2010年3月3日水曜日

2010/02/26

申命記 13:3 その預言者、夢見るもののことばに従ってはならない。あなたがたの神、主は、あなたがたが心を尽くし、精神を尽くして、ほんとうに、あなたがたの神、主を愛するかどうかを知るために、あなたがたを試みておられるからである。

An untested faith isn't worth much, frankly. That's why Paul cautions Timothy not to put people in positions of leadership before they have some maturity in their faith. A new Christian can seem all on fire one day and almost cold the next, because their faith doesn't have tested roots. God isn't being mean to us when He tests our faith, He's wanting us to plant our roots deeper and deeper in Him and His Word, so that no amount of storms can shake us from our place in Him. Storms can certainly shake our branches, so to speak, and even break off a few, but God intends that as pruning and cleaning, so that we will be more secure and more fruitful, putting our energy where it needs to go instead of being distracted. God doesn't want us agonizing over whether we're really saved or not; He wants us to be clear as to whom we serve and why, so that we won't be vulnerable to the tricks and traps of the enemy of our souls.

正直に言って、試練を受けない信仰は、あまり価値がありません。信仰が未熟なままの人を指導者の立場におくべきではないと、パウロがテモテに教えているのは、こうした理由からです。クリスチャンになったばかりの人は、熱くなったり、冷めたり、の毎日でしょう。それは彼らの信仰が試練を受けて、まだ根付いていないからです。信仰を試されたからといっても、神様が私たちに意地悪をなさっているわけではありません。ただ、信仰をより深くさせて、神様と御言葉に根を張らせたいと望んでおられるのです。どんな嵐にでも揺るぐことなく、神様から離れることのないためにです。嵐は枝を揺さぶります。そして折れてしまう枝もあります。しかし、神様は剪定をしてきれいにするのを望んでおいでです。私たちが、より安全になり、より多くの実りをつけ、散らされることなく、進んでいくためのエネルギーを蓄えるようにしてくださるのが御心です。救われるか否かで、私たちが苦しむのを望んでおられるのではないのです。私たちが仕えるべきお方、その理由をはっきりと示し、分からせたいと望んでおられるだけなのです。魂の敵の罠や策略に屈しないようにして下さっているのです。

I have not always been the best judge of spiritual maturity, but I have to leave the past in God's hands. Someone recently described me as “kuso majime,” which means essentially, “so well-behaved as to be no good.” The expression shows a sad misunderstanding of what is good, as well as of joy and happiness. I need to encourage the believers that the storms they experience are to strengthen them, not tear them down. I need to pray for those who are going through testing that they will not fall away, just as Jesus prayed for Peter, but I also need to have discernment and wisdom in assigning responsibilities, so that weak branches won't break under the load.

私は、霊的成熟の判断をいつも上手くできるとは限りませんが、過去は神様の御手に委ねています。最近、私は「くそまじめ」と評されます。これは、つまり品行良すぎで益にならない、ということです。この表現で、何が良いことなのか、喜びとは、幸せとは、といったことが、悲しいほど誤解されているのが分かるでしょう。嵐を経験しても、それによって駄目にされるのではなく、強められることを、信者に教えていきたいと思います。イエスがペテロのためにそうしたように、試練の渦中にある人達のために祈ります。彼らが屑折れることのありませんように。そして責任者を決めるにあたっては、しっかりした見極めを持ちたいと思います。弱い枝が重みで折れてはいけませんから。

Father, thank You for all the testing You've put me through, and for what I'm experiencing even right now. Thank You for teaching me to trust You, even though it's sometimes been quite painful in the process. Thank You for teaching me that I can't trust myself apart from You, so that my pride is less likely to lead me astray. Help me relate to myself and to those around me as You intend, strengthening the weak and admonishing the unruly, so that together we may grow and move as You intend, for Your glory. Thank You. Praise God!

お父様。私への試練の全てを感謝します。そして今、ある試練にも。あなたを信頼することを教えています。そのことに感謝します。その過程はとても辛い時がありますが、やはり感謝です。あなたから離れては、ありえません。学ばせてくださり有難うございます。プライドで道から逸れることがないように、してくださっているですね。私と周囲の方々を、あなたの御心のままに結び付けてください。弱き点を強め、不従順を戒めてください。そして、あなたの望まれるように、ご栄光のために、ともに成長し前進できますように。感謝します。神様を賛美します!

0 件のコメント:

コメントを投稿