2010年8月11日水曜日

2010/08/07

ヨハネ 12:26 「わたしに仕えるというのなら、その人はわたしについて来なさい。わたしがいる所に、わたしに仕える者もいるべきです。もしわたしに仕えるなら、父はその人に報いてくださいます。」

Some people say they want to serve God, but they aren't willing to go where He goes. Even Peter had trouble there. The first time he failed, saying that he didn't know Jesus, rather than risk being crucified with Him. The second time, he got the message and went into the home of a Gentile to tell him the Gospel. But then later he still had problems, and had to be rebuked by Paul for withdrawing from Gentile believers for fear of the opinion of Jewish believers. This is not a decision that, once made, never wavers. Rather, this is a commitment that calls for renewal on a daily basis. That commitment becomes easier when we really grasp where it ends up: at the throne of God. Jesus never said that following Him would be easy; quite the opposite, in fact. However, the “retirement benefits” are indeed the ultimate best! Just yesterday I had email from two retired missionaries who are facing imminent death, and the peace and joy that are expressed make it clear that in the long run, God's servants have it best. It doesn't take being a missionary to receive God's accolade of “Well done, good and faithful servant,” but it does take willingness to follow wherever He leads.

神に仕えたいと言いながらも、神の行かれる方に向かうまいとする人がいます。ペテロでさえ迷ったのです。一度目は一緒に十字架にかけられるのを恐れ、イエスを知らないと言った時です。二度目はメッセージを受け、福音を伝えるために異邦人の家を訪ね、その後、問題が生じたことです。ユダヤ人信者の意見を恐れ、異邦人の信者から引き下がってしまいました。そのことでパウロから叱責を受けています。これは決心ではなく、一度決めたら揺るがないことなのです。むしろ、日々、召しを新たにすべき献身なのです。仕えることで最終的にどうなるか、つまり神の御座ですが、それを本当に分かっているならば、献身することはよりたやすいことでしょう。イエスに従うことがたやすいと、イエスは言っていません。むしろ実は全くその逆です。「引退後に得ること」こそ最高に良いものでしょう。つい昨日、引退した二人の宣教師からメールが来ました。彼らは死期が迫っていながら、平安と喜びがあり、神に仕えた者こそ長期的な最善があることを明確にしていました。神の「よくやった。忠実な良き召使いだ。」と神の賞賛を受けるのは宣教師に限らず、神の導きに進んで従う人達もです。

Someone looking at me, particularly from America, might automatically put me in the good group here. After all, I'm a missionary pastor! However, I am sharply aware that I am no better that Peter, certainly, and I've got to keep my commitment current. As Jesus said to His disciples in the Garden of Gethsemane, the spirit is willing but the flesh is weak. My flesh gets in the way all too often, occasionally physically but much more often emotionally. I get tied in knots and fail to be an accurate representative of Christ. As each situation confronts me, I need to be clear in my commitment to follow and serve Christ, whatever that means. Like Paul said, I need to keep my eye on the prize and not settle for anything less, like my “comfort zone.”

特にアメリカから来た人がそうですが、私を見ると自動的に良い集団にいると見なします。私は宣教牧師なのですから。それでも、やはり私もまたペテロと変わらないのだと強く気づいています。ですから、私も神に仕える決心を新たにしていきたいと思います。イエスはゲッセネマで弟子たちに霊は強いが肉は弱いと教えています。私は肉はしょっちゅうですか、身体的にも時々、そして感情ではさらに頻繁に妨げられています。キリストの代表として正しくあるべきなのですが、うまくいかずにいます。問題と直面するたびに、神に仕え従うことを明確にしていかねばなりません。パウロが教えているように、他の何物にでもなく報いに目を向け続けていたいと思います。私の場合は「快適な範囲」から抜け出ることでしょう。

Father, right now I'm in a turmoil I didn't expect. I really didn't know that preparing for a 1-man photo show would tie me in knots like this. My biggest problem has been in elimination; I don't know when to stop and how to pare down to the best. I've got too much material, and I'm drowning in it! I ask for clear guidance, even at this point. May I hear You and be obedient, not just in what to exhibit and how, but in every other detail as well. My emotional turmoil has been hard on Cathy, particularly when she has health problems. I ask Your healing, strength, peace, and joy for her. May I indeed focus on You rather than on what I see as problems, so that I may be Your agent to each person and situation I'm involved with, for Your glory. Thank You. Praise God!

お父様。予期しなかった混乱に、今私は直面しています。個人写真展の準備で多忙になるとは思っていませんでした。私の大きな問題は、削るのができないことです。いつやめて、どう減らすのが良いのか分からないのです。あまりにも多くありすぎて大変なのです。今の段階でも、どうぞはっきりとした導きを下さい。あなたの声を聞き、従いたいのです。何をどう展示すべきかだけでなく、他の細かい点も示してください。私の精神的な大変さが体調の良くない家内にも伝わっています。癒し、強め、平安、喜びを家内にお与えください。あなたに目を向け、問題だけを直視することのありませんように。一人一人のために、また私の今置かれている状況を乗り越え、あなたの働き手となれますように。あなたのご栄光のために。感謝します。神様を賛美します!

0 件のコメント:

コメントを投稿