2009年7月25日土曜日

2009/07/23

第2テモテ 4:1-8

S: 第2テモテ 4:5
しかし、あなたは、どのような場合にも慎み、困難に耐え、伝道者として働き、自分の勤めを十分に果たしなさい。

O: Very sober, practical words from a man who was about to finish his ministry, and had certainly followed his own advice. We experience a wide variety of circumstances, but in every one of them we are to be thoughtfully obedient to God. We are going to run into difficulties, and we've got to deal with them and not go into a self-pitying panic. We are responsible to communicate the Gospel, that is, evangelize, whether that is our primary gifting or not. In all these ways and more, we are to fulfill the ministry to which God has called us. That is going to look different for every individual, but this verse as a whole is applicable to every Christian. Many who are familiar with this passage try to assign this verse to “professional Christians,” but that kind of segregation is completely unsupported by the rest of the NT. On the contrary, every one of these points can easily be backed up by multiple references from other writers than Paul., and by the words of Jesus Himself.

O: これは、ミニストリーを終えかけ、自身の助言通りに行きた人物からの節度ある現実的な言葉です。私たちは様々な状況を経験しますが、全ての人は神様に思慮 深く従うべきです。困難に遭っても対処し、自己憐憫的な思いに囚われパニックになってはいけません。私達は福音を伝える責任を負っています。そのための賜 物があろうがなかろうが、伝道者としてあるべきです。多くの方法を用いて、神様が私たちに召されているミニストリーを果たしましょう。そのための働きは各 信者によって違って見えるでしょうが、今日の節に書かれていることは全てのクリスチャンに当てはまります。すでにこの節に馴染みのある人は多く、「プロの クリスチャン」としてこの節を捉えているかもしれません。しかし、そうした分類は新訳聖書に書かれていることに完全に反します。それどころか、この節の内 容の要点は、パウロ以外の書き手によって、そしてイエス様ご自身の御言葉によって、夥しいほど示されているほどに重要です。

A: I spend much of my preaching/teaching time trying to communicate the various points in this verse to the believers, with varying success. That varying success must not keep me from trying, because that is my ministry! Difficulties with church members are among the things I've got to deal with, without descending into self-pity. I need to keep my eyes on the prize (verse 8, Philippians 3:14, Hebrews 12:2) and rejoice, regardless of whatever I might be going through at the moment


A:  私はこの節に書かれている要点を信者に教えるために、多くの時間を費やしてきました。そして色々な形でうまくいっていますが、私の仕事なのですから、怯 まずミニストリーを続けていきます。教会メンバーとの問題も、私が対処すべきことの一つです。自己憐憫を陥ることなく遂げていくべきでしょう。目標を目指 して(8節、ピリピ3:14、へブル12:2)今ある困難にめげずに喜んでいたいと思います。


P: Father, thank You that You don't coddle us, but neither do You give us more than we can handle. As Mother Theresa said, sometimes I wish You didn't trust me so much, but help me trust You even more. Thank You for what You've been saying to me recently about letting You be the burden bearer, that thinking I could deal with any situation myself is delusional. Thank You that You are completely faithful and trustworthy. Help me indeed rejoice in You as, by Your strength and wisdom and grace I fulfill the ministry to which You have called me, for Your glory. Thank You. Hallelujah!


P:  お父様。あなたは私たちを甘やかすことなく、同時に、対応できないほどの問題を与えることもありません。有り難うございます。マザーテレサの言葉です が、あなたが私にこれほど頼って下さらなかったら良かったのに、と思う時が私にもあります。どうぞ、そうした思いを抱く以上にあなたを信頼するように助け てください。先日、重荷を背負って下さるとあなたは語って下さいました。私が一人で問題解決を試みるなど幻想です。あなたが完全に誠実で信頼に足るお方で あることに感謝します。あなたの強さ、知恵、恵みによって喜んでいられるように助けてください。そしてあなたからの召しであるミニストリーを果たせますよ うに。あなたのご栄光のために。有り難うございます。ハレルヤ!

0 件のコメント:

コメントを投稿