of him and his devices, but we certainly aren't to dwell on them. Rather, as it says in Philippians 4:8, we need to focus on good things, becoming experts in that area, so to speak, rather than being experts in evil.

O: 今、日本語でこの聖句を打ち込みながら、希望について語った昨日のメッセージの難しさを感じました。昨日のメッセージの題名と同じ言葉がここでも使われていますが、しばしば単に期待する時なども「そう思う。(望む)」などと表現します。言葉とはなんと複雑なのでしょう!しかし、この節が表現しようとしている教えは大変、基本的なことです。善について学ぶよう焦点を当て悪から遠ざかれと言う教えです。過去の世代を全部、組み合わせたどんな時代よりも、情報時代の現代は知識を得ることへのアクセスができます。それも、永遠のスパンから見るならば、意味のないことですが。悪魔は悪魔自身を知ってもらおうと、人を誘惑し、悪魔について学ばせようと誘います。そういったやり方で人の心を汚染していくのです。私たちは悪魔と悪魔のやり方に無知であってはなりませんが、そこに留まっているのは勿論よくありません。むしろ、ピリピ4:8が教えるように、良いことに心を向け善なることの専門家になりましょう。決して悪の専門家になることがあってはいけません。

A: This snare is particularly dangerous for me, because I'm something of an information junkie. Knowing a lot of stuff isn't bad, but in itself it isn't all that good either. Pride is the operative sin here, wanting to be the one “in the know.” Information from such sources as Intercessors Network is good, to enable me to pray for my brothers and sisters around the world, but even there I don't need to know the nasty details because the devil tempts me to dwell on them. I have been given a very active mind, and I need to occupy it with good rather than evil.

A: 情報を集めるのが好きな私にとって、これは危険な罠です。物事をたくさん知っていることは悪くはありませんが、だからと言ってそれが良いとこでもありません。こうした場合、プライドが罪に働き、「知っている」人になろうとさせます。たとえばIntercessors Network (とりなしの祈りのネットワーク)のような情報ならば良いものです。このサイトのおかげで私は世界中の兄弟姉妹のために祈れます。しかし、そのサイトの中でさえ、知る必要のない嫌なことが書いてあります。これは悪魔の仕業です。私はとても積極的な精神を与えられているので、悪にではなく、善で心を占めていたいと思います。

P: Father, thank You for this reminder this morning. I probably need it often! Help me indeed fill my mind and thoughts with what You are doing, which is the ultimate good. Thank You for what You did here yesterday. Thank You for each person who attended, morning and evening. Thank You especially for Mrs. K coming, for the first time in years. Thank You that You continue to work in people and situations we can't touch. I pray for others who have separated from this church for various reasons over the years, that they would be fully reconnected to the Body of Christ, either here or elsewhere. Thank You also for the two girls who came with Hitomi last night, and for how actively she is sharing her faith. I pray that You would give her a close Christian sister soon, so that together they may study Your word and encourage one another. May Your grace be upon us all as we grow in Christ, for Your glory. Thank You. Hallelujah!

P: お父様。今朝、このことを気付かせてくださり有難うございます。きっと、もっと頻繁に覚えておくべきでしょう。私の心と思いががあなたの働きにばかり集中していられるように助けてください。あなたの働きこそが究極の善なのですから。昨日のことを感謝します。朝と夕、参加してくれた人たちを有難うございます。特にK夫人が数年ぶりに来てくれたことを感謝します。私たちが触れることのできない人たち、状況にでも、あなたは引き続き、人のはたらいてくださっています。感謝します。様々な理由でこの教会から離れている人がいます。この教会であってもなくとも、彼らが十分にキリストの体に再び繋がるように祈ります。昨夜、ひとみさんが連れてきてくれた二人の娘さんと、ひとみさんが進んで信仰を分かち合おうとしていることを感謝します。あなたの御言葉を学び合える親しいクリスチャンの友人が彼女にできることを祈ります。私たちへの恵みがキリストにある成長とともにありますように。感謝します。ハレルヤ

0 件のコメント:

コメントを投稿